šířka propustného (potlačeného) pásma filtru, vyjádřená rozdílem horního a dolního mezního kmitočtuabsolute width of filter passbandTNŽ 01 0101
akustický informační systém pro cestující a řidičeTAcoustic Passenger and Driver Information SystemČSN 736100-5
autobusová návěsová soupravaSsouprava, skládající se z tahače návěsu a autobusového návěsuarticulated passenger road trainČSN 30 0024
autobusová soupravaSsouprava, skládající se z autobusu, popř. trolejbusu, spojeného ojí s jedním nebo několika přívěsy, určená pro dopravu osob a jejich cestovních zavazadel. Prostor pro cestující v soupravě není spojitý. Může mít služební chodbičku mezi vozidlypassenger road trainČSN 30 0024
betonářská výztužSpassive reinforcement; reinforcing steelČSN 73 0001-2
bez vlastního pohonuVpassive driveČSN EN 13551
bezpečnostní zařízení pro cestující (MODEL zařízení pro služby cestujícím)Tspecializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ pro zajištění bezpečnosti cestujícíchpassenger safety equipment (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
body na objížďceTdůležité body na objízdné trasebypass linkČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
brzdění záchrannou brzdou pro cestujícíZbrzdění za účelem zastavení vlaku při dodržení předem definovaných bezpečnostních hledisekpassenger emergency brake applicationČSN EN 15327-1
brzdný režim „osobní“; brzdný režim „P“Zbrzdný režim charakterizovaný krátkými dobami brzdění a odbrzdění specifickými pro rozvaděče použité ve vlacích pro osobní dopravubraking mode “passenger”ČSN EN 15355,ČSN EN 15612
budova zastávkyZpozemní objekt na železniční zastávcepassenger building at stopTNŽ 73 6390
pozemní objekt na železniční zastávce sloužící cestující veřejnostipassenger building at stopTNŽ 01 0101
cestaT<SIRI> přesun cestujícího z jednoho místa do druhého za použití pravidelné dopravy s jednou nebo více dílčími jízdami různými vozidlypassenger trip - SIRICEN/TS 15531-1,ISO 24533,ISO TR 17452,ISO TS 17444-1
cesta námořního cestujícíhoVpřeprava cestujícího z přístavu, v kterém cesta začíná, do přístavu, v kterém končí; u některých cestujících, zejména cestujících na okružní plavbě, se může jednat o tentýž přístavsea passenger journeyEUROSTAT
cesta pasažéraScelkové cestování pasažéra od místa počátku do místa určení, včetně všech jízd, přestupů a zpoždění(passenger) tripČSN EN 13816
cestujícíT<TI-VIP> osoba, která cestuje veřejnou dopravoupassenger – TI-VIPCEN TR 16427
cestujícíZosoba (jiná než zaměstnanec se specifickými úkoly ve vlaku) cestující vlakem nebo v železničním objektu před jízdou vlakem nebo po nípassengerRoz. 2006/920/ES
osoba, kterou je dopravce zavázán přepravit v souladu s přepravním řádem a tarifempassengerČSN 01 8500
lidé cestující v železničním vozidle, bez speciálních činností vztažených k dopravěpassengersČSN EN 12299
cestujícíVkaždá osoba vyjma velitele lodi a členů lodní posádky nebo jiných osob, jež jsou v jakékoli funkci na lodi zaměstnáni nebo zapojeni do provozu této lodi a vyjma dětí ve věku do jednoho rokupassengerSměr. 2009/45/ES,SOLAS
cestující po železniciZjakákoliv osoba, vyjma členů vlakové čety, která koná cestu po železnicirail passengerEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavběVjakákoliv osoba, která koná cestu na palubě plavidla vnitrozemské plavby; obsluhující personál přidělený na plavidla vnitrozemské plavby se za cestující nepovažujeinland waterway passengerEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavbě naloděnýVcestující naloděný na plavidlo vnitrozemské plavby, aby jím byl přepraveninland waterway passenger embarkedEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavbě vyloděnýVcestující vyloděný z plavidla vnitrozemské plavby po přepravení tímto plavidleminland waterway passenger disembarkedEUROSTAT
cestující, který nastoupil do vlakuZcestující, který nastoupí do železničního vozidla, aby jím byl přepravenrail passenger embarkedEUROSTAT
cestující, který vystoupil z vlakuZcestující vystupující ze železničního vozidla po přepravení tímto vozidlemrail passenger disembarkedEUROSTAT
cílový čas průjezduT<Transmodel> časové údaje o tom, kdy by vozidlo veřejné dopravy mělo projet určitým místem diagramu jízdy na datované jízdě vozidla tak, aby čas odpovídal nejnovějšímu platnému plánu (jízdnímu řádu)
POZNÁMKA 1 k heslu Viz rovněž sledovaný čas průjezdu a odhadovaný čas průjezdu. V Transmodel je cílový synonymem k zaměřený.target passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1
<Transmodel> časový údaj o tom, kdy má vozidlo veřejné dopravy projet určitým místem diagramu jízdy
POZNÁMKA 1 k heslu Časy průjezdu, které jsou vypočítány na konkrétní provozní den se nazývají datovaný čas průjezdu. Ten má několik podtypů; cílový čas průjezdu, poslední oficiální plán pro datovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; odhadovaný čas průjezdu, předpověď pro monitorovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; pozorovaný čas průjezdu, zaznamenaný pro monitorovanou jízdu vozidla v určitém bodě. V SIRI jsou časy průjezdu zahrnuty do entity hláška vozidla.passing time (Transmodel)CEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1
na organizaci průjezdu vozidla lze pohlížet jako na jednoduchý průchod (např. autobus u zastávkového označníku) nebo delší pobyt (např. v námořních přístavech na výzvu); pro popis takové výzvy budou použity atributy popisující čekání zejména v podtypech průjezdu; atribut „vystoupit a nastoupit“ bude vyjadřovat možnosti pro cestující vystoupit na chvíli, během průjezdu vozidla na trase vozidla u konkrétního zastávkového označníku; časy průjezdu, které jsou vypočítány na konkrétní provozní den, se nazývají datovaný čas průjezdu; ten má několik podtypů; cílový čas průjezdu, poslední oficiální plán pro datovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; odhadovaný čas průjezdu, předpověď pro monitorovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; pozorovaný čas průjezdu, zaznamenaný pro monitorovanou jízdu vozidla v určitém bodě; v SIRI jsou časy průjezdu zahrnuty do entity hláška vozidlaPASSING TIME – TransModelCEN/TS 15531-1
čas průjezdu podle jízdního řádu (MODEL časů průjezdu)Tdlouhodobě naplánované časové údaje ohledně projíždění vozidel veřejné dopravy určitým BODEM V DIAGRAMU JÍZDY v pro určitý TYP DNE stanovené JÍZDĚ VOZIDLAtimetabled passing time (Passing Times MODEL)CEN TS 16614-1
časová jízdenka; pasZjízdenka na neomezený počet jízd, která umožňuje oprávněnému držiteli cestovat po určité trase nebo v určité síti během stanoveného obdobítravel pass; season ticketNař. ES 1371/2007
čekárna pro cestující s dětmiZčekárna vhodně vybavená pro pobyt cestujících s dětmi do 10 letwaiting room for passengers accompanied by childrenTNŽ 01 0101
člunový kompasVpřenosný lodní kompasboat’s compassČSN 32 0000
datovaný čas průjezdu (MODEL časů průjezdu)TČAS PRŮJEZDU v konkrétní PROVOZNÍ DENdated passing time (Passing Times MODEL)CEN TS 16614-1
dolní propustZfiltr s propustným kmitočtovým pásmem pod mezním kmitočtem a s potlačeným kmitočtovým pásmem nad mezním kmitočtemlowpass; low-pass filterTNŽ 01 0101
doprava (aktivní druh)/(pasivní druh)Sdoprava zboží kombinující dva druhy dopravy, kdy jeden (pasivní) dopravní prostředek je převážen na jiném (aktivním) dopravním prostředku, který zajišťuje trakci a spotřebovává energii (kombinace železiční a silniční dopravy, námořní a silniční dopravy, námořní a železniční dopravy …)(active mode)/(passive mode) transportEUROSTAT
doprava osobSautobusová příměstská doprava a doprava na meziměstských autobusových linkách (dále jen příměstská doprava), dálková autobusová doprava (dále jen dálková doprava) a městská hromadná dopravapassenger transportČSN 73 6075
dopravní spoj cestujícího po silniciSspojení místa nástupu a místa výstupu cestujících dopravovaných po silnici, jejichž cestovní trasa vede po silniciroad passenger transport linkEUROSTAT
dopravní spoj cestujícího ve vnitrozemské plavběVspojení místa nalodění a místa vylodění cestujícího přepravovaného po vnitrozemských vodních cestách, jehož cestovní trasa vede po vnitrozemských vodních cestáchinland waterway passenger transport linkEUROSTAT
dopravní spoj námořního cestujícíhoVnámořní spojení mezi přístavem nalodění a přístavem vylodění námořního cestujícíhosea passenger transport linkEUROSTAT
dovozné v osobní přepravěZcena za přepravu psa nebo cestovního zavazadlacarriage charge in passenger trafficTNŽ 01 0101
drážní osobní dopravaSveřejná osobní doprava, která pravidelně poskytuje služby na určené trase dopravní cesty použitím drážních vozidel; podle druhu použitého vozidla se drážní osobní doprava dělí na železniční (včetně metra), tramvajovou, trolejbusovou a lanovoupassenger rail transportČSN 73 6425-2
druh informačního zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tklasifikace INFORMAČNÍHO ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ (např. ukazatel další zastávky, hlášení zastávek, zařízení pro informování cestujících)type of passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
druh omezení podle pohlaví (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tklasifikace OMEZENÍ PODLE POHLAVÍ (týká se především SANITÁRNÍHO ZAŘÍZENÍ, např. pouze muži, pouze ženy, smíšené)type of gender limitation (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
druh průjezdu (MODEL zastávkového místa)Tklasifikace prostorů podle toho, jak mohou být použity pro průchod (např. průchod, koridor, nadchod, podchod, tunel atd.)type of passage (Stop Place MODEL)CEN TS 16614-1
druh sanitárního zařízení (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tklasifikace SANITÁRNÍHO ZAŘÍZENÍ (např. WC, bezbariérové WC, sprcha, prostor pro přebalení dětí, bezbariérový prostor pro přebalení dětí)type of sanitary facility (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
druhy osobních silničních motorových vozidelStato vozidla mohou být zařazena podle druhů hnací energie motoru, ke kterým patří zejména: – motorový benzin (benzin), – motorová nafta, – vozidla s plynovým motorem, – elektrická energie, – ostatnítypes of passenger road motor vehicleEUROSTAT
fázovací článekZpřenosový článek, který má v určitém kmitočtovém pásmu požadovaný fázový posuvall passTNŽ 01 0101
formulář IMO FAL 6 seznam cestujícíchVpro lodě oprávněné přepravovat 12 a více cestujících je seznam cestujících základním dokladem, který poskytuje orgánům členského státu informace o cestujících při připlutí a odplutí loděIMO FAL form 6 passenger listFAL
frekvence cestujícíchZpočet nastupujících a vystupujících cestujících ve vztahu k určitému dopravnímu zařízení, období, místu, lince, spoji, trati apod.passenger frequencyČSN 01 8500
frekvenční rozptyl cestujícíchZpočet cestujících ze špičkové frekvence zmenšený o průchozí frekvenciequivalent passenger flowTNŽ 01 0101
gyrokompasVkompas, založený na principu gyroskopu, jež má kyvadlový závěs; v důsledku tohoto závěsu se gyroskop stává gyrokompasem, jehož osa se neustále nastavuje do polohy geografického severugyro-compassČSN 32 0000
hesloTutajená autentizační informace složená obvykle s řetězce znakůpasswordEN ISO 24534-4
hlavní kompasVkompas na lodi, podle něhož se porovnávají údaje ostatních kompasůstandard compassČSN 32 0000
horní propustZfiltr s propustným kmitočtovým pásmem nad mezním kmitočtem a s potlačeným kmitočtovým pásmem pod mezním kmitočtemhigh-pass filterTNŽ 01 0101
hromadná přeprava osobZpřeprava osob a jejich zavazadel, uskutečňovaná dopravním prostředkem nebo dopravním zařízením schváleným k přepravě většího, zvláštními předpisy stanoveného počtu osobmass passenger transportČSN 01 8500
chodbaSúzký, ze všech stran ohraničený komunikační prostor, umožňující přístup do místností nebo do jiných prostorůcorridor; hall Am; passage AmČSN P ISO 6707-1
informace pro cestujícíTčinnosti související s informováním cestujících o plánovaných i aktuálních dopravních službáchpassenger informationISO 17185-1,EN 12896-1
informace pro cestující v reálném časeTreal-time passenger informationISO 17185-1
informační systém pro cestujícíTsystém pro cestující k poskytování a výměně informací týkajících se síťových služeb (jízdní řády apod.); optimalizaci cest (návrh cesty vyhotovený na základě daných kritérií apod.), řízení zdrojů veřejné dopravy (prodejní body, validátory, informační zařízení pro cestující apod.)passenger information systemCEN TR 16427
informační systém pro cestující umístěný na nástupištiTinformační systém pro cestující umístěný na nástupišti nebo zastávkový informační systém pro cestující, který je primárně vytvořen jako neinteraktivní dynamické rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím na nástupišti; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Informační systém pro cestující musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace.quay passenger information systemCEN TR 16427
informační zařízení veřejné dopravy, například terminál (na ulici, informačních kioscích, telematice atd.) nebo tištěný materiál (na zastávkách vystavené letáky, prospekty apod.)passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
integrované veřejné služby v přepravě cestujícíchZvzájemně propojené dopravní služby ve vymezené územní oblasti s jednotnou informační službou, systémem jízdného a jízdním řádemintegrated public passenger transport servicesNař. ES 1370/2007
jalový průtok vodní elektrárnyVprůměrný průtok vodní elektrárnou, kterého se energeticky v daném období nevyužilobypassed flow of the water power stationČSN 75 0120
jalový přelivVpřeliv na přiváděči s volnou hladinou pro ochranu před překročením návrhové hladinyby-pass spillwayČSN 75 0120
jalový přeliv vodní elektrárnyVhydrotechnické zařízení na beztlakovém přiváděči vodní elektrárny pro převádění vody bez využití vodní energie; zpravidla slouží jako ochrana proti překročení maximální hladiny v přiváděčispillway bypass of the water power stationČSN 75 0120
jednotka osobního automobiluTPassenger Car UnitCEN TS 16157-5
jednotkové vozidloSsrovnávací početní jednotka vyjadřující vliv různých druhů vozidel v dopravním proudu; je reprezentováno průměrným osobním automobilem, na jehož jízdní vlastnosti a rozměry se ostatní vozidla přepočítávají součiniteli, označuje se jvpassenger car unitČSN 73 6100-2
jízdaSčást cesty, vykonaná jedním dopravním prostředkemdrive; drivingČSN 73 6100-2
(pasažéra) cestování pasažéra v jediném vozidle bez potřeby výstupu nebo přestupu(passenger) rideČSN EN 13816
jízda cestujícího městské hromadné dopravyZpřemístění cestujícího vozidlem (vozidly) městské hromadné dopravy; rozlišuje se jízda přímá, s přestupem nebo přestupnípassenger's journey in urban mass transportDopravný slovník
jízda cestujícího po železniciZspojení mezi místem nástupu a místem výstupu cestujících dopravovaných po železnici, jejichž cestovní trasa vede po železniční sítirail passenger journeyEUROSTAT
jízda po hrotuZjízda přes výhybku směrem od kořene jazyka k jeho hrotupassing of points facing; facing directionTNŽ 01 0101
jízda proti hrotuZjízda přes výhybku směrem od hrotu jazyka k jeho kořenupassing of points trailing; trailing directionTNŽ 01 0101
jízdnéZcena za přepravu osoby stanovená tarifemfare (passengers); fareČSN 01 8500
kajuta pro cestujícíVpassenger cabinČSN EN 13551
kapacita osobní lodi vnitrozemské plavbyVnejvyšší přípustný počet osob, který může plavidlo převážet v souladu se svými dokumentycapacity of an IWT passenger vesselEUROSTAT
kompasVcompassČSN EN 13551
kompasniceVstojan nebo jiné zařízení, v němž je uloženo pouzdro kompasu; slouží k oslabení vlivu magnetických částí plavidla (zmenšení deviace)compass binnacle; binnacle; pedestal of the compassČSN 32 0000
kompasová plošinaVplošina na střeše kormidelny, na níž je umístěn kompascompass bridge; monkey bridge; compass flatČSN 32 0000
kompasový oktantT<IFOPT> směr jízdy objektu v závislosti na jiném objektu, vyjádřený v kvadrantech kompasu
PŘÍKLAD JZ, S, JV atd.compass octant – IFOPTEN 28701
specializace ZAŘÍZENÍ na nádoby na odpadky, popis druhů odpadů apod.rubbish disposal (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
koordinovaný systém osobní dopravyZkoordinované zabezpečování osobní dopravy v určitém území nebo mezi určitými místy součinností více dopravců; předmětem koordinace je dělba přepravy mezi jednotlivé dopravce, jízdní řády, poskytování společných služeb cestujícím i výstavba a provoz společných zařízení pro provozování dopravycoordinated passenger transport systemČSN 01 8500
kormidelní kompasVkompas v kormidelně, sloužící výhradně k udržování směru plavbysteering compass; wheel compassČSN 32 0000
lanová dráhaZzařízení navržené pro dopravu osob v unášených prvcích, nebo k vlečení prostřednictvím vlečených závěsů, které jsou podepřeny nebo zavěšeny podél jednoho nebo více lan nebo kabelů, mimo ta zařízení, která jsou známa jako elevátory nebo výtahycableway (for passenger transport)ČSN EN 1907
linková osobní dopravaZpravidelné poskytování služeb na určené trase dopravní cesty, při které cestující vystupují a nastupují na předem určených zastávkách a je zabezpečována autobusy nebo jiným druhem silničního motorového vozidlaregular passenger serviceČSN 73 6425
linková osobní dopravaSpravidelné poskytování přepravních služeb na určené trase dopravní cesty, při kterém cestující vystupují a nastupují na předem určených zastávkách. Linkovou osobní dopravu lze provozovat formou veřejné linkové dopravy nebo formou zvláštní linkové dopravy, a to jako vnitrostátní nebo mezinárodní. Přitom se rozumí a) veřejnou linkovou dopravou doprava, při které jsou přepravní služby nabízeny podle předem vyhlášených podmínek a jsou poskytovány k uspokojování přepravních potřeb; pokud je doprava uskutečňována pro potřeby města a jeho příměstských oblastí, jedná se o městskou autobusovou dopravu, b) zvláštní linkovou dopravou doprava určených vybraných skupin cestujících s vyloučením ostatních osobregular passenger servicesZák. 111/1994 Sb.
linková přeprava cestujícíchSvnitrostátní a mezinárodní doprava definovaná v článku 2 nařízení Rady (EHS) č. 684/92 ze dne 16. března 1992 o společných pravidlech pro mezinárodní přepravu cestujících autokary a autobusyregular passenger servicesNař. ES 561/2006
lodní kompasVpřístroj k určování světových stran uzpůsobený k plavebním účelům; podle účelu rozeznáváme: kompas hlavní, kormidelní a pomocný; podle konstrukce: magnetický a gyrokompascompassČSN 32 0000
logický zobrazovač (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tsoubor dat, který může být vytvořen pro přiřazení k fyzickému INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ nebo k logickému kanálu, jako je web nebo média; je nezávislý na konečné fyzické podobě
Poznámka 1 k heslu LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ může obsahovat skupinu PŘIŘAZENÍ ZOBRAZOVAČE, kdy každý z nich je asociován s DIAGRAMEM JÍZDY, jehož jízdy mají být zobrazeny na LOGICKÉM ZOBRAZOVAČI. Může být také asociován s PLÁNOVANÝM ZASTÁVKOVÝM BODEM. LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ odpovídá MONITOROVANÉMU BODU ZASTÁVKY – SIRI.logical display (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
dodatečná informace poskytnutá správcem infrastruktury stanovující všeobecné omezení pro maximální dopravní rychlost na trati podle typu dopravymaximum passenger traffic speed/maximum freight traffic speedČSN EN 15528
mezinárodní osobní dopravaZosobní doprava, při níž vlak překračuje alespoň jednu hranici členského státu (Evropského společenství) a při níž je hlavním účelem této dopravy přepravit cestující mezi stanicemi umístěnými v různých členských státech; vlak je možné připojit nebo rozdělit a jednotlivé části mohou být různého původu a místa určení za předpokladu, že všechny vozy překročí alespoň jednu státní hraniciinternational passenger servicesSměr. 91/440/EHS
mezinárodní přeprava cestujících; mezinárodní osobní přepravaZpřeprava cestujících a jejich zavazadel podle mezinárodních právních norem a tarifůinternational passenger transportTNŽ 01 0101
mimoúrovňové nástupištěZnástupiště, na které je přístup cestujících mimo úroveň kolejíhigh (passenger) platform; grade separated platform; elevated platformČSN 73 4959
místní osobní loďVosobní loď zajišťující přepravu v omezeném úseku vodní cestylocal passanger shipČSN 32 0000
nabídnutý osobokilometrVměrná jednotka představující přepravu jednoho místa obsaditelnosti na vzdálenost jednoho kilometrupassenger-kilometre offeredEUROSTAT
nadchod / podchodSmimoúrovňové křížení komunikace pro chodce s jinou komunikací, v němž je komunikace pro chodce vedena nad/pod kříženou komunikací; tento výraz vyjadřuje pouze výškovou polohu komunikace pro chodce vůči komunikaci, kterou kříží, není tudíž vhodný pro označování mostního objektuoverpass / underpassČSN 73 6100-2
nadjezd / podjezdSmimoúrovňové křížení pozemní komunikace s jinou pozemní komunikací nebo dráhou, v němž je tato komunikace vedena nad/pod kříženou komunikací nebo dráhou; tyto výrazy vyjadřují pouze výškovou polohu převáděné komunikace vůči křížené komunikaci nebo drázeoverpass / underpassČSN 73 6100-2
nalodění cestujícíchVnastává převzetím cestovního lístku pověřeným členem posádkypassengers' embarkmentČSN 32 0000
námořní cestujícíVjakákoliv osoba konající cestu po moři na palubě obchodního plavidlasea passengerEUROSTAT
nehromadná přeprava osobZpřeprava osob a jejich zavazadel, uskutečňovaná dopravním prostředkem nebo dopravním zařízením schváleným k přepravě menšího, zvláštními předpisy stanoveného počtu osoblimited passenger transportČSN 01 8500
neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravyTzařízení, které zobrazuje informace o příjezdu prostředků veřejné dopravy a které není vybaveno pro dialog s cestujícíminon-interactive dynamic passenger information VMSČSN P ENV 13998
nejvyšší přípustný počet cestujícíchVúdaj vyznačený na dobře viditelném místě na palubě každého plavidla určeného k přepravě osobmaximum permissible number of passengerVyhl. 344/1991 Sb.
nesjízdný závěsZzávěs, který není sjízdný trolejovým sběračem v pracovní polozenon-passable suspensionČSN 34 5145
neveřejná část výpravní budovyZprostory ve výpravní budově a budově zastávky určené pro dopravní a přepravní provozprivate area of passenger building; service area in station buildingTNŽ 01 0101
obcházecí vedeníZčást přívodního vedení dimenzovaného tak, aby ním bylo možno propojovat dva nepřilehlé elektrické úseky trolejového vedení a bez přerušení provozu na nich vypojit trolejové vedení mezilehlého elektrického úsekuby-pass lineČSN 34 5145
obchvatSúsek silnice, který je zpravidla veden mimo zastavěné území obce a nahrazuje původní průjezdní úsek obcíbypassČSN 73 6100-2
objízdná trasaTinterpretace trasy pro objížďkubypass routeČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
obsaditelnost dopravního prostředkuZstanovený počet osob, které lze současně přepravovat v určitém dopravním prostředkumaximum passenger capacity of a vehicleČSN 01 8500
obvod osobního nádražíZpřepravní obvod určený zejména pro odbavení cestujících, cestovních zavazadel a spěšninpassenger station premisesTNŽ 01 0101
očekávaný čas průjezduT<Transmodel> časové údaje vypočtené z nejnovějších dostupných vstupů o tom, kdy vozidlo veřejné dopravy projede určitým bodem diagramu jízdy na stanovené monitorované jízdě vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto časové údaje se používají hlavně k informování cestujících o očekávané době příjezdu nebo odjezdu, ale mohou být také použity pro monitorování a přeplánování.estimated passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1
úkony dopravce, popř. cestujícího, související s placením jízdného, popř. označením jízdenky, opatřením místenky, jejich kontrolou a převzetím zavazadelpassenger clearingČSN 01 8500
oddíl pro cestující s dětmiZvyhrazený a zvlášť označený oddíl pro cestující s dětmi do 10 letcompartment for passengers accompanied by childrenTNŽ 01 0101
osobně-nákladní loďVloď pro současnou dopravu cestujících (více než 12 osob) a nákladucargo-passenger shipČSN 32 0000
osobní automobilSautomobil určený k přepravě osob bez přívěsu nebo s přívěsem, s obsaditelností do 10 osob a dodávkové automobily do 3,5 t celkové hmotnosti, označuje se OA POZNÁMKA Termín a definice se používá pro účel sčítání dopravycarČSN 73 6100-2
silniční motorové vozidlo jiné než motocykl určené pro dopravu osob a dimenzované na počet míst k sezení nejvýše devíti osob (včetně řidiče)passenger carEUROSTAT
osobní dopravaZdoprava, jejímž základním cílem je přeprava osob a jejich zavazadelpassenger transportČSN 01 8500
osobní loďVloď přepravující více než dvanáct cestujícíchpassenger shipSOLAS
loď, včetně vysokorychlostního plavidla, přepravující více než dvanáct cestujících, nebo ponorné plavidlo k přepravě osobpassenger shipISM
výletní nebo kajutová osobní loď postavená a vybavená pro přepravu více než dvanácti cestujícíchpassenger vesselSměr. 2006/87/ES
loď určená převážně pro dopravu cestujícíchpassenger shipČSN 32 0000
osobní loď typu ro-roVloď přepravující více než 12 cestujících a mající nákladové prostory s horizontální překládkou nebo prostory zvláštní kategorie definované v pravidle II-2/A/2 obsaženém v příloze směrnice 98/18/ECro-ro passenger shipSOLAS
osobní loď vnitrozemské plavbyVplavidlo určené výhradně nebo hlavně pro veřejnou přepravu osob po splavných vnitrozemských vodních cestáchIWT passenger vesselEUROSTAT
osobní lodní dopravaVhromadná přeprava osob osobními loděmi po vodních cestáchpassenger shippingČSN 32 0000
osobní nádražíZnádraží určené převážně k odbavení cestujících, cestovních zavazadel a spěšninpassenger stationTNŽ 01 0101
osobní plachetní loďVosobní loď postavená a zařízená tak, aby mohla plout rovněž na plachetní pohonpassenger sailing vesselSměr. 2006/87/ES
osobní pokladnaZvedlejší pokladna, která odbavuje cestující a eviduje tržbycashier's office for passenger servicesTNŽ 01 0101
osobní převozní loď volně plující s vodičemVpassenger ferry free-goingČSN EN 13551
osobní přístavVpřístav zařízený pro přistávání osobních plavidel a pro nastupování a vystupování cestujících; je zpravidla vybaven přístavní budovou pro poskytování služeb cestujícímpassenger portČSN 75 0120
osobní vlakZvlak osobní dopravy, který zajišťuje přepravu zpravidla do většiny stanic a zastávek pojížděné tratipassenger trainTNŽ 01 0101
osobní vůzZosobní železniční vůz jiný než motorový vůz nebo přívěsný motorový vůzcoachEUROSTAT
vůz osobní dopravy vybavený sedadly, určený pro přepravu osobpassenger coachČSN 28 0001
osobní výtahSvýtah určený hlavně pro přepravu osobpassenger lift; passenger elevator AmČSN P ISO 6707-1
osobní železniční vůzZželezniční vůz pro dopravu osob, i když zahrnuje jeden nebo více oddílů nebo prostorů zvlášť vyhrazených pro zavazadla, balíky, poštu atd.passenger railway vehicleEUROSTAT
osobokilometrSměrná jednotka představující přepravu jednoho cestujícího po silnici na vzdálenost jednoho kilometruroad passenger-kilometreEUROSTAT
osobokilometr ve vnitrozemské vodní dopravěVměrná jednotka představující přepravu jedné osoby po vnitrozemských vodních cestách na vzdálenost jednoho kilometruinland waterway passenger-kilometreEUROSTAT
osobový kilometrZjednotka přepravní práce v osobní dopravě; je charakterizována přepravou jedné osoby na vzdálenost jednoho kilometrupassenger-kilometreČSN 01 8500
Osvědčení o bezpečnosti osobní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Passenger Ship Safety CertificateSOLAS
pasažérSzákazník uspokojující osobní potřebu po mobilitě použitím PPT (viz zákazník)passengerČSN EN 13816
pasivní bezpečnost nosných konstrukcí vybavení pozemních komunikacíSpassive safety of support structures for road equipmentČSN 73 6100-3
pasivní článekZčlánek, který po připojení pasivní soustavy elektrických obvodů do ní nedodává elektrickou energii; ve stavu naprázdno nelze mezi jeho póly změřit napětí, ve stavu nakrátko proudpassive elementTNŽ 01 0101
pasivní detekceSdetekce, která nespočívá na spolupůsobení vozidla při detekci, kromě jeho základní existence, ani na jakékoli výbavě vozidla jakýmkoli doplňkovým zařízením jako součástí detekcepassive detectionČSN 73 6100-3
pasivní elektrická součástkaZjednoduché zařízení nebo sestava zařízení, které nejsou zahrnuty do skupiny aktivních elektrických součástí a mají alespoň jednu elektrickou funkci (např. podpěrný izolátor, trvalá spojka, rezistor, kondenzátor atd.)passive electrical componentČSN EN 60077-2
pasivní hrozbaThrozba spočívající v možnosti neoprávněného odhalení informací bez změny stavu systémupassive threatEN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5
pasivní korektorZkorektor sestavený pouze z pasivních součástek (odporů, kondenzátorů, indukčních cívek)passive equalizerTNŽ 01 0101
pasivní pohon brzdy; nepřímý pohon brzdyZzařízení, ve kterém absence lokální síly vyvolá brzdicí sílu, pokud je požadovánapassive brake actuatorČSN EN 14478
pasivní protikorozní ochranaZprotikorozní ochrana odizolováním od korozního prostředípassive corrosion protectionTNŽ 01 0101
pásmová propustZfiltr s propustným pásmem mezi dolním a horním mezním kmitočtembandpass filterTNŽ 01 0101
platící cestující po železniciZcestující, který vlastní zaplacenou jízdenkupaying rail passengerEUROSTAT
plavidlo pro dopravu osobVpassenger transport vesselČSN EN 13551
počet cestujících na lodiVpočet cestujících na obchodní lodi při připlutí do přístavu nebo při vyplutí z přístavupassengers on boardEUROSTAT
počet přejezdů zatíženíSnumber of load passesČSN 73 0001-2
podchodZmostní objekt sloužící k mimoúrovňovému křížení komunikace pro pěší s kolejemi, který komunikaci pro pěší vede pod kolejemipedestrian tunnel; pedestrian underpass; passenger tunnelČSN 73 4959
podjezd; podchodSkomunikace pod jinou pozemní komunikací nebo konstrukcí navržená pro usnadnění dopravy underpass; underbridgeČSN P ISO 6707-1
podnik městské hromadné osobní silniční dopravySpodnik osobní silniční dopravy poskytující hromadné, městské nebo podobné pravidelné nebo nepravidelné dopravní služby v jedné nebo více zastavěných oblastech a jehož hlavní činností v oblasti silniční osobní dopravy podle přidané hodnoty je městská hromadná osobní silniční dopravaurban road passenger enterpriseEUROSTAT
podnik osobní silniční dopravySsilniční dopravní podnik nabízející a poskytující služby v dopravě jedné nebo více osobám (cestujícím), nepočítaje v to řidiče, a jehož hlavní činností v oblasti silniční dopravy podle přidané hodnoty je osobní silniční dopravaroad passenger transport enterpriseEUROSTAT
pojezdSpohyb valivého zatížení (válce) tam a zpětpassČSN EN 12697-33
pokyn k objížďceTinterpretace pokynu k volbě objížďkybypass hintČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
ponorné plavidlo k přepravě osobVmobilní plavidlo pro přepravu cestujících, které pluje převážně pod vodou a které je závislé na podpoře z hladiny nebo povrchu, jako např. na hladinových lodích nebo na zařízení na pobřeží, pokud jde o kontrolu a alespoň jeden z těchto případů: a) dobití zdroje elektrické energie; b) doplnění stlačeného vzduchu; c) doplnění prostředků nutných k životupassenger submersible craftISM
popis objížďkyTcharakteristika objížďky obsahující pokyn k volbě objížďky a/nebo objízdnou trasubypass descriptionČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
povolání podnikatele v silniční osobní dopravěSčinnost jakéhokoli podniku poskytujícího přepravy cestujících, kterou tento podnik nabízí veřejnosti nebo některým kategoriím uživatelů za úplatu hrazenou přepravovanou osobou nebo organizátorem přepravy, a to prostřednictvím motorových vozidel způsobilých s ohledem na typ konstrukce a vybavení k přepravě více než devíti osob včetně řidiče a k tomu účelu určenýchthe occupation of road passenger transport operatorNař. ES 1071/2009
pozorovaný čas průjezduT<Transmodel> skutečný průjezd veřejného dopravního vozidla předem definovaným bodem během jízdy monitorovaného vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Viz rovněž cílový čas průjezdu a očekávaný čas průjezdu.observed passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1
klasifikace požadavků na vozidlo veřejné dopravy podle způsobilosti vozidla pro přepravu cestujícíchpassenger carrying requirement (Vehicle Type MODEL)CEN TS 16614-1
pravidelná přeprava osobZpřeprava spojem podle předem zveřejněného jízdního řádu, tarifu, přepravního řádu a smluvních přepravních podmínekregular passenger carriageVyhl. 175/2000 Sb.
právo pokojného proplutíVlodě všech států, ať pobřežních nebo vnitrozemských, mají právo pokojného proplutí pobřežním mořem v souladu s Úmluvou UNCLOSright of innocent passageUNCLOS
právo tranzitního proplutí či přeletu průlivů používaných pro mezinárodní plavbuVtranzitním proplutím či přeletem se rozumí výkon svobody plavby či přeletu výlučně za účelem nepřerušovaného a rychlého tranzitu průlivem mezi jednou částí volného moře nebo výlučné ekonomické zóny a jinou částí volného moře nebo výlučné ekonomické zóny; požadavek nepřerušovaného a rychlého tranzitu však nevylučuje proplutí průlivem či přelet nad ním za účelem vstupu, výstupu nebo návratu ze státu hraničícího s průlivem při dodržení podmínek vstupu do tohoto státuright of transit passage through straits used for international navigationUNCLOS
projíždějící vlakZvlak, který nemá podle svého jízdního řádu zastavit v daném místě nebo úsekupassing trainTNŽ 28 0002
propojkaZkrátký tunel pro zajištění spojení jednoho nebo více rovnoběžných tunelů používaný pro záchranu, údržbu a zařízení, někdy též z důvodů aerodynamikycross-passageRoz. 2008/163/ES
propouštění vody komorouVpřídavná vodohospodářská funkce plavební komory spočívající v tom, že horní vrata jsou konstruována tak, aby mohla při otevřených dolních vratech propouštět část průtoku za povodní na splavněném vodním toku, popř. tzv. nezámrzný průtok v zimním obdobípassing water through the lockČSN 75 0120,ČSN 75 0129
propustné pásmoZpásmo kmitočtů, v němž útlum nepřesahuje stanovenou hodnotutransmission band; pass bandTNŽ 01 0101
prostor pro cestujícíVprostory na plavidle určené pro cestující a uzavřené prostory jako společenské místnosti, kanceláře, obchody, kadeřnické salóny, sušárny, prádelny, sauny, záchody, umyvárny, průchody, spojovací chodby a schodiště neuzavřená stěnamipassenger areaČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES
prostory pro cestujícíVprostory sloužící k ubytování a potřebám cestujících, vyjma místností pro zavazadla, skladiště, zásobárny a místnosti pro poštupassenger spacesSOLAS
prostory určené k ubytování a užívání cestujícími s výjimkou prostorů pro zavazadla, prostorů skladů a pošty; prostory určené pro ubytování a obsluhu posádky, umístěné pod přepážkovou palubou; musí být z hlediska bezpečnosti uvažovány jako prostory pro cestujícípassenger spacesVyhl. 223/1995 Sb.
pruh pro předjížděníSovertaking lane; passing lane AmPIARC
průchodSúzký komunikační prostor ohraničený na dvou stranách a určený pro chodce POZNÁMKA Průchod může nebo nemusí být krytýtransit; pass; passage; walkway AmČSN P ISO 6707-1
průchodVprostor určený pro běžný pohyb osob a zbožípassageway; passageČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES
průchozí frekvence cestujícíchZpočet cestujících jezdících denně a používajících předem obstarané jízdenkyregular passenger flowTNŽ 01 0101
průjezd vlakuZdoba, kdy čelo vlaku mine stanoviště zaměstnance, který zapisuje časové údaje o průjezdu vlaku, nebo jiné určené místopassage of a trainTNŽ 01 0101
průjezdový normativ hmotnostiZnormativ dopravní hmotnosti vlaku pro danou řadu hnacího vozidla, platný při průjezdu vlaku určeným místem nebo úsekem bez zastavení, popřípadě bez omezení rychlosti pod stanovenou hodnotuminimum passing weight of a trainTNŽ 01 0101
průjezdový normativ tíhyZnormativ dopravní tíhy vlaku pro danou řadu hnacího vozidla, platný při průjezdu určeným místem nebo úsekem bez zastavení, případně omezení rychlosti pod stanovenou hodnotuminimum passing mass of a trainTNŽ 28 0002
průtokový skladVtyp skladu, kde skladované jednotky vstupují na jedné straně a vystupují na druhé straně (na stejné úrovni nebo v odlišných skladových patrech nad sebou)flow store; passage storeČSN EN 14943
předjízdná kolejZdopravní kolej určená pro předjíždění vlaku jiným vlakem jedoucím stejným směrempassing track; relief trackTNŽ 01 0101
přechodnost přes mostZpřechodnost železničních vozidel přes most z hlediska zatížitelnosti je dovolena, je-li pro všechny prvky mostu splněna podmínka, že hodnota zatížitelnosti prvku je větší nebo nejméně rovna účinnostisafe passage capability over a bridgeČSN 73 6200
přejezdSúrovňové křížení pozemní komunikace s drážní komunikací, popř. úrovňové křížení cyklistického pruhu s jiným dopravním pruhem pozemní komunikace; názvu přejezd se používá i pro zpevněnou část středního dělícího pásu sloužící k umožnění jízdy vozidla do opačného dopravního pruhu; pro úrovňové křížení pozemní komunikace se železnicí, označené popřípadě zabezpečené ve smyslu vyhlášky o pravidlech silničního provozu, se používá názvu železniční přejezdpassČSN 73 6100-1
přejezd pro cyklistySmísto na pozemní komunikaci vyznačené příslušnými dopravními značkami určené pro přejíždění cyklistů přes jízdní pásy/pruhy pro automobilovou dopravucycle passČSN 73 6100-1
přeprava cestujících; osobní přepravaZpřeprava osob a jejich zavazadelpassenger transport; carriageTNŽ 01 0101
přeprava zboží a cestujících po mořiVpřeprava zboží a cestujících námořními plavidly při plavbách podniknutých zcela nebo zčásti po mořicarriage of goods and passengers by seaSměr. 2009/42/ES
převádění ledů komorouVfunkce plavební komory na splavněném vodním toku umožňující zkrácení doby přerušení plavby, vyvolané zámrazem plavebních kanálů a rejd; spočívá v tom, že horní vrata jsou konstruována tak, aby mohla převádět přepadem rozlámané ledové kry a tím uvolňovat plavební dráhupassing ice through the lockČSN 75 0120
převádění vody komorouVpřídavná vodohospodářská funkce plavební komory, spočívající v tom, že horní vrata jsou konstruována tak, aby mohla při otevřených dolních vratech propouštět část průtoku za povodní na splavněném vodním toku, popř. tzv. nezámrzný průtok v zimním obdobípassing water through the lockČSN 75 0120
přidělení zastávkového bodu cestujícímT<IFOPT> přidělení plánovaného zastávkového bodu (zastávkového bodu diagramu služby nebo diagramu jízdy) konkrétního zastávkového místa a také případně nástupiště a nástupního místa
POZNÁMKA 1 k heslu Může podléhat podmínce platnosti. Přidělení se může uskutečnit předem nebo v reálném čase jako dynamické přidělení zastávkového bodu, vytvořeného jako výsledek řídicí akce.passenger stop point assignment – IFOPTEN 28701
přidělení PLÁNOVANÉHO ZASTÁVKOVÉHO BODU (tj. ZASTÁVKOVÉHO BODU DIAGRAMU SLUŽBY nebo DIAGRAMU JÍZDY) konkrétního ZASTÁVKOVÉHO MÍSTA pro SLUŽBY CESTUJÍCÍM, a také případně NÁSTUPIŠTĚ a NÁSTUPNÍHO MÍSTApassenger stop assignment (Stop Assignment MODEL)CEN TS 16614-1
přidělení zobrazení (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tpřiřazení jednoho ZASTÁVKOVÉHO BODU a jednoho DIAGRAMU JÍZDY k INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ s upřesněním, že budou poskytnuty informace o daném ZASTÁVKOVÉM BODU a DIAGRAMU JÍZDY (např. zobrazeny, vytištěny)display assignment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
přímé vypravení cestujícíhoZvydání jízdenky cestujícímu z nástupní stanice až do požadované cílové stanicethrough forwarding of a passengerTNŽ 01 0101
přístavištěVsouhrn zařízení při břehu vodní cesty, sloužící pro nastupování a vystupování cestujících osobní plavidelpassenger portČSN 75 0120,ČSN 75 0129
přístupové potřeby cestujícíchT<IFOPT> požadavky cestujících na přístup, zahrnující jednu nebo více UŽIVATELSKÝCH POTŘEB
POZNÁMKA 1 k heslu PŘÍSTUPOVÉ POTŘEBY CESTUJÍCÍCH lze použít ke zjištění omezení přístupu a cestujícím s omezenou mobilitou umožňují výpočet trasy.
PŘÍKLAD Invalidní vozík, absence výtahů nebo schodišť. Někteří uživatelé nemohou použít schody nebo výtah; požadavky zrakově nebo sluchově postižených osob.passenger accessibility needs – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1
poměr absolutní šířky uvažovaného pásma a geometrického (aritmetického) průměru dolního a horního mezního kmitočturelative passband widthTNŽ 01 0101
rukojeť záchranné brzdyZrozhraní ovládání brzdy, přes které je cestujícím uvedena do činnosti samočinná brzda vlakupassenger alarmČSN EN 14478
rukojeť záchranné brzdy pro cestující; záchranná rukojeť; signalizační rukojeťZrukojeť jako rozhraní ovládacího systému brzdy, přes které cestující nebo vlakový personál oznamuje požadavek na použití záchranné brzdy pro cestující nebo tuto brzdu uvádí do činnostipassenger emergency brake handleČSN EN 15327-1
rybí přechodVčást vodního díla umožňující rybám přechod z dolní vody přes vzdouvací stavbu do horní vody a naopakfishway; fish passČSN 75 0120
rychlost míjeníSrychlost, při které štítek míjí snímací zařízenípassing speedČSN ISO 830
sanitární zařízení (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tspecializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ na sanitární zařízenísanitary equipment (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
sjízdný izolátorZizolátor umožňující přejezd obložení smýkadla sběrače po jeho povrchupassable insulatorČSN 34 5145
sjízdný závěsZzávěs sjízdný trolejovým sběračem v pracovní polozepassable suspensionČSN 34 5145
spoluzavazadla cestujícíchVmajetek, případně i peníze, přepravované na účet osoby, cestující na téže lodi, ať je či není jejím vlastnictvím, a to za podmínky, že není předmětem přepravní smlouvy nebo jiné obdobné dohodypassengers' accompanied baggageFAL
stanice s malou frekvencí osobZželezniční stanice se špičkovou frekvencí do 500 osob za hodinustation with low passenger frequencyTNŽ 34 2572
stanice s mimořádnou frekvencí osobZželezniční stanice se špičkovou frekvencí nad 1500 osob za hodinustation with extraordinary passenger frequencyTNŽ 34 2572
stanice s velkou frekvencí osobZželezniční stanice se špičkovou frekvencí od 1000 do 1500 osob za hodinustation with high passenger frequencyTNŽ 34 2572
stanice se střední frekvencí osobZželezniční stanice se špičkovou frekvencí od 500 do 1000 osob za hodinustation with mean passenger frequencyTNŽ 34 2572
staniční budovaZbudova určená pro staniční provoz; je obvykle vybavena místností pro dopravní i přepravní provoz a ostatními místnostmi sloužícími pro odbavení a pobyt cestujících, případně i pro jiné účelystation building; passenger buildingTNŽ 01 0101
stanovená přístupnost pro cestujícíT<IFOPT> kategorizace charakteristik přístupnosti pro cestující označující jejich požadavky na přístupnost
POZNÁMKA 1 k heslu Typ osobní schopnosti přístupu odpovídá jednomu nebo více omezením přístupnosti a umožňuje výpočet trasy pro cestující s omezenou mobilitou.
PŘÍKLAD Invalidní vozík, neexistence výtahů nebo eskalátorů. Vozíčkáře nelze navádět na schody nebo výtahy; požadavky zrakově nebo sluchově postižených osob.passenger accessibility assessment – IFOPTCEN/TS 15531-4,CEN/TS 15531-5
největší počet přijíždějících a odjíždějících cestujících v časovém rozmezí jedné hodinypeak passenger flowTNŽ 01 0101
tarifní vzdálenost osobní přepravyZvzdálenost mezi nástupní a cílovou stanicí cestujícího pro daný směr, rozhodná pro výpočet jízdného nebo dovozného, která se vypočítá podle kilometrických vzdáleností, uvedených v platném jízdním řáduchargeable distance in passenger carriageTNŽ 01 0101
tranzitní cestujícíVcestující připlouvající lodí z cizí země za účelem pokračování cesty lodí nebo jiným dopravním prostředkem do další cizí zeměpassenger in transitFAL
traťová osobní loď; liniová osobní loďVosobní loď s pevným jízdním řádem vybavená pro plavbu na delších úsecích vodní cestypassenger linerČSN 32 0000
třídy osobních lodíVosobní lodě jsou rozděleny do následujících tříd podle námořních oblastí, v nichž jsou provozovány: – „Třída A“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, kromě plavby zajišťované loděmi tříd B, C a D; – „Třída B“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není při průměrné výšce přílivu vzdálená nikdy více než 20 mil od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny; – „Třída C“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není při průměrné výšce přílivu vzdálená nikdy více než 15 mil od útočiště a více než 5 mil při průměrné výšce přílivu od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny, a to v námořních oblastech, kde je pravděpodobnost značné výšky vln překračující 2,5 m nižší než 10 % za období jednoho roku v celoročním provozu nebo za konkrétní vymezené období při provozu výlučně v tomto období (např. letní provoz); – „Třída D“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není vzdálená nikdy více než 6 mil při průměrné výšce přílivu od útočiště a více než 3 míle při průměrné výšce přílivu od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny, a to v námořních oblastech, kde je pravděpodobnost značné výšky vln překračující 1,5 m nižší než 10 % za období jednoho roku při celoročním provozu nebo za konkrétní vymezené období při provozu výlučně v tomto období (např. letní provoz)classes of passenger shipsSOLAS
účel cesty cestujícího po železniciZdůvody pro podniknutí cesty jsou: – práce a vzdělání (dojíždění); – podnikání; – dovolená (prázdniny); – jiné (nakupování, volný čas, rodina)purpose of rail passenger journeyEUROSTAT
účel cesty cestujícího ve vnitrozemské plavběVdůvody pro podniknutí cesty: – práce a vzdělání (dojíždění) – podnikání – dovolená – jiné (nakupování, volný čas, rodina)purpose of inland waterway passenger journeysEUROSTAT
účel cesty námořního cestujícíhoVdůvody pro podniknutí cesty jsou: i) práce a vzdělání (dojíždění) ii) podnikání iii) dovolená (prázdniny) iv) ostatní (nakupování, volný čas, rodina)purpose of a sea passenger journeyEUROSTAT
uskutečněné osobokilometryVsoučet součinů získaných vynásobením počtu námořních cestujících, kteří jsou přepraveni na každé cestě, vzdáleností mezi přístavypassenger-kilometres performedEUROSTAT
uzavřený prostor staniceZdopravcem označený prostor, do kterého je povolen vstup pouze s platným jízdním dokladem nebo vstupenkou na nástupištěstation area accessible for passengers with valid ticketsTNŽ 01 0101
veřejná část výpravní budovyZprostory ve výpravní budově a budově zastávky, určené pro pobyt a pohyb cestujících a jejich doprovodu a přepravcůpublic area of passenger buildingTNŽ 01 0101
veřejná drážní osobní dopravaZčinnost dopravce spočívající v pravidelné přepravě osob, zavazadel, věcí a živých zvířat vozidly na dráze celostátní, regionální, dráze tramvajové, trolejbusové, lanové, jakož i v metru a na jiné dráze speciální, která slouží k zabezpečení dopravní obslužnosti obcepublic passenger guideway transportVyhl. 175/2000 Sb.
veřejná přeprava cestujícíchZslužby v přepravě cestujících obecného hospodářského zájmu, které jsou veřejnosti nabízeny nediskriminačním způsobem a nepřetržitěpublic passenger transport; public passenger carriageNař. ES 1370/2007
veřejná přeprava osobSslužby, které mají následující charakteristiky: jsou otevřené všem, nehledě na to, zdali cestují jednotlivci nebo skupiny; jsou veřejně inzerovány, mají pevné časy nebo četnost a periody provozu; mají trasy a místa zastávek nebo stanovené počátky a cíle, nebo stanovenou oblast provozu; jsou provozovány na základech nepřetržitosti a mají publikované jízdné. Nejsou omezeny odvolávkou na: druh dopravy; vozidlo a infrastrukturu vlastníka; délku cesty; jakékoliv nezbytné rezervování, nebo; způsob placení za cestování; právní status poskytovatele službypublic passenger transport PPTČSN EN 13816
veřejný zájem v oblasti veřejné drážní osobní dopravyZzájem na zajištění základních přepravních potřeb obyvatel; o uplatnění veřejného zájmu při zabezpečování dopravní obslužnosti rozhoduje příslušný orgán státní správy nebo samosprávypublic interest in public guideway passenger transportZák. 266/1994 Sb.
víceúčelové vozidloSvozidlo typem karoserie určené k přepravě osob a nákladu v jediném oddělení vozidlamultipurpose passenger carZák. 56/2001 Sb.
víceúčelový osobní automobilSkaroserie – uzavřená, otevřená nebo otvíratelná; střecha – pevná, stahovací nebo odnímatelná; počet míst k sezení – 1 nebo více sedadel. Tento automobil je konstruován k usnadnění příležitostné dopravy zbožímultipurpose passenger carČSN 30 0024
vlak osobní dopravyZvlak určený k zabezpečení přepravy cestujících, zavazadel, spěšnin, popř. poštovních zásilekpassenger trainTNŽ 01 0101
vlakokilometr v osobní dopravěZměrná jednotka představující pohyb osobního vlaku po dráze jednoho kilometrupassenger train-kmRoz. 2009/460/ES
vlaky osobní dopravyZpomůcka obsahující základní údaje o vozech osobní dopravy, o řazení vlaků osobní dopravy s uvedením plánovaných řad hnacích vozidel, plánovaných hmotností a podobněpassenger trainsTNŽ 01 0101
vnitrostátní osobní železniční dopravní spojZosobní železniční dopravní spoj, který nepřekračuje ani jednou hranici členského státu (Evropského společenství)domestic rail passenger serviceNař. ES 1371/2007
vnitrostátní přeprava cestujících; vnitrostátní osobní přepravaZpřeprava cestujících a jejich zavazadel podle vnitrostátních právních norem a tarifůdomestic passenger transportTNŽ 01 0101
volná jízdenkaZjízdenka opravňující jejího uživatele k bezplatné přepravěfree passČSN 01 8500
vorová propustVpropust vytvořená jako žlab s mírně skloněným dnem, která sloužila k proplavování vorů z horní vody do dolnítimber pass; log chuteČSN 75 0120
vozidlo hromadné dopravy osobSautobus, trolejbus nebo tramvajpublic passenger transport vehicleZák. 361/2000 Sb.
jednotlivé vozidlo nebo skupina vozidel spojených dohromady a provozovaných simultánně, použitých k zajištění společných jízd neurčitého počtu pasažérůpublic passenger transport (PPT) vehicleČSN EN 13816
vozidlo ve veřejné drážní osobní dopravěZdrážní vozidlo určené pro přepravu osobvehicle for public passenger guideway transport systemVyhl. 175/2000 Sb.
vstup pro cestující na parkovištěT<IFOPT> vstup na parkoviště pro pěší cestující nebo další nevozidlové druhy dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Nevozidlový druh dopravy je například invalidní vozík.parking passenger entrance – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1
osobní vůz s místy nebo oddíly označenými pro přepravu cestujících s dětmi do 10 letcoach for passengers accompanied by childrenTNŽ 01 0101
vybavení vozu osobní dopravyZvybavení a zařízení vozu osobní dopravy pro potřeby osobpassenger coach installationsČSN 28 0001
výhybnaZdopravna s kolejovým rozvětvením, bez výpravního oprávnění, umožňující křižování a předjíždění vlaků; výhybnou mohou být i kolejové spojky umožňující jízdu vlaků mezi dvoukolejným a jednokolejným mezistaničním úsekem bez možnosti křižování nebo předjíždění vlaků ve výhybnáchovertaking station; passing loop; passing point AmTNŽ 01 0101
výlet cestujícího při okružní plavběVkrátká návštěva turistických zajímavostí spojených s přístavem, kterou cestující při okružní plavbě podnikne, přičemž si podrží kajutu na paluběcruise passenger excursionEUROSTAT
vylodění cestujícíchVnastává opuštěním plavidla cestujícími po ukončení cestypassengers' disembarkationČSN 32 0000
výpravní budovaZstaniční budova pro poskytování přepravních služeb cestujícím a přepravcům, obvykle také spojena s prostory pro zajištění a řízení dopravního a přepravního provozu a správní činnostipassenger buildingTNŽ 01 0101
vysokorychlostní osobní plavidloVvysokorychlostní plavidlo vymezené v pravidle X-1/2 SOLAS v platném znění; pro vysokorychlostní osobní plavidla platí omezení podle čl. 2 písm. f) směrnice 98/18/ESpassenger high-speed craftISM
vysokorychlostní plavidlo vymezené v pravidle 1 kapitoly X úmluvy SOLAS z roku 1974 v platném znění, které přepravuje více než 12 cestujících, s výjimkou osobních lodí tříd B, C nebo D, provozujících vnitrostátní plavbu v námořních oblastech, pokud je: – jejich výtlak na hlavní vodorysce menší než 500 $m^{3}$ a – jejich maximální rychlost vymezená v bodě 1.4.30 předpisu pro bezpečnost vysokorychlostních plavidel nižší než 20 uzlůhigh-speed passenger craftSměr. 2009/45/ES
využití kapacity míst pro cestujícíVuskutečněné osobokilometry vyjádřené jako procentní podíl nabídnutých osobokilometrůpassenger capacity utilisationEUROSTAT
zábrana proti nepovolanému vniknutíZzařízení určené pro zabránění vstupu neoprávněných osob do vyhrazených prostor, stavby nebo budovyanti-trespassing guardČSN EN 50122-1
zaměřovací kompasVkompas opatřený náměrníkemazimuth compass; bearing compassČSN 32 0000
zařízení bezbariérového vozidla (MODEL zařízení ve vozidle pro cestující)Tspecializace ZAŘÍZENÍ VE VOZIDLE na přístupnost kolečkového křesla na palubu VOZIDLA, poskytující informace jako je počet ploch pro kolečkové křeslo a přístupové rozměrywheelchair vehicle equipment (Vehicle Passenger Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zařízení pro cestující (obecný MODEL zařízení)Tpoložka určitého typu zařízení, která je k dispozici v MÍSTĚ nebo ve VOZIDLEpassenger equipment (Generic Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zařízení pro přístup k vozidlu (MODEL zařízení pro cestující ve vozidle)Tspecializace ZAŘÍZENÍ VOZIDLA pro přístup k vozidlům, které poskytuje informace jako je nízkopodlažní vjezd, rampa, rozměry přístupové oblasti apod.vehicle access equipment (Vehicle Passenger Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zařízení pro služby cestujícímZzařízení k poskytování služeb cestujícím v železničních stanicích, například novinové stánky, prodejny tabáku, holičství a podobněpassenger services facilitiesTNŽ 01 0101
zastávka linkové dopravyZzastávka pro linkovou dopravu, uskutečňovanou autobusy nebo jiným, k tomu účelu schváleným druhem silničního vozidlaregular passenger transport stop; intermediate stopČSN 73 6425
závada ve schůdnostiStaková změna ve schůdnosti pozemní komunikace, kterou nemůže chodec předvídat při pohybu přizpůsobeném stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu a povětrnostním situacím a jejich důsledkůmproblem in pavement passabilityZák. 13/1997 Sb.
zpoplatněný průjezdTmísto, kde se vybírá mýtné za průjezd vozideltolled passageCEN ISO TS 17575-3
zvláštní vybavení vozu osobní dopravyZzvláštní vnitřní zařízení skříně vozu osobní dopravy pro potřeby osob nebo pro zvýšení komfortupassenger coach special installationsČSN 28 0001