cleaning openingČSN 73 0001-3
délka otvorů kabelovoduZsoučet délek všech otvorů kabelovodulength of cable duct openingsTNŽ 01 0101
dnové vypouštěcí otvoryVbottom discharge openingsČSN EN ISO 8384
doba otevírání nebo zavírání vratVdoba potřebná k úplnému otevření nebo zavření vrat komorytime of opening or closing gateČSN 75 0129
dveřní otvorSpřístupová cesta do dalšího prostoru otevíraná nebo uzavíraná dveřmi doorwayČSN P ISO 6707-1
tento termín je běžně rezervován pro definici velikosti čelního dveřního otvoru, tj. rozměry šířky a výšky největšího rovnoběžnostěnu, který by bylo možné umístit do posuzovaného dveřního otvoru POZNÁMKA 1 Minimální dveřní otvory pro některé kontejnery pro všeobecné použití jsou předepsány v ISO 1496-1 a pro termické kontejnery v ISO 1496-2door openingČSN ISO 830
faktor otvorůSfaktor, který vyjadřuje objem větrání závisící na ploše otvorů ve stěnách úseku, na výšce těchto otvorů a na celkové ploše povrchů konstrukcí ohraničujících úsekopening factorČSN EN 1991-1
hlavní mostní otvorZmostní otvor, který má ze všech mostních otvorů téhož mostu největší světlost. Most o všech otvorech téže světlosti nemá tudíž žádný hlavní mostní otvor a most o opakované největší světlosti pouze v některých otvorech má více hlavních mostních otvorůmain bridge openingČSN 73 6200
kruhový otvorScircular openingČSN 73 0001-3
mostní otvorZkaždý volný prostor pod přemostěním, který umožňuje průtok, průjezd, průchod nebo průhled napříč mostu a je ohraničen nahoře nosnou konstrukcí, po stranách dvěma nebo alespoň jednou mostní podpěrou, popřípadě i částečně patkou klenby nebo oblouku, svahem zemního tělesa nebo terénem a dole terénem, dnem vodního toku, zdrže nebo zátopy, povrchem komunikace nebo svahem zemního tělesa; u mostů o více otvorech se rozeznává podle světlosti mostní otvor hlavní a vedlejší; podle umístění v podélném směru mostu pak mostní otvor krajní a mezilehlýbridge openingČSN 73 6200
otvorVopeningČSN EN 13551
otvorSvynechané místo ve stavebním dílu (zejména pro okno, dveře a instalace)openingČSN P ISO 6707-1
otvor kontejneruSotvor uzavíraný pohyblivým nebo odnímatelným panelem, který je konstruován jako zatížená nosná konstrukce, odolný povětrnostním vlivům a přiměřeně vzduchotěsný POZNÁMKA Název „otevřený“ se používá tam, kde jedna nebo více bočních a čelních stran a nebo střecha jsou trvale otevřené. Tento předpis je použitelný i tehdy, jestliže jsou kontejnery opatřeny pružnými krytyopening; cope hole; holeČSN ISO 830
otvor pro plnění nákladuSotvor v kontejneru pro plnění suchým sypkým materiálemopening for cargo loadingČSN ISO 830
otvor pro vyprazdňování nákladuSotvor v kontejneru pro vyprazdňování suchých sypkých materiálůopening for cargo dischargingČSN ISO 830
otvory v přepážceVbulkhead openingsČSN EN 13551
počáteční stav zásobVzásoba výrobků daného výrobkového typu na začátku minulého, stávajícího nebo budoucího obdobíopening stockČSN EN 14943
rozevření klínu srdcovkyZvzdálenost mezi pojížděnými hranami v nejvzdálenějším bodě klínu srdcovky od hrotu klínu srdcovkyvee openingTNŽ 01 0101
rozevření křídlových kolejnicZvzdálenost mezi pojížděnými hranami na začátku křídlových kolejnicwing openingTNŽ 01 0101
rozevření údolíVpoměr šířky údolí v úrovni koruny hráze k výšce hráze nade dnem údolíopening of the valley; ratio, width-depthČSN 75 0120
sloup mezi otvoryScolumn between openingsČSN 73 0001-1
vůz s otevíratelnou střechouZkrytý nákladní vůz, který má přesuvnou nebo odklopnou střechuopening-roof wagonČSN 28 0001
vypínací dobaZčasový interval mezi daným začátkem vypínání a okamžikem rozpojení opalovacích kontaktů ve všech pólechopening timeČSN EN 60077-3
vypínací doba (mechanického spínacího přístroje)Zčasový interval mezi daným začátkem vypínání a okamžikem rozpojení opalovacích kontaktů ve všech pólechopening time (of a mechanical switching device)ČSN EN 60077-2
vypínací doba vyvolaná nadproudemZčasový interval mezi okamžikem, kdy proud v hlavním obvodu dosáhne hodnoty proudového nastavení nadproudové spouště, a okamžikem, kdy se oddělí opalovací kontaktyover-current opening timeČSN EN 60077-3