úsek kilometrážní trasy, jehož délka je v dokumentaci stanovena jako odlišná od 100 m; vyjadřuje oficiální uznání skutečnosti, že některý úsek kilometrážní trasy z důvodů hodných zřetele neměří normativně danou vzdálenostirregular hectometerTNŽ 01 0101
běžná denní doba odpočinkuSdoba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodinregular daily rest periodNař. ES 561/2006
běžná týdenní doba odpočinkuSdoba odpočinku v celkovém trvání nejméně 45 hodinregular weekly rest periodNař. ES 561/2006
běžný provozSprovoz probíhající (bez omezení) v souladu s technologickými a užívacími podmínkami předpokládanými v pravidlech projektování, popř. v projektových úkolechregular operationČSN 73 0031
linková dopravaSpřepravní služba, kterou je zajišťována přeprava cestujících po určených trasách, přičemž cestující mohou nastupovat a vystupovat na předem stanovených zastávkách. K přepravní službě v linkové dopravě se může vztahovat povinnost dodržovat předem stanovené jízdní řády a jízdní tarifyregular servicesINTERBUS,Nař. ES 2121/98
linková osobní dopravaSpravidelné poskytování přepravních služeb na určené trase dopravní cesty, při kterém cestující vystupují a nastupují na předem určených zastávkách. Linkovou osobní dopravu lze provozovat formou veřejné linkové dopravy nebo formou zvláštní linkové dopravy, a to jako vnitrostátní nebo mezinárodní. Přitom se rozumí a) veřejnou linkovou dopravou doprava, při které jsou přepravní služby nabízeny podle předem vyhlášených podmínek a jsou poskytovány k uspokojování přepravních potřeb; pokud je doprava uskutečňována pro potřeby města a jeho příměstských oblastí, jedná se o městskou autobusovou dopravu, b) zvláštní linkovou dopravou doprava určených vybraných skupin cestujících s vyloučením ostatních osobregular passenger servicesZák. 111/1994 Sb.
linková osobní dopravaZpravidelné poskytování služeb na určené trase dopravní cesty, při které cestující vystupují a nastupují na předem určených zastávkách a je zabezpečována autobusy nebo jiným druhem silničního motorového vozidlaregular passenger serviceČSN 73 6425
linková přeprava cestujícíchSvnitrostátní a mezinárodní doprava definovaná v článku 2 nařízení Rady (EHS) č. 684/92 ze dne 16. března 1992 o společných pravidlech pro mezinárodní přepravu cestujících autokary a autobusyregular passenger servicesNař. ES 561/2006
nepravidelná dopravaZdoprava, u níž není splněna podmínka charakterizující pravidelnou dopravuirregular transportČSN 01 8500
nepravidelná maticeSvzdálenosti průsečíků ve směru osy X, nebo Y, nebo obou, které nejsou konstantníirregular matrixČSN 73 6100-3
nepravidelná přepravaZpřeprava cestujících a jejich zavazadel nad rámec pravidelné přepravyirregular carriageTNŽ 01 0101
nepravidelnýSerratic; irregularČSN 73 0001-1
nerovnostSjakákoli odchylka povrchu od referenční přímkyirregularityČSN EN 13036-8
maximální vzdálenost mezi měřeným povrchem a měřicí hranou latě zjištěná mezi dvěma body měřicí hrany latě, které mají kontakt s měřeným povrchemirregularityČSN EN 13036-7
odchylka povrchu vozovky od filtrovaného skutečného rovného povrchu ve vlnovém rozsahu od 0,5 m do 50 m (u vzletových a přistávacích drah letišť do 100 m)irregularityČSN 73 6175
obvyklé místo zastavení vlakuZmísto, kde vlak pravidelně zastavuje; například u nástupiště, proti staniční budově a podobněpoint of regular train stoppingTNŽ 01 0101
pravidelná dopravaZdoprava opakující se ve stanovených spojíchregular transportČSN 01 8500
pravidelná hmotnost vlakuZstanovená hmotnost tažených vozidel při použití plánované řady lokomotivy u vlaku s dopravní relací předepsanou plánem vlakotvorby, je uvedena v tabelárním jízdním řádu a dalších pomůckáchregular weight of trainTNŽ 01 0101
pravidelná jízdní dobaZjízdní doba stanovená pro vlak jeho jízdním řádem k pravidelnému překonání příslušné vzdálenosti; teoretická jízdní doba zvětšená o stanovené překážkyregular running timeTNŽ 01 0101
pravidelná křižovací staniceZstanice, ve které je křižování vlaků určeno jízdním řádemregular crossing stationTNŽ 01 0101
pravidelná lodní linka; pravidelná lodní doprava; liniová lodní dopravaVsérie plaveb organizovaných tak, aby poskytovaly pravidelné přepravní služby mezi dvěma nebo více přístavy, a to buď na základě zveřejněného plavebního řádu nebo s takovou pravidelností nebo frekvencí, která představuje zřejmou systematickou službuscheduled service; regular shipping serviceISM,ISPS
pravidelná maticeSvzdálenosti průsečíků ve směru os X a Y, které jsou konstantní, mohou být ale různéregular matrixČSN 73 6100-3
pravidelná parcelaTparcela ve tvaru obdélníku
POZNÁMKA 1 k heslu Pravidelné parcely na stejné úrovni zevšeobecnění se nesmějí překrývat.regular parcelISO 17267,ISO TS 20452
přeprava cestujících a jejich zavazadel prováděná spoji plánovaný dopravcem a zveřejněná jízdním řádemregular transportTNŽ 01 0101
pravidelná přeprava osobZpřeprava spojem podle předem zveřejněného jízdního řádu, tarifu, přepravního řádu a smluvních přepravních podmínekregular passenger carriageVyhl. 175/2000 Sb.
pravidelná tarifní sazbaZtarifní sazba poskytovaná při splnění základních tarifních podmínekregular tariff chargeTNŽ 01 0101
pravidelné křižováníZkřižování vlaků určené jízdním řádemregular crossing of trainsTNŽ 01 0101
pravidelné předjíždění vlakůZpředjíždění vlaků určené jízdním řádemregular train overtakingTNŽ 01 0101
pravidelné vlečkové platbyZplatby dohodnuté smlouvou za úkony prováděné železnicí za vlečkaře v souvislosti s provozem vlečkyregular private siding chargeTNŽ 01 0101
pravidelnost (plánovaných služeb podle intervalů)Sstupeň, ve kterém dodržují vozidla publikované jízdní řádyregularity (of services scheduled by interval)ČSN EN 13816
pravidelnýSregularČSN 73 0001-2
pravidelný tvarSregular profileČSN 73 0001-2
pravidelný vlakZvlak jedoucí podle jízdního řádu alespoň jednou týdně ve stejný denregular trainTNŽ 01 0101
prostorově rozložené cílové brzděníZbrzdění odvěsů na směrových kolejích několika kolejovými brzdami, instalovanými v pravidelných vzdálenostech ve sběrném pásmu směrové kolejetarget braking by regularly spaced car retardersTNŽ 01 0101
průchozí frekvence cestujícíchZpočet cestujících jezdících denně a používajících předem obstarané jízdenkyregular passenger flowTNŽ 01 0101
řádný přepravní obalZpřepravní obal, který chrání obsah zásilky za přepravy před ztrátou a poškozením, usnadňuje manipulaci se zásilkou, vylučuje ohrožení osob, poškození jiných zásilek a provozních prostředků dopravceregular transport packingTNŽ 01 0101
skok ve staničeníZoznačení pro jakékoliv porušení v pravidelnosti hodnotového nárůstu staničení ve směru od počátku ke konci soustavy staničenístationing gap; stationing irregularityTNŽ 01 0101
skokový staničníkZspeciálně upravený staničník umístěný na normále vedené bodem skoku k ose staničení, který má ve svém popisu uvedeny dvě hodnoty staničení, určené z průběhu staničení za bodem skoku (jako hlavní) a před bodem skoku (doplňkový údaj)irregular stationing markerTNŽ 01 0101
splavné vnitrozemské vodní cesty obvykle užívané k dopravěVvodní cesty, na nichž se každý rok uskutečňuje doprava o určité intenzitě; tuto dopravní intenzitu vyjádřenou v tunokilometrech na kilometr vodní cesty určuje příslušný orgán s přihlédnutím k podmínkám převažujícím v síti vodních cest dotyčné zeměnavigable inland waterways regularly used for transportEUROSTAT
vodní cesty využívanéVvodní cesty dopravně významné, na nichž se provozuje plavba. Jejich seznam a další specifikace stanoví zákonwaterways regularly used for transport; utilised waterwaysZák. 114/1995 Sb.
zastávka linkové dopravyZzastávka pro linkovou dopravu, uskutečňovanou autobusy nebo jiným, k tomu účelu schváleným druhem silničního vozidlaregular passenger transport stop; intermediate stopČSN 73 6425
zvláštní linková dopravaSpravidelná přeprava stanovených skupin cestujících s vyloučením ostatních osob v určených intervalech a na určených trasách, přičemž cestující mohou vystupovat a nastupovat na předem určených zastávkách. Zvláštní linková doprava zahrnuje zejména a) přepravu pracovníků mezi bydlištěm a pracovištěm, b) přepravu žáků a studentů mezi bydlištěm a vzdělávacími institucemi, c) přepravu příslušníků ozbrojených sil a jejich rodin mezi jejich bydlištěm a oblastí kasáren. Pravidelnost zvláštní linkové dopravy není dotčena tím, že provozní podmínky této dopravy mohou být upraveny podle potřeb uživatelůspecial regular servicesNař. ES 12/98