adhezní železniceZ

železnice, jejíž vozidla se pohybují využitím adhezeadhesion railwayDopravný slovník

celkové osvětleníZ

základní osvětlení venkovních železničních prostranství, které zajišťuje alespoň minimální intenzitu osvětlení pro běžnou činnost podle stanoveného účelu kolejiště nebo jiných prostranství, bezpečnost a zrakovou hygienu při nočním provozu (nedostatečném denním osvětlení)basic lighting of railway premisesTNŽ 01 0101

cílová železniceZ

železnice, v jejímž obvodu leží cílová stanicedestination railwayTNŽ 01 0101

číselné označení vozuZ

dvanáctimístné číslo zahrnující výměnný režim vozu (číslice na prvním a druhém místě), vlastnickou nebo zařaditelskou železnici (číslice na třetím a čtvrtém místě), evidenční číslo vozu (číslice na pátém až jedenáctém místě), a kontrolní číslici (číslice na dvanáctém místě)railway car numerical markingTNŽ 01 0101

dopravní kancelářZ

místnost, v níž je umístěn systém zařízení pro nastavování návěstidel a výhybek, případně v níž jsou měřicí přístroje a počítadla; umožňuje dálkový systém řízení elektrických zařízení apod.station dispatcher room; railway officeDopravný slovník

dopravní provozZ

souhrn činností, jimiž se uskutečňuje dopravní procestransport operationČSN 01 8500

souhrn procesů na dráze, uskutečňovaný při obsluze dráhy, organizaci drážní dopravy a řízeném pohybu drážního vozidla na drázerailway operation; railway traffic systemTNŽ 01 0101

dráha celostátníZ

dráha, která slouží mezinárodní a celostátní veřejné železniční dopravě a je jako taková označenanation-wide railwayZák. 266/1994 Sb.

dráha železničníS

railwayČSN 73 0001-1

drážní (železniční) mostS

railway bridgeČSN 73 0001-1

drážní budovaZ

součást železniční dráhy; stavební objekt určený zejména k organizování a řízení drážní dopravy a k uspokojování přepravních potřeb veřejnostirailway buildingTNŽ 01 0101

drážní orgánZ

provozovatel dráhy nebo vlastník drážní infrastruktury nebo správce, na něhož byla delegována odpovědnost za drážní infrastruktururailway authorityČSN EN 14587-2,ČSN EN 15594

drážní správní úřadyZ

úřady státní správy, které vykonávají státní správu ve věcech drah; drážními správními úřady jsou: Ministerstvo dopravy a Drážní úřad a v rozsahu stanoveném Zákonem o drahách též obcerailway administrative authoritiesZák. 266/1994 Sb.

drobná vozidlaZ

kolejová vozidla, u kterých se obrysové rozměry podstatně liší od obrysů ostatních železničních vozidel, postavených na plné využití vztažného statického obrysusmall railway vehiclesTNŽ 73 6388

drobné stavby a zařízení železničního spodkuZ

drobné stavby jsou prohlídkové a čistící jámy, zařízení železničního spodku jsou zarážedla, oplocení a zábradlísmall railway artificial structuresTNŽ 01 0101

druhy železniční dopravyZ

hlavní kategorie jsou: – placená železniční doprava: doprava uskutečněná pro třetí stranu za úhradu; – obslužná železniční doprava: doprava, kterou železniční subjekt vykonává proto, aby plnil své interní předpisy bez ohledu na to, zda taková doprava přináší nebo nepřináší zisky pro účetní účelytypes of railway transportEUROSTAT

dvojdílné vozidloZ

železniční kolejové vozidlo složené ze dvou samostatných funkčních dílůtwo-part railway vehicleČSN 28 0001

elektrická dráhaZ

dráha s elektrickou trakcí v závislé vozběelectric railwayČSN 34 5145

elektrická důlní dráhaZ

elektrická průmyslová dráha sloužící k provozu v dolechelectric mine railwayČSN 34 5145

elektrická průmyslová dráhaZ

elektrická dráha pro průmyslovou dopravuindustrial electric railwayČSN 34 5145

elektrická rychlodráhaZ

elektrická dráha provozovaná drážními kolejovými vozidly, zpravidla oddělená v celé trase od ostatního provozu, např. městská, příměstská, meziměstská apod.rapid link railwayČSN 34 5145

elektrifikovaná železniční traťS

electrified railwayČSN 73 0001-1

evidenční číslo vozu; vlastní číslo vozuZ

sedmimístné číslo udávající u každého vozu interval (přepravně technické charakteristiky vozu; číslice na 5. – 7. místě, pořadové číslo intervalu číslice na 8. místě dvanáctimístného čísla vozu) a pořadové číslo v příslušném intervalu (číslice na 9. – 11. místě dvanáctimístného čísla vozu)railway car registration numberTNŽ 01 0101

evropský železniční systémZ

struktury složené ze součástí drah evropského železničního systému, vybudované nebo modernizované pro vysokorychlostní nebo konvenční železniční dopravu a pro kombinovanou dopravu po železnici, a vozidlový park drážních vozidel určených pro jízdu v tomto železničním systémuEuropean railway systemNař. 133/2005 Sb.

frakce kameniva pro kolejové ložeZ

klasifikace kameniva kolejového lože vyjádřená dolní (d) a horní (D) velikostí síta; klasifikace připouští přítomnost části zrn, které zůstanou na horním sítu (nadsítné) a části zrn, které propadnou dolním sítem (podsítné)railway ballast sizeTNŽ 01 0101

geodetické a kartografické práce pro provoz železničních drahZ

vyhotovování a udržování účelových mapových děl pro stavbu a provozování celostátních a regionálních drah, projektové, vytyčovací a zaměřovací práce pro stavbu a rekonstrukce tratí a stanic, speciální práce inženýrské geodézie, jimiž se kontrolují geometrické parametry kolejí, průjezdné průřezy a podobné speciální geodetické práce související bezprostředně s železničním provozem, a kartografické zpracování výsledků těchto pracígeodetic and cartographic works for railway operationTNŽ 01 0101

historické vozidloZ

železniční kolejové vozidlo, které je zachované pro muzejní nebo dokumentární účely, určené pro příležitostný provozhistoric railway vehicleČSN 28 0001

hlášení o vyřazení vozu cizí železnice z provozuZ

doklad sloužící k oznámení cizí železniční správě o vyřazení jejího vozu z provozu pro technickou závaduadvice on placing a foreign railway car out of serviceTNŽ 01 0101

hlavní železniční podnikZ

odpovědný železniční podnik, který organizuje a řídí dopravu v souladu s tím, k čemu se zavázal vůči zákazníkovi; je jediným kontaktním místem pro zákazníka; je-li v dopravním, řetězci zapojen více než jeden železniční podnik, hlavní železniční podnik odpovídá za koordinaci s ostatními železničními podniky; zákazníkem může být zejména při kombinované dopravě integrátor služeb koordinované dopravylead railway undertakingNař. ES 2006/62

interoperabilita evropského železničního systémuZ

schopnost evropského železničního systému umožnit při splnění specifikací provozní a technické propojenosti vyhlašovaných v Ústředním věstníku Evropské unie bezpečný a nepřerušovaný pohyb drážních vozidel po dráze a zajistit požadovanou výkonnostní úroveň, bezpečnost a kvalitu dopravy; součástmi interoperability evropského železničního systému se rozumí veškeré součásti dráhy a drážních a kolejových vozidel, na kterých přímo či nepřímo závisí interoperabilita evropského železničního systému; za součásti interoperability se považují hmotné objekty i nehmotné objekty, například programové vybaveníinteroperability of European railway systemNař. 133/2005 Sb.

jednotná železniční mapa, JŽMZ

účelová mapa velkého měřítka v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální a ve výškovém systému baltském po vyrovnání pro celou síť železničních drah celostátních a regionálních v České republice; zobrazuje pruh území, který zahrnuje obvod dráhy na obě strany do vzdálenosti 100 m od osy krajní koleje, nejméně však v šíři ochranného pásma dráhyUniform Railway MapTNŽ 01 0101

kamenivo pro kolejové ložeZ

drcený zrnitý materiál příslušné frakceaggregate for railway ballast; railway ballastTNŽ 01 0101

kategorie železničních drahZ

železniční dráhy se z hlediska významu, účelu a technických podmínek člení do čtyř kategorií (dráha celostátní, regionální, vlečka, speciální)category of railwayZák. 266/1994 Sb.

klasické vysokorychlostní železniční vozidloZ

jakékoliv železniční vozidlo, které není výslovně určeno k provozu na vyhrazených nebo modernizovaných vysokorychlostních tratích, je však schopné dosahovat nejvyšší průměrné rychlosti přibližně 200 km/hconventional high speed railway vehicleEUROSTAT

konvenční dráhaZ

železniční dráha vybavená pro rychlosti drážních vozidel do 200 km/h určená pro osobní nebo nákladní dopravu a kombinovanou dopravuconventional railwayZák. 266/1994 Sb.

křížení dráhy v obvodu dráhyZ

křížení, ve kterém má veřejnost minimální nebo omezený přístup a kde provozovatel dráhy kontroluje území okolo křížení a vydává směrnice nebo předpisy pro jeho využívání, např. skladovací prostory a deparailway controlled crossingČSN EN 50122-1

metroZ

elektrická podzemní městská rychlodráha, důsledně oddělená od ostatní dopravyrailway; subway; metroČSN 34 5145

elektrická dráha pro dopravu osob o kapacitě pro silnou dopravní intenzitu, která se vyznačuje výlučným komunikačním územím, vícevozovými vlakovými soupravami, vysokou rychlostí a prudkým zrychlováním, propracovanou signalizací dovolující vysokou hustotu vlakové dopravy, jakož i vysokým zatížením nástupišť; metra se vyznačují také četnými stanicemi, jejichž vzájemná vzdálenost je obvykle 700 – 1 200 mmetroEUROSTAT

mezinárodní železniční dopravaZ

železniční doprava mezi dvěma místy (místem nakládky/nástupu a místem vykládky/výstupu) ve dvou různých zemíchinternational railway transportEUROSTAT

modernizace železničního kolejového vozidlaZ

úprava, při které se rozšíří vybavenost nebo použitelnost železničního kolejového vozidla. Vybavenost železničního kolejového vozidla se v tomto případě posuzuje z hlediska funkce jednotlivých zařízení a ne podle vlastního obsahu. Vybavenost se nemění, pokud se původní provedení části vozidla nahradí jiným se stejnou funkcírailway vehicle modernisationTNŽ 28 0006

most drážní komunikaceZ

most, jehož hlavním účelem je převedení železnice, tramvaje, polní, lesní nebo důlní dráhy, lanové dráhy a podobně přes určitou překážku; pro rozlišení mostů podle druhu převáděné dráhy se používá termínů železniční most, rychlodrážní most, tramvajový most, most polní drážky, most lesní drážky, most důlní dráhy; podle povahy mostního svršku pak most bez kolejového lože nebo s kolejovým ložemrailway bridgeČSN 73 6200

nádražíZ

samostatná kolejová skupina nebo dopravně oddělená část stanice pro určité druhy dopravních a přepravních úkonůrailway station; yardTNŽ 01 0101

nádražní restaurace; staniční restauraceZ

restaurace umístěná obvykle ve staniční budově a určená k poskytování občerstvení cestujícímstation buffet; railway station restaurantTNŽ 01 0101

nákladní vůz ve vlastnictví železničního subjektuZ

jakýkoliv nákladní vůz patřící železničnímu subjekturailway body-owned wagonEUROSTAT

nákresný přehled železničního svrškuZ

forma prezentace konstrukčního uspořádání průběžných traťových a hlavních staničních kolejí, směrových a sklonových poměrů a ostatních důležitých údajůrailway track diagramTNŽ 01 0101

nástupní železniceZ

železnice, v jejímž obvodu leží nástupní stanicedeparture railwayTNŽ 01 0101

nehodová událost v železničním provozuZ

případ, k němuž došlo v souvislosti s jízdou vlaku nebo při posunu, popřípadě v souvislosti s jiným pohybem železničních vozidel, mající za následek smrt nebo újmu na zdraví fyzické osoby, škody na zařízení, základních prostředcích a na přepravovaném nákladu nebo ohrožení života a zdraví fyzických osob, ohrožení majetku, železničního provozu, popřípadě hrubé porušení zásad bezpečnosti nebo plynulosti železničního provozu, které mohlo mít uvedené následkyaccident in railway operationTNŽ 01 0101

nepovolané osoby v prostoru železnicZ

všechny osoby přítomné v prostoru železnic, kde je jejich přítomnost zakázána, s výjimkou uživatelů úrovňových přejezdůunauthorized persons on railway premisesRoz. 2009/460/ES

novostavba dráhyZ

stavba nové dráhy či tratě s příslušným zařízením a vybavením, zajišťujícím bezpečný provoz a údržbu dráhynew railway constructionČSN 73 6301

obvod dráhyZ

území určené územním rozhodnutím pro umístění stavby dráhyrailway premises; railway propertyZák. 266/1994 Sb.

odesílací železniceZ

železnice, v jejímž obvodu leží odesílací staniceforwarding railwayTNŽ 01 0101

odúčtování mezi železnicemiZ

účetní a finanční vyrovnání podílů přepravného a jiných pohledávek mezi železnicemi zúčastněnými na mezinárodní železniční přepravěinter-railway accountingTNŽ 01 0101

odvodňovací zařízeníZ

zařízení zachycující a odvádějící povrchovou nebo podzemní vodu ze železničního tělesa a jeho okolí do vodoteče, kanalizace, vsakovací jímky nebo na volný terénrailway drainage system; drainage facilityTNŽ 01 0101

ochranné pásmo dráhyZ

prostor po obou stranách dráhy, jehož hranice jsou vymezeny svislou plochou vedenou v zákonem stanovené vzdálenosti od krajní koleje, případně od hranic obvodu dráhy; v ochranném pásmu dráhy lze zřizovat a provozovat stavby a činnosti stanovené zákonem jen se souhlasem drážního správního úřadu a za podmínek jím stanovenýchrailway protective area; protective zone of a railwayTNŽ 01 0101

osobní železniční vůzZ

železniční vůz pro dopravu osob, i když zahrnuje jeden nebo více oddílů nebo prostorů zvlášť vyhrazených pro zavazadla, balíky, poštu atd.passenger railway vehicleEUROSTAT

označování tratěZ

vybavení tratě celostátní a regionální železniční dráhy traťovými značkami a značkami pro zajištění projektované polohy koleje; základem systému označování dráhy je její délková vzdálenost, měřená od začátku ke konci každé tratě dráhymarking of a railway lineVyhl. 177/1995 Sb.

ozubnicová traťZ

trať, na níž je provoz umožněn vzájemným působením ozubeného kola hnacího vozidla a ozubnice umístěné v kolejištirack railway lineTNŽ 01 0101

písemné označení vozu; řada vozuZ

společný název základního a vedlejšího řadového označení vozu. V mezinárodním jednotném číselném označení je řada vozu vyjádřena číslicemi na pátém až osmém místě dvanáctimístného čísla vozurailway car marking in letters; class of railway carTNŽ 01 0101

pohraniční bodZ

tarifní bod na rozhraní dvou železničních správ ležící na státní hranicirailway frontier pointTNŽ 01 0101

povinnosti provozovatele dráhyZ

provozovatel je povinen provozovat dráhu podle pravidel pro provozování dráhy a platného úředního povolení, osobami zdravotně a odborně způsobilými v označených prostorách a podle pravidel stanovených prováděcím předpisemrailway operator's obligationsZák. 266/1994 Sb.

povinnosti vlastníka dráhyZ

vlastník dráhy je povinen zajistit její provozuschopnost a umožnit styk s jinými dráhami nebo umožnit provozování dráhy jinou oprávněnou osobou; nemůže-li zajistit její provozuschopnost, je povinen nabídnout dráhu státu k odkoupeníobligations of the railway ownerZák. 266/1994 Sb.

pozemní lanová dráhaZ

lanová dráha, u níž vodicím a nosným prvkem vozidel je kolej, případně jiná konstrukce a tažným prvkem je lanofunicular railwayVyhl. 177/1995 Sb.

zařízení, jehož vozy jsou neseny koly nebo jinými závěsy, přičemž jejich pohyb je zajištěn jedním nebo více lanyfunicular railwaySměr. 2000/9/ES

lanová dráha, jejíž unášecí prvky jsou vlečeny jedním nebo několika lany po dráze, která se může nacházet na zemi nebo být nesena pevnými konstrukcemifunicular railwayČSN EN 1907

lanová dráha, jejíž vozy tažené lanem pojíždějí po koleji uložené na zemifunicular cablewayTNŽ 01 0101

prostorové uspořádání staveb dráhyZ

vymezení rozměrových parametrů tratí, mostů a tunelů pro průchodnost drážních vozidelspatial layout of railway structuresTNŽ 01 0101

provozní celní skladZ

objekt (prostor) ve stanici určení k ukládání celního zbožícustoms warehouse (or store or shed) in railway stationTNŽ 01 0101

provozování železniční dopravní cestyZ

činnosti, kterými se zabezpečuje a obsluhuje železniční dopravní cesta a organizuje železniční doprava podle zvláštního právního předpisu za účelem provozování železniční dopravy železničními dopravci, plnění závazků z mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána a pro účely obrany státu a krizového řízenírailway infrastructure operatingZák. 77/2002 Sb.

provozování železniční dopravyZ

činnosti, kterými železniční dopravce podle zvláštního předpisu zabezpečuje poskytování přepravních služeb třetím osobámrailway transport operatingZák. 77/2002 Sb.

provozovatel dráhyZ

právnická nebo fyzická osoba, provozující dráhu na základě úředního povoleníguideway operatorZák. 266/1994 Sb.

jakýkoliv orgán nebo podnik, kterému je svěřeno zejména vytvoření a udržování železniční dopravní cesty; to může také zahrnovat provozování řídicích a bezpečnostních systémů železniční dopravní cesty; funkce provozovatele dráhy na železniční síti nebo části železniční sítě je možné přidělit různým orgánům nebo podnikůminfrastructure managerSměr. 91/440/EHS

právnická nebo fyzická osoba, provádějící činnosti, kterými se zabezpečuje a obsluhuje dráha a organizuje drážní dopravarailway authorityČSN EN 50122-2

provozovatel železniční dopravní cestyZ

provozovatel železniční dráhyrailway infrastructure managerTNŽ 01 0101

provozovatel železniční dopravyZ

veřejný nebo soukromý podnik poskytující služby pro železniční přepravu zboží nebo osobrailway transport operator; railway undertakingEUROSTAT,Nař. ES 91/2003

provozovatelská železniceZ

železnice, která provozuje jí náležející trať až k hranicioperating railwayTNŽ 01 0101

provozuschopnost železniční dopravní cestyZ

zabezpečení technického stavu železniční dopravní cesty, který stavebně technickými parametry a dovoleným opotřebením zaručuje bezpečné provozování železniční dopravní cesty a železniční dopravyrailway infrastructure operabilityZák. 77/2002 Sb.

průměrná intenzita provozu na železniční tratiZ

součet pravidelných vlakových jízd a posunovacích jízd za 24 hodin zvětšený o denní průměr jízd drobných vozidel v obou směrechaverage traffic density on railway lineTNŽ 01 0101

průvodka pro služební zásilkuZ

vnitrostátní průvodka, kterou se podávají k bezplatné přepravě kusové služební zásilky, skládá se z průvodky, druhopisu průvodky a z odběrného listuaccompanying document for railway service consignmentTNŽ 01 0101

průvozní železnice; tranzitní železniceZ

železnice, přes kterou se zásilka přepravujetransit railwayTNŽ 01 0101

přeprava služebních zásilekZ

přeprava pro vlastní potřebu a v provozním zájmu železnice, jejím předmětem jsou věci podané k přepravě jako služební zásilkytransport on railway service; non-revenue earning serviceTNŽ 01 0101

přepravní tiskopisZ

železniční tiskopis používaný ve vnitrostátní a mezinárodní přepravěrailway carriage formTNŽ 01 0101

přestavba dráhyZ

přeložení, rozšíření, rekonstrukce, modernizace nebo optimalizace dráhy nebo její částirailway reconstructionČSN 73 6301

přípojová železniceZ

železnice zaúsťující do stanice jiné železniční správyconnecting railwayTNŽ 01 0101

regionální dráhaZ

železniční dráha regionálního nebo místního významu, která slouží veřejné železniční dopravě a je zaústěná do celostátní nebo jiné regionální dráhyregional railwayZák. 266/1994 Sb.

rekonstrukce dráhyZ

veškeré stavební práce, které mají za následek změnu účelu nebo technických parametrů dráhy nebo její částireconstruction of railwayTNŽ 01 0101

samostatná železniční staniceZ

železniční stanice řízená jedním přednostou, který v této železniční stanici má systemizací určeno trvalé pracovištěindependent railway stationTNŽ 01 0101

součásti dráhy evropského železničního systémuZ

zařízení dopravní cesty dráhy, zařízení pro řízení drážní dopravy, zejména ke sledování pohybu drážních vozidel na železniční dopravní cestě a zabezpečovací systémy, technická zařízení pro zpracování dat a telekomunikační zařízení určená pro osobní a nákladní dopravu v železničním systému s cílem zaručit bezpečný a plynulý provoz systému a účinné řízení dopravyEuropean railway system constituentNař. 133/2005 Sb.

speciální dráhaZ

dráha, která slouží zejména k zabezpečení dopravní obslužnosti obcespecial railwayZák. 266/1994 Sb.

společná odpovědnost železniceZ

odpovědnost všech železnic zúčastněných na přepravě zásilky za provedení bezzávadné přepravy od převzetí zásilky k přepravě až po její vydáníjoint responsibility of the railwayTNŽ 01 0101

správkový vůzZ

vůz polepený správkovou nálepkou vyřazený z pracovního parku pro technickou závadudefective railway car; faulty railway carTNŽ 01 0101

staniceZ

stanice i zastávka ve veřejné drážní osobní dopravě nebo zastávka ve veřejné silniční osobní dopravě a v městské hromadné dopravěstation; stopVyhl. 175/2000 Sb.

dopravna s kolejovým rozvětvením, u dráhy speciální i bez kolejového rozvětvení, a se stanoveným rozsahem poskytovaných přepravních služebrailway stationVyhl. 173/1995 Sb.

stavba dráhyZ

stavba cesty určené k pohybu drážních vozidel a stavba, která rozšiřuje, doplňuje, mění nebo zabezpečuje dráhu bez ohledu, zda je v obvodu dráhy či nikolivoperational railway structureZák. 266/1994 Sb.

stavba na drázeZ

všechny stavby a zařízení v obvodu dráhy, které nejsou stavbou dráhy, bez ohledu na účel, jemuž sloužínon-operational railway structureZák. 266/1994 Sb.

stavba železničního spodkuZ

konstrukce, které nahrazují zčásti nebo úplně těleso železničního spodku, zvyšují jeho stabilitu nebo jej chrání, případně slouží jinému účelu, tj. propustky, mosty, objekty mostům podobné, tunely, opěrné, zárubní, ochranné a obkladní zdi, galerie i ochranné a regulační stavby, průchody, ochranná zařízení proti spadu cizích předmětů, proti požáru a voděrailway artificial structureVyhl. 177/1995 Sb.

styčný bodZ

tarifní bod na rozhraní dvou tratí obsluhovaný různými dopravciexchange point; transit point (between two railways)TNŽ 01 0101

styk drahZ

vzájemné propojení drah, umožňující plynulý přechod drážních vozidel z jedné dráhy na druhou, bez zvláštního technického zařízení a není-li ohrožena bezpečnost osob a bezpečné provozování dráhy a drážní dopravyconnection of railwaysVyhl. 209/2006 Sb.

technické kvalitativní podmínky železničních staveb (TKP)Z

soubor požadavků objednatele stavby na provedení, kontrolu a převzetí prací, výkonů a dodávek; platí pro stavbu dráhy a pro stavby na dráze, pokud se dotýkají cesty určené k pohybu drážních vozidel případně jejího rozšíření, doplnění nebo zabezpečení; určují podmínky pro provedení zhotovovacích prací a požadavky na materiály, stavební dílce, stavební směsi, konstrukce a technologické vybavení a rovněž způsoby a rozsah kontroly požadovaných parametrů a podmínky pro odsouhlasení a převzetí pracíclient's quality requirements for railway constructionsTNŽ 01 0101

technické podmínky provozuschopnosti železniční dráhyZ

stavebnětechnické parametry železniční dráhy a dovolené opotřebení za provozu součástí dráhy a funkčnost jejích částí (komponentů)technical requirements for railway operabilityVyhl. 177/1995 Sb.

trajektová loďV

loď určená k přepravě silničních a kolejových vozidel, vjíždějících na loď a vyjíždějících z lodě po vlastní ose, a cestujících na pravidelné trase jako mořský přívozferry boat; railway ferry; seatrainČSN 32 0000,Zák. 61/2000 Sb.

transevropský železniční systémZ

transevropský konvenční železniční systém a transevropský vysokorychlostní železniční systém, jak jsou uvedeny v bodech 1 a 2 přílohy ITranseuropean Railway SystemSměr. 2008/57/ES

typ drážního vozidlaZ

vozidlo, určené rozhodujícími parametry, stanovujícími jeho vlastnosti a použití; jsou to zejména druh vozidla a způsob provozování, nejvyšší rychlost, rozchod a výkontype of railway vehicleVyhl. 173/1995 Sb.

úřední povolení k provozování dráhyZ

dokument vydaný drážním správním úřadem, na jehož základě může právnická nebo fyzická osoba provozovat dráhurailway operation permitZák. 266/1994 Sb.

vedlejší řadové označení vozuZ

písmenný znak uvedený skupinou (kombinací) malých písmen a připojený jako nedílná součást k základnímu řadovému označení vozu, kterým se vyjadřují přepravní a technické charakteristiky příslušného vozu z hlediska jeho použití v přepravěrailway car supplementary markingTNŽ 01 0101

veřejně přístupná místa v obvodu dráhy (veřejný obvod)Z

prostory celostátních nebo regionálních drah, určené pro cestující veřejnost a přepravce, jako jsou odbavovací haly, nástupiště, nákladiště a komunikace, které jsou v souběhu s drážním tělesem nebo ho křižují a nacházejí se v obvodu dráhypublic area; public access railway propertyČSN 34 1500

vlastnická železniceZ

železnice, která zařadila do provozu dopravní a přepravní prostředky, které jsou jejím vlastnictvím (které má ve správě)owning railwayTNŽ 01 0101

vnitrostátní železniční dopravaZ

železniční doprava mezi dvěma místy (místem nakládky/nástupu a místem vykládky/výstupu) nacházejícími se v téže zemi bez ohledu na to, v které zemi jsou železniční vozidla evidovánanational railway transportEUROSTAT

vozební železniceZ

železnice, která poskytuje výkon hnacího vozidla na tratích jiné železnicemotive power railwayTNŽ 01 0101

vůz zahraniční železniceZ

vůz, jehož vlastnickou nebo zařaditelskou železnicí je zahraniční železniceforeign railway carTNŽ 01 0101

vybavenost železniční stanice (zastávky)Z

soubor zařízení, staveb, systémů a značek, jimiž musí být vybaveny železniční stanice pro provozování veřejné drážní osobní dopravyequipment of a railway station (stop); railway station(stop) facilitiesVyhl. 177/1995 Sb.

vysokorychlostní dráhaZ

železniční dráha vybavená pro rychlosti drážních vozidel nad 200 km/hhigh speed railwayTNŽ 01 0101

vysokorychlostní železniční vozidloZ

železniční vozidlo určené k jízdě průměrnou rychlostí nejméně 250 km/h na vyhrazených vysokorychlostních tratíchhigh speed railway vehicleEUROSTAT

vysokorychlostní železniční vozidlo s naklápěcí skříníZ

železniční vozidlo s naklápěcí skříní určené pro průměrnou nejvyšší rychlost řádově 200 km/h na modernizovaných vysokorychlostních tratíchhigh speed tilting railway vehicleEUROSTAT

vzájemná odevzdávka vozůZ

úkon, jímž se předávají vozy po technické a přepravní stránce mezi železnicí a vlečkařemtransfer of wagons between adjoining railwaysTNŽ 01 0101

zabezpečení dráhy (celostátní a regionální)Z

stanovení způsobu a podmínek pro označování zařízení dráhy, návěstění, stanovení podmínek viditelnosti návěstidel a podmínky pro určení zábrzdné vzdálenostisafeguarding of a railwayVyhl. 173/1995 Sb.

zabezpečovací zařízeníZ

součást dopravního vybavení, sloužící k zajištění bezpečnosti, automatizace řízení a ke zvyšování výkonnosti dopravysafety and signalling plant; signalling equipment; railway security apparatus; signalling and control systemsČSN 01 8500

základní řadové označení vozuZ

písmenný znak uvedený velkým písmenem, kterým se vyjadřuje základní druh a druh jeho stavby; číselný kód základního řadového označení vozu je v mezinárodním jednotném číselném označení udán číslicí na pátém místě dvanáctimístného čísla vozurailway car serial markingTNŽ 01 0101

zařaditelská železniceZ

železnice, která zařadila do provozu dopravní a přepravní prostředky, které jsou vlastnictvím jiných subjektůregistration railwayTNŽ 01 0101

železniceZ

kolejemi tvořená dopravní komunikace určená výhradně pro železniční vozidlarailwayEUROSTAT

železnice poskytující personálZ

železnice, která poskytuje lokomotivní a/nebo vlakovou četu na tratích jiné železnicerailway providing staffTNŽ 01 0101

železnice určeníZ

železnice, v jejímž obvodu leží stanice určenídestination railwayTNŽ 01 0101

železniční (kolejový) jeřábZ

speciální hnací vozidlo s výložníkem, zdvihacím zařízením a prostředky pro uchopení břemenerailway craneČSN 28 0001

železniční bodové poleZ

podrobné (polohové a výškové) bodové pole tvořené základním a podrobnými geodetickými body, které jsou zřízeny v obvodu dráhy nebo v jejím ochranném pásmu; k železničnímu bodovému poli je vztažena prostorová poloha kolejerailway set of pointsČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

železniční dopravaZ

drážní doprava uskutečňovaná po železničních tratíchrailway transportČSN 01 8500

jakýkoliv pohyb železničního vozidla na provozovaných železničních tratíchrailway trafficEUROSTAT

železniční dopravní cestaZ

železniční cesta celostátní dráhy a drah regionálních ve vlastnictví státu určená k provozování železniční dopravy železničními dopravcirailway infrastructureZák. 77/2002 Sb.

veškeré stavby dráhy a zařízení potřebné pro provoz železničních vozidelrailway infrastructureTNŽ 01 0101

železniční dráhaZ

železniční dopravní cesta, určená k pohybu železničních kolejových vozidel a pevná železniční zařízení, potřebná pro pohyb drážních vozidel a pro zajištění bezpečnosti a plynulosti drážní dopravy na železniční drázerailwayTNŽ 01 0101

železniční infrastrukturaZ

všechny položky uvedené v příloze I. A nařízení Komise (EHS 2598/70 z 18. 12. 1970) upřesňující položky, které byly zahrnuty pod různé hlavičky formulářů účtů uvedených v příloze I nařízení (EHS) 1108/70 s výjimkou poslední položky, v níž jen pro účely této směrnice bude text „budovy používané odbory infrastruktury“railway infrastructureSměr. 91/440/EHS

veškerá zařízení potřebná pro jízdu vozidelrailway infrastructureČSN EN 14033-1

železniční jeřábZ

výložníkový jeřáb na železničním podvozku způsobilý pro činnost na železničních tratíchrailway craneTNŽ 01 0101

železniční kolejové vozidloZ

drážní vozidlo nesené a vedené při svém pohybu železniční kolejírailway vehicleČSN 28 0001

železniční mostZ

drážní most, jehož hlavním účelem je převedení železniční dráhy; podle konstrukce železničního svršku na mostě může být most bez kolejového lože a s kolejovým ložemrailway bridgeTNŽ 01 0101

železniční opravnaZ

závod provádějící periodické a neplánované opravy, modernizaci vozidel, výrobu a renovaci jejich vybraných náhradních dílů a údržbu základních prostředků nutných k této činnostirailway repair shopTNŽ 01 0101

železniční podnikZ

jakýkoliv veřejný nebo soukromý podnik, jehož hlavní podnikatelskou činností je železniční přeprava cestujících nebo zboží, přičemž železniční podnik musí zajistit trakci; tento pojem zahrnuje i podniky zajišťující pouze trakci (2004/49/ES: pouze provoz drážních vozidel)railway undertakingNař. ES 1371/2007,Nař. ES 2006/62,Směr. 2004/49/ES,Směr. 2007/59/ES

jakýkoliv veřejný nebo soukromý podnik licencovaný v souladu s příslušnými předpisy Evropského společenství, jehož hlavní podnikatelskou činností je železniční přeprava zboží nebo cestujících, přičemž podnik musí zajistit trakci; jsou zde zahrnuty i podniky zahrnující pouze trakcirailway undertakingSměr. 2002/14/ES

každý veřejný nebo soukromý podnik, jehož hlavní podnikatelskou činností je poskytování služeb při přepravě zboží a/nebo cestujících po železnici s podmínkou, že podnik musí zajistit provozování drážní dopravy; jsou zde zahrnuty i podniky, které pouze provozují drážní dopravurailway undertakingSměr. 1995/18/ES

železniční podnik; provozovatel drážní dopravy; dopravceZ

soukromý nebo státní podnik, jehož hlavní činností je železniční přeprava zboží a/nebo cestujícíchrailway undertakingČSN EN 14033-1

železniční pohraniční stykZ

styk mezi pohraničními přechodovými stanicemi dvou sousedních států, jímž se uskutečňuje železniční doprava a přeprava přes státní hranicirailway frontier connectionTNŽ 01 0101

železniční provozZ

souhrn procesů železniční dopravy a přepravy, jimiž se uskutečňuje bezprostřední přemísťování dopravního prostředku a přepravního objekturailway operationTNŽ 01 0101

železniční prvek (MODEL infrastrukturní sítě)T

typ INFRASTRUKTURNÍHO SPOJE používaného k popisu železniční sítěrailway element (Infrastructure Network MODEL)CEN TS 16614-1

železniční překladištěZ

vymezený prostor ve stanici nebo v přístavu vybavený technickým zařízením pro překládání zboží při změně rozchodu koleje nebo při změně druhu dopravy. Technickým zařízením jsou kolejiště, rampy, skladiště, volné skládky, mechanizační prostředky, administrativní budovy a podobněrailway transship point (or centre); transshipment yard; transfer station AmTNŽ 01 0101

železniční přepravaZ

souhrn činností, kterými železnice v rámci smluvního vztahu uskutečňuje přemístění osob a věcí přepravců podle stanovených železničních přepravních podmínekrailway carriage; rail transportTNŽ 01 0101

jakákoliv přeprava zboží a/nebo osob pomocí železničního vozidla v dané železniční sítirailway transportEUROSTAT

železniční přepravně právní normaZ

pravidlo upravující vzájemné vztahy účastníků přepravy, které je vyjádřeno zvláštní, státem uznanou formou a jehož dodržování je státní mocí vynutitelnérailway transport legal documentTNŽ 01 0101

železniční přepravní podmínkyZ

podmínky, kterými jsou u železniční dopravy upravena práva a povinnosti zúčastněných osob a organizacíconditions of railway carriageTNŽ 01 0101

železniční přepravní právoZ

souhrn (systém) obecně závazných právních norem, včetně mezinárodních úmluv a dohod, upravujících oblast železniční přepravyrailway transport lawTNŽ 01 0101

železniční rádiová síťZ

soubor radiostanic a jejich příslušenství umožňujících vzájemné radiotelefonní spojení případně i přenos kódovaných údajů mezi účastníky této sítě v uzavřené železniční pracovní oblastirailway radio networkTNŽ 34 2858

železniční síťZ

tratě, stanice, terminály a všechny druhy pevně instalovaného vybavení potřebného k zajištění bezpečného a nepřetržitého provozu železničního systémurail networkSměr. 2008/57/ES

provozní zařízení (infrastruktura), na které(m) může každá železniční společnost provozovat vozidlanetworkČSN EN 12080

systém vzájemně navazujících železničních tratí na vymezeném územírailway networkTNŽ 01 0101

všechny železnice v dané oblastirailway networkEUROSTAT

železniční skladištěZ

samostatný krytý objekt ve stanici sloužící ke skladování zboží související s jeho železniční přepravourailway freighthouse; railway warehouse; railway shed; railway goods depotTNŽ 01 0101

železniční skladiště pro podej a výdej zbožíZ

železniční skladiště určené ke skladování podaného i došlého zbožírailway shed for forwarded and received goodsTNŽ 01 0101

železniční skladiště pro podej zbožíZ

železniční skladiště určené pro skladování zboží podaného k přepravěrailway forwarding shedTNŽ 01 0101

železniční skladiště pro výdej zbožíZ

železniční skladiště určené ke skladování došlého zbožírailway receiving shedTNŽ 01 0101

železniční skládkaZ

nekrytá, zpravidla zpevněná plocha podél koleje, která slouží pro dočasné uložení volně loženého zboží po vyložení vozu, případně k překládce zbožírailway storage areaTNŽ 01 0101

železniční služební předpisZ

interní resortní předpis platný a závazný v různých oblastech železničního provozurailway service instructionTNŽ 01 0101

železniční spodekZ

těleso železničního spodku, stavby a zařízení železničního spodku, včetně dopravních plochrailway substructure; track substructureVyhl. 177/1995 Sb.

těleso železničního spodku, stavby železničního spodku, dopravní plochy a komunikace, drobné stavby a zařízení železničního spodkurailway substructure; track substructureTNŽ 01 0101

železniční společnostZ

společnost nebo její zmocněnec, která resp. který, podle příslušnosti, jsou zodpovědní za zařazování kolejových vozidelrailway companyČSN EN 12080

železniční staniceZ

1. základní organizační útvar pro železniční dopravní a přepravní provoz (z organizačního hlediska) 2. dopravna s kolejištěm umožňujícím křižování a předjíždění vlaků, přepravu cestujících a zavazadel, spěšnin a nákladu, při větším kolejovém vybavení i rozřaďování a sestavování souprav vozidel (z hlediska opravního a přepravního provozu)railway stationTNŽ 73 6390

železniční stanice mimořádného významuZ

stanice důležitá dopravně nebo přepravněsignificant railway stationTNŽ 73 6390

železniční statistikaZ

odvětví národohospodářské statistiky zabývající se železničním provozemrailway statisticsTNŽ 01 0101

železniční subjektZ

jakýkoliv soukromý nebo veřejný subjekt působící hlavně jako provozovatel železniční dopravy, správce infrastruktury nebo jako integrovaná společnostrailway bodyEUROSTAT

železniční svršekZ

část trati, která plní nosnou a vodicí funkci pro jízdu drážního vozidlapermanent way; railway trackVyhl. 177/1995 Sb.

základní část železniční dopravní cesty umístěná na pláni tělesa železničního spodku; tvoří jízdní dráhu a nese a vede kolejová vozidlapermanent way; railway trackTNŽ 01 0101

železniční systémZ

struktura složená ze železniční infrastruktury, která zahrnuje tratě a pevná zařízení železničního systému a kolejová vozidla všech kategorií a původu provozovaná na této infrastruktuřerailway systemSměr. 2007/59/ES

souhrn subsystémů pro strukturální a provozní oblasti definovaných ve směrnicích 96/48/ES a 2001/16/ES a řízení a provoz systému jako celkurailway systemSměr. 2004/49/ES

železniční tarifZ

tarif používaný v železniční přepravěrailway tariffTNŽ 01 0101

železniční tiskopisZ

tiskopis předepsané úpravy (tvaru, barvy a tisku) používaný železnicírailway printed form; railway formTNŽ 01 0101

železniční traťZ

souvislá železniční dopravní cesta jednoznačně stanovená svým průběhem mezi definovaným začátkem a koncemrailway lineTNŽ 01 0101

železniční tunelZ

podzemní liniový objekt, ve kterém je vedena železniční dráharailway tunnelTNŽ 01 0101

železniční uzelZ

dopravně důležité místo vymezené v železniční síti, v němž se sbíhá několik tratírailway junctionTNŽ 01 0101

železniční uzel (MODEL infrastrukturní sítě)T

typ INFRASTRUKTURNÍHO BODU používaného k popisu železniční sítěrailway junction (Infrastructure Network MODEL)CEN TS 16614-1

železniční váhyZ

registrované váhy v železničních stanicíchrailway scalesTNŽ 01 0101

železniční vozidloZ

vozidlo, které může být provozováno po vlastní ose na železničních tratích, s trakcí nebo bez ní; železniční vozidlo se skládá z jednoho nebo více strukturálních a funkčních subsystémů nebo částí takových subsystémůrail vehicleSměr. 2008/57/ES

drážní vozidlo nesené a vedené při svém pohybu železniční kolejírail vehicleTNŽ 01 0101

mobilní zařízení pohybující se výhradně po kolejích buď vlastním pohonem (tažná vozidla) nebo tažené jiným vozidlem (osobní vozy, přívěsné motorové vozy, zavazadlové vozy a nákladní vozy)railway vehicleEUROSTAT

železniční vůzZ

tažené vozidlo pro přepravu osob nebo nákladurailway carČSN 28 0001

železniční vyhrazený obvodZ

část železničního obvodu, která není přístupná veřejnostirestricted railway propertyTNŽ 01 0101

železniční zabezpečovací zařízeníZ

zařízení, které v souvislosti s jízdami drážních vozidel přispívá k zajištění bezpečnosti železniční dopravy kontrolováním a náhradou podílu lidského činitele a umožňuje automatizaci dopravního procesu a zvyšování výkonnosti železničních stanic a tratírailway safety and signalling plantTNŽ 34 2620

železniční zastávkaZ

místo na širé trati bez kolejového rozvětvení, sloužící k přepravě cestujících případně i k omezené přepravě zavazadel a spěšninrailway stop; haltTNŽ 73 6390