lehká podpěra ze zaberaněných, zavibrovaných nebo nadbetonovaných vrtaných pilot, spojených do prostorově tuhého celku stativem, popřípadě i kleštinami, rozpěrkami, převázkami, patními prahy a zavětrovacími příčkamipile trestleČSN 73 6200
běžná denní doba odpočinkuSdoba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodinregular daily rest periodNař. ES 561/2006
běžná týdenní doba odpočinkuSdoba odpočinku v celkovém trvání nejméně 45 hodinregular weekly rest periodNař. ES 561/2006
bleskojistkaZzařízení určené pro ochranu před poškozením bleskovými atmosférickými výboji nebo přepětím jiného původu; prvek, sloužící k vyrovnání přepětí, které převyšuje hodnotu jeho zapalovacího napětí, výbojem mezi elektrodami ve vzácném plynusurge arresterTNŽ 01 0101
bleskojistka; svodič přepětíZprvek určený k ochraně elektrických přístrojů před vysokými přechodnými přepětími a pro omezení doby trvání a často i velikosti následného proudusurge arresterČSN EN 60077-2
bod zájmuTcíl a/nebo místo zájmu cestujících, obvykle nekomerční povahypoint of interestISO 17267,ISO 17572-1,ISO TS 20452
bod zájmuT<IFOPT> druh místa do kterého nebo přes které chtějí cestující jet v části své cesty a které je podrobně navrženo plánovačem cesty
POZNÁMKA 1 k heslu Bod zájmu může mít další komplexní prostorovou podstrukturu s omezenými vstupy k bodu zájmu a cestami přístupu popsanými přístupovými cestami. Plánovač cesty za normálních okolností poskytne optimalizovanou trasu ze zastávkového místa ke vstupu k bodu zájmu použitím navigační trasy tvořené jednou nebo více posloupnostmi spojovací cesty.point of interest – IFOPTCEN TR 16427
otevřené odvodňovací zařízení hluboké více než 15 cm; podle tvaru příčného řezu se rozeznává příkop lichoběžníkový a trojúhelníkový; podle úpravy povrchu mohou být buď zpevněné nebo nezpevněnéforrest road ditchČSN 73 6108
citlivá/vymezená oblastTvymezená fyzická oblast, ve které je jurisdikcí nebo správcem citlivé/vymezené oblasti požadováno zvláštní monitorování (např. městské pěší zóny, okolí škol a nemocnic atd.), logistická centra, přístavy, citlivá silniční infrastruktura (mosty, tunely apod.), váhově omezené oblasti, šířkově omezené oblasti, oblasti, kde došlo k nehodě nebo mimořádné události apod.sensitive/restricted zoneISO 15638-8,ISO 15638-14
částečné omezeníSpartial restraintČSN 73 0001-3
částečné předpínáníSpartial prestressingČSN 73 0001-2
denní doba odpočinkuSdenní doba, během níž může řidič volně nakládat se svým časem a která zahrnuje běžnou denní dobu odpočinku nebo zkrácenou denní dobu odpočinkudaily rest periodNař. ES 561/2006
dětský zádržný systémSchild restraint systemISAP
dlouhodobý účinek předpínáníSdeferred effect of prestressingČSN 73 0001-2
doba odpočinkuVdoba mimo hodiny práce; tento pojem nezahrnuje krátké přestávkyhours of restÚmluva MLC
doba odpočinkuSnepřerušená doba, během níž může řidič volně nakládat se svým časemrestNař. ES 561/2006
doba restartuZdoba od vyvolání restartu (řídicího) počítače zabezpečovacího zařízení do přechodu zařízení do stavu, který odpovídá stavu ovládacích prvkůtime of restartTNŽ 01 0101
dočasná pomalá jízdaZpomalá jízda s časově vymezenou platností oznámenou doprovodu vlaku písemným rozkazem a návěstěnou návěstidlytemporary speed restrictionTNŽ 01 0101
dopravní omezeníTentita datového modelu, která poskytuje dopravní omezení, jako například omezení jízdy do jednoho pruhu nebo zákaz odbočení, za účelem výpočtu trasyTraffic RestrictionISO TS 17931
dopravní zařízení – záchytné zařízeníSbezpečnostní zařízení, které brání sjetí vozidla z vymezeného dopravního pásu nebo pádu, popřípadě vstupu chodců do jízdního pásuroad restraint systemČSN 73 6100-3
dopravní zklidněníSpodpora ukázněného a ohleduplného chování takovými prostředky jako jsou zpomalovací prahy na pozemní komunikaci a zmenšení šířky provozované komunikacetraffic calming; traffic restraint Am; speed bump AmČSN P ISO 6707-1
druh jízdenky (MODEL poplatkového omezení služby)Tklasifikace jízdenek, které jsou k dispozici v ZAŘÍZENÍ K OPATŘENÍ JÍZDENEK (např. základní, snížené jízdné, akční, skupinové, předplatné, cestovní karta atd.)type of ticket (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
druh kategorie jízdného (MODEL poplatkového omezení služby)Tklasifikace KATEGORIÍ JÍZDNÉHOtype of fare class (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
druh prostoru bodu zájmu (MODEL bodu zájmu)Tklasifikace PROSTORŮ BODŮ ZÁJMUtype of point of interest space (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1
druh způsobu platby (MODEL poplatkového omezení služby)Tklasifikace způsobu platby (např. platba v hotovosti, kreditní karta, debetní karta, cestovní karta, bezkontaktní jízdenka, mobilní telefon, poukázka apod.)type of payment method (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
evropský zeměpisný souřadnicový systém 89Tdoporučený zeměpisný souřadnicový systém pro Evropu, který byl v roce 1989 shodný s ITRS
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od ITRS je ETRS zaměřen na stabilní část evropské desky a není předmětem změny způsobené kontinentálním driftem ve většině Evropy.European terrestrial reference system 89CEN TS 16157-2
zesílené přenášení rozkolísané poptávky proti proudu v logistickém řetězci, vyvolané změnou poptávky POZNÁMKA Tento efekt je pojmenován po Jay Forrester, Massachusetts Institute of Technology (MIT), který ho popsal v roce 1960. Forrester, J.W. Industrial Dynamics, Cambridge MA, MIT Press, 1961Forrester effect; amplification effect; bullwhip effect; business chain effectČSN EN 14943
hřeben (střechy)Sprůsečnice dvou skloněných rovin, která tvoří vrchol sklonité střechy ridge; crestČSN P ISO 6707-1
izolační odpor bleskojistkyZodpor mezi elektrodami bleskojistky v nezapáleném stavu při přiloženém napětí dané velikosti a za stanovených klimatických podmíneksurge arrester insulation resistanceTNŽ 01 0101
jmenovitý výbojový rázový proud bleskojistkyZvrcholová hodnota rázového proudu o daném tvaru vlny, který může bleskojistkou opakovaně procházet, aniž dojde k nepřípustné změně jejích parametrůnominal surge discharge current of a surge arresterTNŽ 01 0101
jmenovitý výbojový střídavý proud bleskojistkyZefektivní hodnota střídavého proudu 50 Hz, který může bleskojistkou opakovaně procházet, aniž dojde k nepřípustné změně jejích parametrůnominal discharge alternating current of a surge arresterTNŽ 01 0101
klasifikace bodu zájmuT<IFOPT> kategorie sloužící ke klasifikaci BODU ZÁJMU podle povahy zájmu s použitím systematické taxonomie (například museum, fotbalový stadión), kterou lze použít v KLASIFIKAČNÍ HIERARCHIIpoint of interest classification – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1
klasifikační hierarchie bodu zájmuT<IFOPT> skupina víceúrovňových hierarchií používaných k systematické organizaci KLASIFIKACÍ BODŮ ZÁJMU
POZNÁMKA 1 k heslu Zadaný sportovní stadion se může zobrazit jako hřiště fotbalové i ragbyové.
POZNÁMKA 2 k heslu Klasifikace bodu zájmu může patřit do více než jedné hierarchie.
PŘÍKLAD Kulturní atrakce: muzeum, umělecká galerie nebo vládní úřad: Ministerstvo dopravy.point of interest classification hierarchy – IFOPTCEN TS 16614-1
stav trolejového drátu, při kterém na trolejové vedení působí účinky tíže a tahu vodičů součástí trvale namontovaných na vodičích a teplota v přípustných rozsazíchrest position of contact wire; static contact wire positionTNŽ 01 0101
komponenta bodu zájmu (MODEL bodu zájmu)Tspecializace KOMPONENTY STANOVIŠTĚ na KOMPONENTU BODU ZÁJMU; obvykle označuje PROSTOR BODU ZÁJMUpoint of interest component (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1
kozlíkový zámekZmechanický zámek, který umožňuje zřídit vazbu závislostního klíče na závislostním pravítku mechanického zařízenítrestle lockTNŽ 01 0101
lesSforestČSN 73 0001-5
lesní cestaSúčelová pozemní komunikace, která je součástí lesní dopravní sítě, slouží zejména lesní dopravě a může plnit i jinou dopravní funkci, např. cyklistická stezka, stezka pro chodceforrest roadČSN 73 6100-2
lesní dopravní síťSdopravní zařízení všeho druhu sloužící k propojení lesních komplexů se sítí veřejných komunikací, k přibližování a odvážení dříví a jiných produktů z lesa, k dopravě osob a materiálu v souvislosti s hospodařením v lese, popř. i k jiným účelům; součástí lesní dopravní sítě jsou i lesní skládkyforrestry road networkČSN 73 6108
lesní dřevinySforest tree speciesČSN 73 0001-5
manévr (MODEL omezení sítě)Tstanovení nedovoleného pohybu pro určitý typ vozidla; stanoví, ze kterého INFRASTRUKTURNÍHO SPOJE není možné vjet na který (přilehlý) INFRASTRUKTURNÍ SPOJ určitého TYPU VOZIDLA v důsledku fyzických omezenímanoeuvre (Network Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
mezinárodní zeměpisná souřadnicová soustavaTrealizace ITRS
POZNÁMKA Souřadnicový systém ITRF94 se shoduje s WGS84 v 5 cm niveletách, a proto je ekvivalentní k WGS84 pro ITS aplikace.international terrestrial reference frameISO 17572-1,ISO 17572-2,ISO 17572-3
referenční systém pro Zemi, odvozený od přesného kosmického geodetického měření, jež není omezeno na GPS Dopplerovo měření, které je pravidelně sledováno a korigováno Mezinárodní pozemní observační službou (I.E.R.S.)international terrestrial reference systemISO 17572-1,ISO 17572-3,CEN TS 16157-2
místnosti s nábytkem a zařízením s omezeným rizikem požáruVkabiny, společenské prostory, kanceláře nebo jiné druhy obytných prostor definované podle požadavků příslušných rezolucí IMOrooms containing furniture and furnishings of restricted fire riskSOLAS
možnost předjetí (MODEL omezení sítě)TOMEZENÍ SÍTĚ, které vymezuje BOD nebo SPOJ, kde je nebo není jistým TYPŮM VOZIDLA povoleno vzájemné předjížděníovertaking possibility (Network Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
nádražní restaurace; staniční restauraceZrestaurace umístěná obvykle ve staniční budově a určená k poskytování občerstvení cestujícímstation buffet; railway station restaurantTNŽ 01 0101
nadvýšení předpjatého nosníkuScamber of prestressed beamČSN 73 0001-2
napínací zařízení pro dodatečné předpínáníSpost-tensioning kits for the prestressingČSN 73 0001-2
nejbližší pevninaVtermín „od nejbližší pevniny“ znamená vzdálenost od základní linie, od které je stanovena šíře pobřežního moře zmíněného území v souladu s mezinárodním právem s výjimkou severovýchodního pobřeží Austrálie, kde jsou pro vytýčení základní linie stanoveny přesné zeměpisné souřadnice uvedené v přílohách Úmluvy MARPOLnearest landMARPOL
nejbližší vzdálenost od kolejeZnejbližší vzdálenost pozemní stavby od osy koleje měřená kolmo k ose koleje s přesností na centimetrydistance between building and nearest trackTNŽ 01 0101
neomezená slučitelnost brzdových systémůZneomezená schopnost různých brzdových systémů na různých vozidlech jednoho vlaku a mezi různými vlaky pracovat spolu, čímž dosáhnou, ve stanovených tolerancích, shodnou stanovenou zábrzdnou dráhu z určené počáteční rychlosti, při stanoveném spádu, bez přetížení tepelné kapacity jakéhokoliv z použitých brzdových systémůunrestricted compatibility of braking systemsČSN EN 14478
nerovnoměrnost předpětíSdistortion of prestressČSN 73 0001-2
obnoveníSvydání nové karty tachografu v době, kdy existující karta dosáhla datum ukončení platnosti, nebo pokud je karta závadná a pokud je vrácena vydávající organizaci. Obnovení vždy zahrnuje ujištění, že neexistují dvě současně platné kartyrenewal; restorationNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002
obnovovaný objektZobjekt, jehož schopnost plnit požadovanou funkci se podle těchto podmínek po poruše obnovuje. U obnovovaného objektu se předem předpokládá, že bude po jeho poruše obnovován zpravidla formou opravy, pokud nedosáhl mezního stavurestored itemTNŽ 34 2616
odolnost v podélném směruSschopnost kontejneru odolat takovým podélným zrychlením, které se mohou vyskytnout v provozu, jestliže je kontejner fixován k dopravnímu prostředku za konstrukci spodkurestraint capabilityČSN ISO 830
odpočinekSkaždá nepřerušená doba nejméně jedné hodiny, během níž řidič může volně nakládat se svým časemrestVyhl. 108/1976 Sb.
odpočívkaSstavebně a provozně vymezená plocha dálnice, silnice nebo místní komunikace určená k bezúplatnému stání silničního motorového vozidla na dobu potřebnou pro zajištění bezpečnosti a plynulosti silničního provozu a k odpočinku uživatelů, popřípadě k jejich občerstvení a k doplnění pohonných hmotrest areaZák. 13/1997 Sb.
pozemek s přístupem k pozemní komunikaci a výjezdem z ní, užívaný pro poskytnutí odpočinku a služebservice area; rest area AmČSN P ISO 6707-1
odpor proti podélnému posunutí kolejnic v upevněníZmaximální podélné zatížení, které může působit na kolejnici upevněnou pomocí systému upevnění na příčný nebo výhybkový pražec nebo na prvek pevné jízdní dráhy, aniž by došlo k jejímu trvalému posunutílongitudinal rail restraintTNŽ 01 0101
ochranný činitel bleskojistekZčinitel charakterizující zvýšení odolnosti kabelu proti účinkům atmosférických výbojů použitím bleskojisteksurge arrestor protection factorTNŽ 01 0101
omezená slučitelnost brzdových systémůZomezená schopnost různých brzdových systémů na různých vozidlech jednoho vlaku a mezi různými vlaky pracovat spolu, čímž dosáhnou, ve stanovených tolerancích, shodnou stanovenou zábrzdnou dráhu z určené počáteční rychlosti, při stanoveném spádu, která připouští určité omezení provozu bez přetížení tepelné kapacity jakéhokoliv z použitých brzdových systémůrestricted compatibility of braking systemČSN EN 14478
omezená tloušťka vozovkySkonstrukce vozovky, jejíž celková tloušťka je ohraničena dvěma závaznými limity, například horní úrovní gravitačního sběrače dešťové vody pod její konstrukcí a úrovněmi prahů budov na povrchurestricted thickness pavementPIARC
omezené (nepřímé) zatíženíSrestrained loadČSN 73 0001-1
omezené využívání datTindikace, zda je využití dat omezeno, nebo nikolirestricted use of dataISO TR 21707
omezení lístkuTTR se obvykle používá při udávání platnosti různých lístků v jednotlivých službách; používá se spolu s TPEG v tabulce pti25ticket restrictionsČSN P CEN ISO/TS 18234-5
omezení silniční dopravyTněkteré spojnice mohou mít omezení pro určité typy vozidel, například z hlediska šířky, výšky, nebo hmotnosti, a tomu se musí přizpůsobit informace RGIroad restrictionČSN P ENV 12315-1
omezení služby (MODEL poplatkového omezení služby)Tparametry popisující omezení týkající se vybavení nebo službyservice restriction (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
opěrky hlavyShead restraintsNař. ES 661/2009
osoba, která má právní zájem na používání součástí interoperabilityZzejména výrobce, dovozce, zhotovitel nebo dodavatel a vlastník, popřípadě uživatel součásti; za výrobce se považuje i osoba, která sestavuje součásti interoperability nebo díly součástí interoperability mající různý původ, nebo která vyrábí součásti interoperability pro své vlastní použitíperson legally interested in use of interoperability constituentsNař. 133/2005 Sb.
pevná protinárazová zábranaSochranné zařízení mostu jako pevná samostatná konstrukce, která v případě nárazu vozidla nebo jeho nákladu, pohlcuje jeho účinek (kinetickou energii) i na úkor vlastní trvalé deformace nebo zničenísolid restrained system for bridge support and tunnelsČSN 73 6100-3
plavba plavidel v podmínkách snížené viditelnostiVplavba plavidel, které nejsou ve vzájemném dohledu při plavbě v oblasti snížené viditelnosti či v její blízkosticonduct of vessels in restricted visibilityCOLREG
plavidlo s omezenou manévrovací schopnostíVplavidlo, které vzhledem k charakteru vykonávané práce je omezeno v provádění manévrů tak, jak je požadováno Mezinárodními pravidly pro zabránění srážkám na moři a proto nemůže uvolnit cestu jiné lodi vessel restricted in her ability to manoeuvreCOLREG
plovoucí restauraceVplovoucí zařízení, vybavené obdobně jako pozemní restaurace pro služby obyvatelstvufloating restaurantČSN 32 0000
plynové oleje určené pro používání nesilničními pojízdnými stroji, včetně plavidel vnitrozemské plavbyVkapalné palivo vyrobené z ropy kódů KN 27101941 až 27101945 určené k používání ve vznětových motorech uvedených ve směrnicích Evropského parlamentu a Rady 94/25/ES, 97/68/ES a 2000/25/ESgas oils intended for use by non-road mobile machinery, including inland waterway vessels, agricultural and forestry tractors, and recreational craftSměr. 2009/30/ES
počáteční předpínací sílaSinitial prestressing forceČSN 73 0001-2
pomalá jízdaZdočasné omezení traťové rychlostispeed restriction; slow orderTNŽ 28 0002
pracovní volnoVresting hoursČSN EN 13551
pražec z předpjatého betonuZpražec zhotovený z předpjatého betonu předepsaného druhu a jakosti a předepsanou technologií napínání výztuže předem nebo dodatečněprestressed concrete sleeperTNŽ 01 0101
prostor bodu zájmu (MODEL bodu zájmu)Tspecializace KOMPONENTY BODU ZÁJMU na PROSTOR; prostranství v BODĚ ZÁJMU, jako například vestibulpoint of interest space (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1
protinárazová zábrana mostů a tunelůSochranné zařízení sloužící k zabránění nárazu dopravního prostředku nebo jeho nákladu do nosné konstrukce mostu nebo tunelu, nebo k signalizaci nadměrné výšky vozidla nebo jeho nákladurestrained system for bridge support and tunnels and warning flagsČSN 73 6100-3
průřez předpínací výztužeSprestressing steel cross-sectionČSN 73 0001-1
předpětíStrvalý účinek vnesený do konstrukce kontrolovanou silou a/nebo kontrolovanou deformací. Rozlišují se různé druhy předpětí (např. předpětí kabely, předpětí vynuceným přetvořením v podporách)prestressČSN EN 1992-2,ČSN EN 1993-2
předpínací drátSprestressing wireČSN 73 0001-2
předpínací lanoSprestressing strandČSN 73 0001-2
předpínací ocelSprestressing steelČSN 73 0001-2
předpínací sílaSprestressing forceČSN 73 0001-1
předpínací výztužSocelové tyče nebo seskupení tyčí, lan nebo drátů, v nichž se vyvozuje tahové napětí, které vyvolává tlakové napětí v předpjatém betonu nebo ve zdivu prestressing tendon; active reinforcement; prestressing steel; tendonČSN P ISO 6707-1
předpjatý betonSbeton, ve kterém jsou záměrně vyvozena stanovená vnitřní tlaková napětí, obvykle napínanou výztuží, před zatížením nosné konstrukce prestressed concreteČSN P ISO 6707-1
předpjatý dílecSprestressed precast unitČSN 73 0001-2
přestohováníVčinnost vyskladnění zboží z jednoho stohu a přemístění do jiného stohu vedle původního, za účelem zajištění přístupu k určité položce v prvním stohu POZNÁMKA V některých případech zboží nebo přestohované manipulační jednotky zůstanou ve stávajícím umístění nebo v jiných případech jsou vráceny do původního stohu po realizaci požadovaného odběrurestackingČSN EN 14943
přímost předpjatého nosníkuSstraightness of prestressed beamČSN 73 0001-2
příslušnost k bodu zájmuT<IFOPT> přidělení bodu zájmu jednomu nebo více klasifikačním bodům zájmupoint of interest membership – IFOPTEN 28701
příslušnost ke klasifikaci bodu zájmu (MODEL bodu zájmu)TKLASIFIKACE BODU ZÁJMU a PŘIDĚLENÍ KLASIFIKACE BODU ZÁJMU slouží k zakódování klasifikační hierarchie do rejstříku a k nalezení různých typů BODŮ ZÁJMU
PŘÍKLAD Vzdělávací budova, škola, základní škola nebo kulturní zařízení, museum, umělecká galerie.
Poznámka 1 k heslu PŘÍSLUŠNOST KE KLASIFIKACI BODU ZÁJMU nemusí být disjunktní, tzn. že jedna kategorie se může vyskytovat ve více než jedné KLASIFIKACI.point of interest classification membership (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1
nejvyšší hodnota napětí mezi elektrodami bleskojistky při průchodu výbojového prouduimpact ignition voltage of a surge arrestorTNŽ 01 0101
restituční zpožděníZzpoždění charakteristického okamžiku získaného restitucí proti odpovídajícímu charakteristickému okamžiku na vstupu telegrafního přijímače nebo telegrafního převaděčerestitution delayTNŽ 01 0101
revitalizace říčních soustavVobnova, stabilizace a péče o optimální vodní režim krajiny nápravou nevhodně provedených pozemkových úprav, nevhodných způsobů obhospodařování krajiny, odvodnění a úprav vodních toků (říční sítě)river system restorationČSN 75 0120
revitalizace vodního tokuVobnova ekologické funkce vodního toku při současném dodržení jeho ostatních funkcístream restorationČSN 75 2101
rozložení předpínací sílySdispersion of prestressing forceČSN 73 0001-2
rozsah platnosti jízdenky (MODEL poplatkového omezení služby)Trozsah platnosti jízdenkyticket scope (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
řízení citlivých/vymezených oblastíTmonitorování a řízení regulovaných komerčních nákladních vozidel nad rámec běžného řízení dopravy, podle ustanovení jurisdikce nebo jejích zástupců ve vztahu k regulovaným komerčním nákladním vozidlůmsensitive/restricted zone managementISO 15638-8,ISO 15638-14
řízení/správce citlivé/vymezené oblastiTsensitive/restricted zone management/managerISO 15638-14
silniční záchytný systémSobecné pojmenování pro záchytný systém pro vozidla a pro chodce používaný na pozemních komunikacích POZNÁMKA Silniční záchytné systémy se rozlišují podle použití na: – trvalé (pevné) nebo dočasné (demontovatelné, tj. jsou odstranitelné a užívané v průběhu prací na pozemní komunikaci, v nouzových nebo podobných situacích); – deformovatelné nebo tuhé; – jednostranné (slouží k zadržení vozidel pouze z jedné strany) nebo oboustranné (slouží k zadržení vozidel z obou stran)road restraint systemsČSN EN 1991-2
skupina omezení komunikacíTv zájmu snížení počtu tras jsou dopravní omezení pro síť pozemních komunikací a typy komunikací kombinovány do tzv. skupin omezení pozemních komunikacíroute restriction groupČSN P ENV 12315-1
snížená viditelnostVpodmínky, ve kterých je viditelnost snížena mlhou, mlhovým oparem, padajícím sněhem, silným deštěm, písečnou bouří nebo jinými podobnými příčinamirestricted visibility; reduced visibilityCOLREG,Vyhl. 344/1991 Sb.
stát s významným zájmemVstát, mající na základě dohody s členským státem, který vede bezpečnostní vyšetřování, stejná práva a přístup ke svědkům a důkazům; má rovněž právo na to, aby byl jeho postoj zohledněn členských státem, který vede vyšetřovánísubstantially interested StateSměr. 2009/18/ES
stejnosměrné zapalovací napětí bleskojistkyZjmenovitá hodnota stejnosměrného napětí mezi elektrodami, které bleskojistku zapálí, tzn. dojde k elektrickému výboji v požadované drázesurge arrestor ignition direct-current voltageTNŽ 01 0101
traktor (zemědělský nebo lesnický)Skaždé motorové vozidlo vybavené koly nebo pásy, které má alespoň dvě nápravy, jehož hlavní funkcí je vyvíjet tažnou sílu a které je zvláště konstruováno k tažení, tlačení, nesení nebo pohonu určitých nářadí, strojů nebo přípojných vozidel určených pro užití v zemědělství nebo lesnictví. Může být vybaveno pro přepravu nákladu a osobtractor (agricultural or forestry)Směr. 2009/68/ES
třída lesních cestStřídicí znak společný pro lesní cesty téhož dopravního významu z hlediska lesnického provozuforest road classČSN 73 6108
třídy omezeníTskupiny omezení pro silniční dopravu jsou kombinací různých dopravních omezení na komunikacích; skupina typu pozemní komunikace je specifický typ pozemní komunikace, nebo je to kombinace různých typů pozemních komunikací; dvojice sestávající ze skupiny omezení pro silniční dopravu a skupiny typu komunikace definují třídy omezení, které blíže určují naváděcí informace RGIrestriction classesČSN P ENV 12315-1
týdenní doba odpočinkuStýdenní doba, během níž může řidič volné nakládat se svým časem a která zahrnuje běžnou týdenní dobu odpočinku a zkrácenou týdenní dobu odpočinkuweekly rest periodNař. ES 561/2006
typ omezení přetvoření (vetknutí)Sform of restraintČSN 73 0001-1
typ vozidla v bodě (MODEL omezení sítě)Tpočet vozidel stanoveného TYPU VOZIDLA, které mohou v jednu chvíli čekat v určeném BODĚ; pokud je kapacita 0, pak zde daný typ vozidla nemůže zastavitvehicle type at point (Network Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
údržba lesní cestySpravidelná péče o cestu za účelem zajištění provozuschopnosti a prevence opravforest road maintenanceČSN 73 6108
úniková zónaSspeciální bezpečnostní zařízení zahrnující všechna potřebná zařízení a vybavení sloužící ke zpomalení nebo zastavení vozidla s poruchou brzdného systému; skládá se z testovacího úseku, stabilizačního úseku a únikového pruhuarrester bedČSN 73 6100-2
plocha pozemku přiléhajícího k pozemní komunikaci ze speciálního materiálu a určená ke zpomalení a zastavení neovladatelných vozidel, zpravidla umístěná u dlouhého klesajícího úseku silnicearrester bed; safety ramp Au; emergency ramp AmČSN P ISO 6707-1
užitná třída (MODEL poplatkového omezení služby)Tklasifikace jízdného a dalších servisních tříd podle kategorií uživatelů, kteří jsou oprávněni k jejich užíváníclass of use (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
veřejný zájem v oblasti kombinované dopravyZzájem na podpoře ekologicky šetrnějšího způsobu dopravy; podporou kombinované dopravy ve veřejném zájmu se rozumí sleva na dani podle zvláštního právního předpisupublic interest in intermodal trafficZák. 266/1994 Sb.
veřejný zájem v oblasti veřejné drážní osobní dopravyZzájem na zajištění základních přepravních potřeb obyvatel; o uplatnění veřejného zájmu při zabezpečování dopravní obslužnosti rozhoduje příslušný orgán státní správy nebo samosprávypublic interest in public guideway passenger transportZák. 266/1994 Sb.
vlastní kapacita bleskojistkyZkapacita mezi elektrodami bleskojistky v nezapáleném stavusurge arrestor own capacityTNŽ 01 0101
vně předpjatý prvekSexternally prestressed memberČSN 73 0001-2
vnitřně předpjatý prvekSinternally prestressed memberČSN 73 0001-2
vstup k bodu zájmuT<IFOPT> přesně lokalizovaný zevní vstup k bodu zájmu
POZNÁMKA 1 k heslu Plánovač cesty za normálních okolností poskytne optimalizovanou trasu ze zastávkového místa ke vstupu k bodu zájmu použitím přístupové cesty.point of interest entrance – IFOPTCEN TR 16427
specializace VSTUPU na vstup/východ z BODU ZÁJMUpoint of interest entrance (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1
vstup vozidel k bodu zájmu (MODEL bodu zájmu)Tfyzický vstup nebo východ do/z BODU ZÁJMU pro vozidlapoint of interest vehicle entrance (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1
vyhrazený prostorZprostor, za který odpovídá provozovatel dráhy a kam je přístup povolen pouze oprávněným osobámrestricted areaČSN EN 50122-1
výzva k vyjádření zájmuSpostup za účelem sestavení seznamu vhodných dodavatelů, kteří mohou být vyzváni k účasti v zadávacích řízeníchcall for expressions of interestSměr. 2009/2/ES
zádržný systémSzařízení pro zajištění zvláštní bezpečnosti přepravovaných osob, například dvoubodový bezpečnostní pás nebo dětská autosedačka, schválené podle zvláštního právního předpisu, nahrazující funkci bezpečnostního pásurestraint systemZák. 361/2000 Sb.
záchytný systém pro chodceSsystém instalovaný na pozemní komunikaci pro vedení chodců. Patří sem mostní zábradlí a silniční zábradlípedestrian restraint systemČSN 73 6100-1
záchytný systém pro vozidlaSsystém instalovaný na pozemní komunikaci k zajištění jisté úrovně zadržení pro neovládané vozidlo. Patří sem svodidla, zábradelní svodidla a tlumiče nárazuvehicle restraint systemČSN 73 6100-1
systém instalovaný na silnici k zajištění jisté úrovně zadržení pro neovládané vozidlovehicle restraint systemČSN EN 1317-1
záchytný úsekSčást únikového pruhu, ve kterém je vozidlo zpomalováno zvýšeným valivým odporem kol v brzdném loži ze sypkého materiálu, doplněného protisklonem nebo jiným způsobem, např. zemním valem, vegetací, pevnou nebo deformovatelnou překážkou apod. nebo jejich účelnou kombinacíarrester bedČSN 73 6100-2
zájmové území; příměstská oblastSúzemí přilehlé k obci (městu), ve kterém převládají současné nebo výhledové vztahy k této obci (k tomuto městu) a ve kterém se uspořádání musí řešit ve vzájemné funkční a technické závislosti s touto obcí (s tímto městem)area of interestČSN 73 6100-2
zákaz střetnutí (MODEL omezení sítě)Tdvojice INFRASTRUKTURNÍCH SPOJŮ, kde se vozidla určitého TYPU VOZIDLA nemohou setkatmeeting restriction (Network Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
zastávka zařízení v oblastiTdvoubajtové pole bitových proměnných definuje zařízení dostupné v klidové oblastirest-area-facilitatesČSN CEN ISO TS 14822-1
zbytkové napětí bleskojistkyZnapětí mezi elektrodami bleskojistky při průchodu výbojového proudusurge arrester residual voltageTNŽ 01 0101
zemní tlak v kliduStlak, který nastává, jestliže nedojde k vzájemnému posuvu konstrukce a zeminyearth pressure at restČSN 73 0037
zemské svazkové rádiové sítěTzemské svazkové rádiové sítě, které používají mnohonásobný přístup s časovým dělením kanálů (TDMA) se čtyřmi uživatelskými kanály na jedné rádiové nosné a odstupem 25 kHz mezi nosnými
POZNÁMKA 1 k heslu Umožňují jak přenos z bodu do bodu (point-to-point), tak mezi bodem a více body (point-to-multipoint); součástí je i digitální přenos dat, ačkoli jen v nízké přenosové rychlosti.TErrestrial Trunked RAdioCEN TR 16427
doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 9 hodin, ale kratší než 11 hodinreduced daily rest periodNař. ES 561/2006
zkrácená týdenní doba odpočinkuSdoba odpočinku kratší než 45 hodin, která smí být za stanovených podmínek zkrácena na nejméně 24 po sobě následujících hodinreduced weekly rest periodNař. ES 561/2006
způsob opatření jízdenky (MODEL poplatkového omezení služby)Tklasifikace způsobu opatření jízdenky nabízeného ZAŘÍZENÍM K OPATŘENÍ JÍZDENEK (např. nákup, vyzvednutí, nabití karty, rezervace)type of ticketing (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
železniční vyhrazený obvodZčást železničního obvodu, která není přístupná veřejnostirestricted railway propertyTNŽ 01 0101