Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí po silnici, obecně známá jako ADR, upravuje, jakým způsobem je možno mezistátně přepravovat nebezpečné zboží. První verze vznikla v Ženevě 30. září 1957. Soubor nových dodatků byl publikován 1. ledna 2009 a konsolidované a restrukturalizovaná verze byla publikována jako dokument ECE/TRANS/202, Vol.I and II. (ADR 2009)ADR – European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by RoadSměr. 2008/68/ES
audit bezpečnosti silničního provozuTnezávislé, podrobné, systematické a technické ověření bezpečnosti navrhovaných vlastností projektu silniční infrastruktury v různých fázích od plánování až po fázi počátečního provozuroad safety auditSměr. 2008/96/ES
autobusová návěsová soupravaSsouprava, skládající se z tahače návěsu a autobusového návěsuarticulated passenger road trainČSN 30 0024
autobusová soupravaSsouprava, skládající se z autobusu, popř. trolejbusu, spojeného ojí s jedním nebo několika přívěsy, určená pro dopravu osob a jejich cestovních zavazadel. Prostor pro cestující v soupravě není spojitý. Může mít služební chodbičku mezi vozidlypassenger road trainČSN 30 0024
automobilová dopravaSdoprava uskutečňovaná dvoustopými, případně jednostopými motorovými nekolejovými vozidly poháněnými vlastní pohonnou jednotkoumotor road transportČSN 73 6100-2
bezpečnost silničního provozuSroad safetyPIARC
bezpečnostní auditSprověrka projektové dokumentace pozemní komunikace, případně všech projektů, které nějak souvisí s dopravou na pozemních komunikacích, s cílem stanovit bezpečnostní rizika v příslušném projektu, při které vypracovává nezávislý a kvalifikovaný tým specialistů (auditorů) zprávu o nehodovém potenciálu hodnoceného projektu a navrhuje doporučení k řešení zjištěných bezpečnostních nedostatkůroad safety auditČSN 73 6100-2
bezpečnostní inspekceSsystematický a organizovaný postup, směřující ke zjištění závad a stanovení bezpečnostních rizik na stávající pozemní komunikaci / dopravní stavbě, které snižují užitné vlastnosti pozemní komunikace / dopravní stavby z hlediska účastníků provozuroad safety inspectionČSN 73 6100-2
bezpečnostní zařízeníSčást vybavení pozemní komunikace, jejímž účelem je fyzické usměrňování a vedení provozu za účelem zvýšení bezpečnosti provozuroad safety equipmentČSN 73 6100-1
bezpečnostní závadaSzávada, která se projevuje zvýšeným výskytem dopravních nehod, zvýšenou závažností nehod, zvýšeným rizikem nehod, nebezpečím závažných důsledků při nahodile vzniklé nehoděroad accident riskČSN 73 6100-2
bimodální návěsVsilniční návěs se zatažitelným podvozkem, umožňující umístit jej na pár železničních podvozků pro přepravu po železniciroad-rail trailerČSN EN 14943
bočnicový finišerSfinišer na cementobetonové vozovky pojíždějící po bočnicích, které tvoří současně formuconcrete paver finisher; paver; form finisher; road finisherČSN 73 8000
cestaSplánovaný pohyb vozidla po jediné trasejourneyČSN EN 13816
jednosměrné přemístění osoby z jednoho místa na druhé za určitým účelem chůzí anebo dopravním prostředkemtour; tripČSN 73 6100-2
silnice (pozemní komunikace)way; roadPIARC
cestní příkop lesní cestySotevřené odvodňovací zařízení hluboké více než 15 cm; podle tvaru příčného řezu se rozeznává příkop lichoběžníkový a trojúhelníkový; podle úpravy povrchu mohou být buď zpevněné nebo nezpevněnéforrest road ditchČSN 73 6108
CMRVÚmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční dopravěConvention on the contract for the international carriage of goods by roadČSN EN 14943
části SSZSčástmi SSZ jsou řadiče, návěstidla, detektory, akustická signalizace, tlačítka, nosné konstrukce a kabelový rozvodroad traffic signal system elementsČSN 73 6100-3
činitel osvětlení okolí (jízdního pásu pozemní komunikace)Spoměr průměrné osvětlenosti definovaných pruhů mimo pozemní komunikace, které bezprostředně přiléhají k okrajům jízdního pásu a průměrné osvětlenosti definovaných pruhů pozemní komunikace bezprostředně s nimi sousedícíchsurround ratio (of illumination of a carriageway of a road)ČSN 73 6100-3
dálniční aplikace pro dopravního silničního poradceTevropský projekt založený pro posouzení podobných existujících projektů po celé Evropě se záměrem prosadit vznik normy ISO/TS 14822motorway applications for road traffic advisorCEN ISO TS 14822-2
data o použití pozemní komunikaceTdata nezbytná pro výpočet poplatků pro daného uživatele za použití pozemní komunikaceroad usage dataCEN ISO TS 17575-1
datové vysíláníTjednosměrná komunikace z centra služebdata broadcastingISO 24099
délka silniceTdvoubajtové pole obsahující vzdálenost v kilometrech od DSRC k další odchýlené nebo ukončené silniční sítiroad-lengthČSN CEN ISO TS 14822-1
deskriptor pozemní komunikaceTúplné číslo pozemní komunikace nebo příznačný řetězec oficiálního názvu pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Deskriptor pozemní komunikace má v ideálním případě délku tří až pěti znaků.road descriptorISO 17572-3
budoucí řešení širokopásmového digitálního přenosu, které nahradí vysílání FMdigital audio broadcastČSN 73 6100-1
digitální rozhlasové vysíláníTDigital Audio BroadcastingČSN EN ISO 14819-3,ČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3
digitální silniční mapaTdigital road mapČSN CEN/TS 14821-1
digitální televizní vysíláníTDigital Video BroadcastingČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3
dočasná vozovkaSvozovka, která ve vymezeném čase slouží pro účelovou (např. staveništní) dopravu, nebo jako objížďková komunikacetemporary roadČSN 73 6100-1
doprava na pozemní komunikaciSpohyb/stání vozidel a/nebo chodců po/na pozemní komunikaciroad transportČSN 73 6100-1
dopravní infrastrukturaSstavby dopravní infrastruktury1) a stavby s nimi související (dále jen „dopravní infrastruktura“) umisťované v plochách a koridorech vymezených v platné politice územního rozvoje nebo veřejně prospěšné stavby vymezené v územně plánovací dokumentaciroad infrastructureZák. 416/2009 Sb.
dopravní knoflíkSvodorovné optické vodicí zařízení, které odráží dopadající světlo pomocí vratných odražečů zpět, za účelem výstrahy, optického vedení a informování uživatelů pozemních komunikací POZNÁMKA Dopravní knoflíky mohou být vytvořeny z jedné nebo více částí. K povrchu vozovky mohou být buď nalepeny, nebo jsou v něm zakotveny, případně zapuštěny. Dopravní knoflík může být z hlediska uspořádání retroreflexních prvků řešen jako jednostranný nebo oboustranný, z hlediska možnosti deformace jako stlačitelný nebo nestlačitelný, z hlediska doby použití jako trvalý (typ P – z angl. „permanent“) nebo přechodný (typ T – z angl. „temporary“)road studČSN EN 1436-1
dopravní plochy a komunikaceZplochy a komunikace, které jsou určeny k nastupování a vystupování cestujících, k manipulaci a skladování a k zajištění dopravní obsluhy při provozu dráhy apod.; patří sem např. nástupiště, nákladiště, rampy, příjezdy na nákladiště, účelové komunikace apod.traffic areas and service roadsTNŽ 01 0101
dopravní průzkumSzjišťování dopravních poměrů na pozemních komunikacích a/nebo dopravního chování osob v daném území a časovém intervaluroad traffic surveyČSN 73 6100-2
dopravní spoj cestujícího po silniciSspojení místa nástupu a místa výstupu cestujících dopravovaných po silnici, jejichž cestovní trasa vede po silniciroad passenger transport linkEUROSTAT
dopravní telematikaTRoad Transport and Traffic TelematicsČSN EN ISO 14906,ČSN P ENV 12315-1
dopravní zařízení – uzávěrové zařízeníSdopravní zařízení, které slouží především ke zřizování příčných a podélných uzávěr v rámci pracovních místroadside diversion barricadeČSN 73 6100-3
dopravní zařízení – záchytné zařízeníSbezpečnostní zařízení, které brání sjetí vozidla z vymezeného dopravního pásu nebo pádu, popřípadě vstupu chodců do jízdního pásuroad restraint systemČSN 73 6100-3
dopravní značeníTentita datového modelu, která poskytuje tvar zakreslených značení na pozemní komunikaci, jako jsou čáry jízdního pruhu; mohou být použity za účelem zobrazeníRoad MarkingISO TS 17931
dopravní značkaSvybavení pozemní komunikace, kterým se provádí místní úprava provozu na pozemních komunikacích; podle způsobu umístění se dělí na: – svislé dopravní značky; – vodorovné dopravní značkyroad signČSN 73 6100-1
dopravní značka na pozemní komunikaciTentita datového modelu, která poskytuje podrobný text dopravní značky na prvku pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Navádění na trasu je jeden prvek ze šesti kategorií aplikací, spojující dvě křížení a sloužící jako nejmenší nezávislá jednotka silniční sítě na GDF úrovni 2.Road SignageISO TS 17931
pozemní komunikace určená pro spojení cílů v delším souvislém tahu jinak než po dálnici nebo rychlostní silnici vozidly, která nemohou a/nebo nechtějí dálnici nebo rychlostní silnici k dosažení těchto cílů použítparallel roadČSN 73 6100-1
drsnostSdrsnost vlhkého povrchu vodorovného dopravního značení měřená při tření pryžové patky kyvadla po tomto povrchu při nízké rychlosti; používá se zkratka SRTskid resistance tester value of a road markingČSN EN 1436
druhy karoserie nákladního silničního vozidlaSklasifikace nákladních silničních vozidel podle druhů jejich karoserií. Platí tato klasifikace druhů karoserií nákladních silničních vozidel: – běžná otevřená skříňová karoserie, – s víkem, – plochá, – sklápěcí automobil, – cisternové vozidlo, – pro volně ložené sypké materiály, – pro volně ložené kapalné materiály, – karoserie s řízenou teplotou, – jiná uzavřená karoserie, – skeletový kontejner a dopravník s výměnnou nástavbou, – vůz pro přepravu hospodářských zvířat, – ostatní types of body of goods road vehicleEUROSTAT
druhy osobních silničních motorových vozidelStato vozidla mohou být zařazena podle druhů hnací energie motoru, ke kterým patří zejména: – motorový benzin (benzin), – motorová nafta, – vozidla s plynovým motorem, – elektrická energie, – ostatnítypes of passenger road motor vehicleEUROSTAT
druhy silničních vozidelSa) motocykly, b) osobní automobily, c) autobusy, d) nákladní automobily, e) speciální vozidla, f) přípojná vozidla, g) ostatní silniční vozidlaroad vehicle typesZák. 56/2001 Sb.
druhy zvláštních vozidelSa) zemědělské nebo lesnické traktory a jejich přípojná vozidla, b) pracovní stroje samojízdné, c) pracovní stroje přípojné, d) nemotorové pracovní stroje nebo nemotorová vozidla tažená nebo tlačená pěšky jdoucí osobou, e) vozíky pro invalidy s motorickým pohonem, pokud jejich šířka nebo délka přesahuje jeden metr, jejich konstrukční rychlost převyšuje 6 km/h nebo jejich maximální přípustná hmotnost převyšuje 450 kgspecial road vehicle typesZák. 56/2001 Sb.
dvoucestné vozidloZdopravní prostředek, který je vybavený zařízením pro pohyb na železniční dráze a další určené dopravní cestěrail-road vehicleČSN 28 0001
speciální hnací nebo tažené vozidlo typově schválené pro provoz v terénu případně na pozemních komunikacích, vybavené kolejovými adaptéry, které umožňují jeho pohyb po kolejích; tažná síla je vyvozována třením pneumatik po hlavách kolejnic nebo hnacími železničními nápravamiroad-rail-vehicle; road-rail-machineTNŽ 01 0101
dvoupruhová komunikaceSpozemní komunikace s jedním jednosměrným nebo obousměrným jízdním pásem se dvěma jízdními pruhydouble carriageway road; two-lane roadČSN 73 6100-2
elektronické zpoplatnění použití pozemní komunikaceTelectronic road pricingISO TS 25110
Evropská vysílací unieTnezávislé, nestátní a nekomerční sdružení pro podporu spolupráce v mezinárodním rozhlasovém a televizní vysíláníEuropean broadcasting unionČSN EN ISO 14819-1
funkce komunikaceSúloha, kterou musí komunikace plnit s ohledem na svůj význam, na své zapojení do komunikační sítě a na svou polohu vůči zástavbě; přitom některé komunikace musí plnit více funkcí současněroad functionČSN 73 6100-2
funkční třída pozemní komunikaceTklasifikace pozemní komunikace na základě významu dané části pozemní komunikacefunctional road classČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
funkční třída pozemní komunikace 0Tdálnicefunctional road class 0ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
funkční třída pozemní komunikace 1Tvšechny pozemní komunikace, které nejsou klasifikovány jako dálnice a jsou součástí dopravních spojení používaných k přepravě v celonárodním měřítkufunctional road class 1ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
funkční životnost (vodorovného dopravního značení)Sdoba, po kterou vodorovné dopravní značení plní všechny požadavky tříd stanovené příslušným úřadem státní dopravyfunctional life of a road markingČSN EN 1436
geo-broadcastTpřenos, který umožňuje přenést data ve směru zdroj-cíl; každý zdroj dat rozesílá data dále na nejbližší příjemce
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o šíření informací tzv. vysíláním dat ze zdroje do svého okolí.Geo-broadcastISO 29281
souhrn prací pro zjištění stavu a složení tělesa železničního spodku, stanovení fyzikálních a mechanických vlastností zemin a hornin v podloží, objasnění příčin poruch a deformací zemního tělesa a pražcového podloží a určení hydrogeologických poměrů; provádí se jako předběžný, podrobný a doplňkovýgeotechnical investigation of roadbedTNŽ 01 0101
hlavní komunikaceSkomunikace s předností v jízděmain roadTP 188
hlavní silniceTpozemní komunikace, které jsou řídicím personálem dopravního řídícího centra považovány za důležité
POZNÁMKA 1 k heslu Hlavní silnice jsou v rámci interaktivního systém centrálně určovaného vedení cesty (CDRG) předmětem navádění na trasu.
PŘÍKLAD Národní dálnice a jiné vysoce kapacitní pozemní komunikace s velkou intenzitou dopravy.major roadsISO TR 17384
silnice, na které je přiznána stálá přednost v jízdě před ostatními silnicemimajor roadPIARC
hlavní silnice; dálková silniceStrunk roadPIARC
hlavní síť pozemních komunikací (dálnice, silnice I. třídy)Sprimary road networkISAP
hluk vyvolaný stykem pneumatiky s vozovkouStyre/road noisePIARC
hluk ze silniční dopravyShluk vyvolaný provozem motorových vozidel na pozemních komunikacíchnoise from road trafficTP 104
hodnocení podélné nerovnostiSpodélné nerovnosti jsou hodnoceny buď výškovým údajem, nebo parametrem nerovnosti, odvozeným ze statistické teorie náhodných funkcí, popř. stanoveným z odezvy zkušebního systému, jedoucího přes tyto nerovnosti. Jedná se o tři parametry: maximální hodnota dvojamplitudy nerovnosti 2a (mm) pod základní délkou 4 m; míra nerovnosti C (m): parametr nerovnosti stanovený matematickým zpracováním podélných nerovností, jejichž průběh je získán nivelací nebo matematicko-statistickým zpracováním odezev na nerovnosti vozovky ve formě svislých zrychlení v referenčním bodě dvouhmotové měřicí soustavy (metoda DMS); mezinárodní index nerovnosti IRI (m/km): parametr nerovnosti stanovený simulací jízdy referenčního odezvového systému při rychlosti 80 km/h po podélných nerovnostech, jejichž průběh je získán nivelací nebo profilometrem. Referenční odezvový systém (model čtvrtiny vozu) je definován takto: mu/ms = 0,150 kt/ms = 653 s-2 ks/ms = 63,3 s-2 cs/ms = 6,00 s-1longitudinal road unevenness evaluationČSN 73 6175
hodnocení příčné nerovnostiShloubka vyjeté koleje K (mm): maximální hodnota dvojamplitudy nerovnosti pod základní délkou 2 m; teoretická hloubka vody h (mm): nejvyšší výška vodního sloupce, která může ve vyjeté koleji vzniknouttransverse road unevenness evaluationČSN 73 6175
horní vrstva podkladuSroad base; base course AmPIARC
horská silniceSmountain roadPIARC
hustota dopravního proudu; hustota dopravySpočet vozidel nebo chodců nacházejících se v určitém okamžiku na zvoleném délkovém úseku jízdního pásu/ pruhu nebo na části plochy pěšího pásu/pruhu pozemní komunikace (u vozidel zpravidla na úseku dlouhém 1 km, u chodců zpravidla na ploše 1 $m^{2}$)road traffic densityČSN 73 6100-1
hustota sítě pozemních komunikacíSpodíl celkové délky sítě a příslušné plochy území; uvádí se v $km/km^{2}$density of road networkČSN 73 6100-2
identifikace pro upozornění a označení problémů v silničním provozu na evropských pozemních komunikacích; ALERTTnázev evropského projektu zaměřeného na vývoj kódového systému cestovních a dopravních informací, který byl zahájen v 1. polovině 90.letadvice and problem location for European road traffic, ALERTČSN EN ISO 14819-3
impregnaceSimpregnation; road oiling; penetration prime coat AmČSN 73 0001-7
infrastruktura na straně infrastrukturyTroadside infrastructureISO 15638-1
integrátor služeb na pozemních komunikacíchTintegrátor služeb na pozemních komunikacích, který uživateli poskytuje jak služby mýtného, tak i nabídky VAS, a jako takový zahrnuje role a odpovědnosti poskytovatele služeb EFC stanovené v normě ISO 17573 a odpovědnosti poskytovatele VASon-road service integratorCEN TR 16219
intenzita silničního provozuZpočet silničních vozidel, který projede určitým příčným řezem silniční komunikace nebo jeho části za zvolené časové obdobíroad traffic densityTNŽ 01 0101
INTER-ROADTzpůsob označování polohy z jiných lokačních tabulek prostřednictvím speciálních víceskupinových zpráv
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto zprávy mohou být použity pro informování koncových uživatelů o problému v jiných oblastech, zejména v sousedních zemích.INTER-ROADČSN EN ISO 14819-1
road charging interoperabilityCEN TR 16219
investiční výdaje na silniceSvýdaje na novou výstavbu a rozšiřování stávajících silnic, včetně rekonstrukce, obnovy a větších opravinvestment expenditure on roadsEUROSTAT
investiční výdaje na silniční vozidlaSvýdaje na nákup silničních vozidelinvestment expenditure on road vehiclesEUROSTAT
jednopruhová komunikaceSpozemní komunikace s jedním jednosměrným nebo obousměrným jízdním pruhemsingle carriageway road; one-lane roadČSN 73 6100-2
jednosměrná komunikaceSpozemní komunikace s provozem vozidel v jednom dopravním směruone-way roadČSN 73 6100-2
jednotka na straně infrastrukturyTzařízení umístěné na straně infrastruktury, které řídí signály a poskytuje informace
PŘÍKLAD Dopravní řadič.roadside unitISO 22951
jakýkoliv povrch silnice jiný než suchýother road surfaceEUROSTAT
jízda po silniciSpohyb silničního vozidla ze stanoveného výchozího místa do stanoveného místa určeníroad journeyEUROSTAT
jízda prázdných vozidelSjakýkoliv pohyb silničního vozidla, jehož celková hrubá hmotnost jak převáženého zboží, tak i zařízení, např. kontejnerů, výměnných nástaveb a palet, je nulová; jakož i jakýkoliv pohyb autokarů, autobusů a tramvají bez cestujícíhoempty road trafficEUROSTAT
jízdní pásSčást pozemní komunikace, která je určená pro dopravu vozidly, zahrnující jízdní pruhy, přídatné pruhy a přidružené pruhycarriageway; roadway Am; traveled way AmČSN P ISO 6707-1
kapacita pozemní komunikaceSnejvětší intenzita dopravního proudu, která odpovídá stupni E úrovně kvality dopravyroad capacityČSN 73 6100-2
kategorie silniceSklasifikace silniční sítě podle: a) správy odpovědné za její stavbu, údržbu a/nebo provoz; b) podle konstrukčních norem, nebo c) podle uživatelů s povolením vjezdu na silnicicategory of roadEUROSTAT
kategorie silniceTjednobajtové pole definující charakteristiky navrhovaných spojení v silniční sítiroad-typeČSN CEN ISO TS 14822-1
kategorie zboží dopravovaného po silniciSkategoriemi zboží dopravovaného po silnici se rozumějí kategorie definované klasifikací NST/R (Nomenklatura zboží pro dopravní statistiku podle komodit zboží/přepracovaná – Eurostat) nebo klasifikací CSTE (Klasifikace komodit pro dopravní statistiku v Evropě – HKE/OSN)types of goods carried by roadEUROSTAT
klasifikace bezpečnosti sítěTzpůsob, kterým se určují, analyzují a klasifikují části stávající silniční sítě podle svého potenciálu pro vývoj bezpečnosti a úspor nákladů vzniklých v důsledku nehodclassification of roads safetySměr. 2008/96/ES
klasifikace úseků s častým výskytem nehodTzpůsob, kterým se určují, analyzují a klasifikují úseky silniční sítě, jež jsou v provozu déle než tři roky, přičemž se jedná o úseky, na nichž došlo k vysokému počtu smrtelných nehod v poměru k intenzitám provozuclassification of roads with large number of accidentsSměr. 2008/96/ES
kolejový adaptérZpojezdové zařízení, které umožňuje vedení nebo i nesení nekolejového dopravního prostředku při jeho pohybu po kolejíchrail-road reversing device; track adapterČSN 28 0001
část dvoucestného vozidla, která doplňuje kolový či plazový pojezd pro bezpečné vedení vozidla kolejítrack adapterTNŽ 01 0101
kolektorový pásSfyzicky oddělený přídatný jízdní pás pozemní komunikace, na němž dochází v oblasti křižovatky k odpojování, připojování nebo k průpletu dopravních proudů při změně jízdního směru; kolektorový pás umožňuje zaústění více větví křižovatky tak, aby na průběžném jízdním pásu byl omezen počet opojení a připojení; kolektorový pás může umožnit i propojení blízkých křižovatek tak, že fungují jako jedna; z důvodu zajištění bezpečnosti provozu na pozemní komunikaci se na kolektorovém pásu navrhuje omezení nejvyšší dovolené rychlosticollector-distributor roadČSN 73 6100-2
kombinovaná soupravaSsouprava, skládající se z tahače návěsu s návěsem a přívěsemdouble road trainČSN 30 0024
komunikace pro cyklistySkomunikace určená výhradně pro cyklisty (popřípadě jízdu na skateboardu, kolečkových bruslích apod.); dělí se na cyklistické pruhy nebo pásy a cyklistické stezkycycle roadČSN 73 6100-2
komunikace pro chodceSkomunikace určená výhradně pro chodce; dělí se na chodníky, stezky pro chodce a pěšinypedestrian roadČSN 73 6100-2
komunikace pro chodce a cyklistySkomunikace určená pro chodce a cyklistycycle/pedestrian roadČSN 73 6100-2
komunikace s neomezeným přístupemSpozemní komunikace přístupná všem účastníkům silničního provozu, kteří vyhovují podmínkám pro její obecné užíváníroad with unlimited accesČSN 73 6100-2
komunikace s omezeným připojenímSpozemní komunikace s omezením přímé dopravní obsluhy přilehlého území (dálnice, rychlostní silnice, rychlostní místní komunikace)road with limited connectionČSN 73 6100-2
komunikace s omezeným přístupemSpozemní komunikace s trvalým nebo časově omezeným vyloučením přístupu některých druhů silničních dopravních prostředků, popřípadě chodcůroad with limited accessČSN 73 6100-2
komunikační jednotka na straně infrastrukturyTzařízení nainstalované na straně infrastruktury, které komunikuje s vozidlovou jednotkou
PŘÍKLAD Vysílače a antény.roadside communication unitISO 22951
souprava skládající se z nákladního automobilu valníkového nebo speciálního kontejnerového/plošinového kontejnerového spojeného ojí s jedním nebo několika samostatnými přívěsy nebo nákladními přívěsycontainer road train combinedČSN 26 9375
kontejnerová návěsová soupravaZsouprava, skládající se z tahače návěsu a návěsu nákladního speciálního-kontejnerovéhocontainer saddle-trailer set; container articulated road trainČSN 26 9375
kontejnerová přívěsová soupravaZsouprava skládající se z nákladního automobilu speciálního-kontejnerového spojeného ojí s jedním nebo několika samostatnými nákladními přívěsy speciálními-kontejnerovýmicontainer trailer set; container road trainČSN 26 9375
kontrola technického stavu silničního vozidlaSKontrolou technického stavu silničního vozidla se rozumí kontrola a) brzdové soustavy, b) řízení, c) náprav, kol, pneumatik, pérování, hřídelů, kloubů, d) podvozku a karoserie, e) světelných zařízení a světelné signalizace, f) ostatního ústrojí a zařízení, zejména elektrického zařízení a vedení, rychloměru a tachografu, palivové soustavy, těsnosti motoru a převodovky, spojky, řazení rychlostních stupňů, vytápění a větracího systému, spojovacího zařízení, výfukové soustavy, odrušení, hluku, g) předepsané a zvláštní výbavyroadworthiness test of vehicleZák. 56/2001 Sb.
koruna pozemní komunikaceSpovrchová část pozemní komunikace složená z dopravních pruhů nebo pásů, chodníků, dělicích pásů, vodicích proužků, odvodňovacích proužků, odrazných proužků a krajnic, popř. i sjízdných rigolůroadway; roadbedČSN 73 6100-2
kotvený dopravní knoflíkSdopravní knoflík připevněný k povrchu vozovky pomocí kotvy nebo trnu POZNÁMKA Kotva(y) nebo trn(y) mohou představovat prodloužení tělesa knoflíku, nebo může jít o dělenou(é) část(i), dodávanou(é) k tomuto účelu. Hlavní nosná styková plocha dopravního knoflíku a vozovky je mezi spodní plochou knoflíku a povrchem vozovkyanchored road studČSN EN 1463-1
kružnicový oblouk s přechodnicemiSsměrový oblouk tvořený kružnicovou částí oblouku a dvěma krajními přechodnicemiroad circular curve with tangentsČSN 73 6100-2
křivolakost úsekuSsoučet úhlových změn na 1 kilometr délky úsekubendiness of roadTP 131
křižovatkaTentita datového modelu, která reprezentuje jednotlivý případ křížení dvou pojmenovaných navigačních geoprvků
POZNÁMKA 1 k heslu Křížení představuje množinu linií, uzlů a vztažených navigačních geoprvků.crossroadISO 17267
entita datového modelu, která reprezentuje jednotlivý případ křížení dvou pojmenovaných navigačních geoprvků; vztahuje se k množině linií a uzlů, které představují křížení a k tomu místu vztaženým navigačním geoprvkůmcrossroadISO 17267,ISO TS 20452
křížení dvou nebo několika pozemních komunikacíroad junctionČSN CEN/TS 14821-1
silniční uzel, průsečík dvou nebo více pozemních komunikacíintersectionČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
základní prvek silniční sítě, spojující dva nebo více prvků pozemní komunikace POZNÁMKA Ve významu GDF je to geoprvek úrovně 1, který ohraničuje prvek pozemní komunikace nebo trajektové spojení. Křižovatky, které reprezentují skutečné silniční křižovatky, jsou nejméně třívalenční (spojující tři pozemní komunikace). Dvojvalenční křižovatka může být definována pouze v případě, kdy se na pozemní komunikaci vyskytne změna atributu (například změna názvu pozemní komunikace). Křižovatka je rovněž kódovaná na konci slepé pozemní komunikace k jejímu ukončeníjunctionISO 17572-1
úsek vedení, ve kterém přechází sdělovací (zabezpečovací) vedení z jedné strany trakčního vedení na druhou stranucrossingČSN 34 2040
místo, v němž se pozemní komunikace protínají nebo stýkají; za křižovatku se nepovažuje vyústění polní nebo lesní cesty nebo jiné účelové komunikace na jinou pozemní komunikaci vyšší kategoriecrossroadZák. 361/2000 Sb.
místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protínají nebo stýkají a alespoň dvě z nich jsou vzájemně propojeny. Křižovatkou není úrovňové připojení účelové komunikace, která není veřejně přístupná, sousední nemovitosti, zastávky osobní linkové dopravy, čerpací stanice pohonných hmot, motelu, motorestu, parkoviště, odpočívky apod.junction; crossing; crossroadČSN 73 6100-2
křižovatka pozemní komunikaceTmísto, kde se dvě nebo více pozemních komunikací spojují nebo protínají
POZNÁMKA 1 k heslu Křižovatka může být „jednoduchá“, odpovídající jednomu propojení, nebo „složená“, zahrnující vnitřní prvky pozemní komunikace a propojení.road crossingISO 17572-1
dopravní knoflík připevněný k povrchu vozovky pomocí lepidla naneseného na knoflík a/nebo na povrch vozovky v době instalace knoflíkůbonded road studČSN 73 6100-3
lesní cestaSúčelová pozemní komunikace, která je součástí lesní dopravní sítě, slouží zejména lesní dopravě a může plnit i jinou dopravní funkci, např. cyklistická stezka, stezka pro chodceforrest roadČSN 73 6100-2
lesní dopravní síťSdopravní zařízení všeho druhu sloužící k propojení lesních komplexů se sítí veřejných komunikací, k přibližování a odvážení dříví a jiných produktů z lesa, k dopravě osob a materiálu v souvislosti s hospodařením v lese, popř. i k jiným účelům; součástí lesní dopravní sítě jsou i lesní skládkyforrestry road networkČSN 73 6108
materiál pro VDZSmateriál, z kterého se zhotovuje VDZ. Dělí se na barvy, plastické materiály nanášené za studena, termoplastické materiály, předem připravené materiály pro VDZ a materiály pro dodatečný posyproad marking materialČSN 73 6100-3
meteorologický silniční informační systémSsoubor elektronického monitorování nacházející se po celé silniční síti. Poskytuje údaje o rychlosti větru, vzduchu a země, teploty a množství srážek. Zahrnuje senzory, instalace, měřicí a řídicí staniceroad weather information systemPIARC
mezinárodní silniceSpozemní komunikace zařazená do mezinárodní silniční sítě podle evropské dohody AGRinternational roadČSN 73 6100-2
mezinárodní silniční dopravaSdoprava, při níž místo výchozí a místo cílové leží na území dvou různých států, nebo doprava, při níž místo výchozí a cílové sice leží na území téhož státu, ale část jízdy se uskuteční na území jiného státuinternational Carriage by RoadZák. 111/1994 Sb.
mezinárodní silniční přepravaSkaždá silniční přeprava, která zahrnuje alespoň jedno překročení hranicinternational road transportVyhl. 108/1976 Sb.
místní komunikaceSveřejně přístupná pozemní komunikace, která slouží převážně místní dopravě na území obce. Místní komunikace může být vystavěna jako rychlostní místní komunikace, která je určena pro rychlou dopravu a přístupná pouze silničním motorovým vozidlům, jejichž nejvyšší povolená rychlost není nižší, než stanoví zvláštní předpis. Rychlostní místní komunikace má obdobné stavebně technické vybavení jako dálnice. Místní komunikace se rozdělují podle dopravního významu, určení a stavebně technického vybavení do těchto tříd: a) místní komunikace I. třídy, kterou je zejména rychlostní místní komunikace, b) místní komunikace II. třídy, kterou je dopravně významná sběrná komunikace s omezením přímého připojení sousedních nemovitostí, c) místní komunikace III. třídy, kterou je obslužná komunikace, d) místní komunikace IV. třídy, kterou je komunikace nepřístupná provozu silničních motorových vozidel nebo na které je umožněn smíšený provozmunicipal roadZák. 13/1997 Sb.
místní širokopásmový bezdrátový systémTbezdrátový komunikační systém umožňující komunikaci mobilních uživatelských zařízení s přístupovými body pouze v dané oblasti, kterou přístupový bod pokrývá
POZNÁMKA 1 k heslu Systém nezahrnuje komunikaci mezi oblastmi.local area wireless broadband systemISO 25111
bezdrátový komunikační systém umožňující komunikaci mezi přístupovými body a mobilními zařízeními (terminály uživatele) pohybujícími se v komunikačních zónách/oblastech příslušných přístupových bodů
POZNÁMKA 1 k heslu Systém zahrnuje přenos dat mezi oblastmi.mobile wireless broadband systemISO 25111
<komunikace pro kontrolu shody> zařízení na straně infrastruktury umístěné na palubě speciálních vozidel jedoucích po silniční síti nebo stojících v její blízkosti nebo příruční zařízení určené pro komunikaci a datovou výměnu s palubním zařízením projíždějících vozidelmobile roadside equipmentCEN ISO TS 12813,EN 15509
moduly na straně infrastrukturyTkoncové jednotky řízené nebo monitorované TMIC, které jsou zpravidla umístěné na straně infrastrukturyroadside modulesISO 15784-1,ISO 15784-3
mostová soupravaSsouprava, u níž náklad spočívající na mostovém nosníku působí jak na tažné, tak i na přípojné vozidlo POZNÁMKA Náklad z jednoho kusu může sám zprostředkovat spojení mezi vozidlyplatform road trainČSN 30 0024
N-hop vysíláníTmetoda přenosu dat, ve které je možné uživatelsky definovat počet modulů obeslaných ze zdroje vysíláníN-hop broadcastISO 29281
nákladní přívěsová soupravaSsouprava skládající se z nákladního automobilu nebo z tahače přívěsů spojeného ojí s jedním nebo několika přívěsyroad trainČSN 30 0024
nákladní silniční motorové vozidloSjakékoliv jediné silniční motorové vozidlo určené k dopravě zboží (nákladní automobil) nebo jakákoliv spojená souprava silničních vozidel určená k dopravě zboží (tj. nákladní automobil s přívěsem (přívěsy) nebo silniční tahač s návěsem a s přívěsem nebo bez přívěsu)goods road motor vehicleEUROSTAT
návrhová kategorie silnice/ dálnice/ rychlostní silniceSoznačení pro soubor technických rozlišujících znaků společných pro určité pozemní komunikace téhož příčného uspořádání, stanovené návrhové rychlosti a režimu provozu; je charakterizována zlomkem obsahujícím v čitateli příslušný písmenný znak (S, R nebo D) a kategorijní šířku v m, ve jmenovateli návrhovou rychlost v km/hroad categoryČSN 73 6100-2
název pozemní komunikaceTsedmibajtové ASCII pole obsahuje název označený v silniční síti, ve které leží trasaname-of-the-roadČSN CEN ISO TS 14822-1
nehoda jediného silničního vozidlaSjakákoliv nehoda se zraněním, jejímž účastníkem je jen jedno silniční vozidlosingle road vehicle accidentEUROSTAT
nehoda mezi silničním vozidlem a chodcemSjakákoliv nehoda se zraněním, jejímž účastníkem je jedno nebo více silničních vozidel a jeden nebo více chodcůaccident between road vehicle and pedestrianEUROSTAT
nechránění účastníci silničního provozuSchodci, cyklisté a motocyklistéunprotected road userNař. ES 661/2009
nejpomalejší silniční vozidloZsilniční vozidlo jedoucí rychlostí 5 km/hslowest road vehicleČSN 73 6380
neoprávněné vysílání z lodiVpřenos zvukového, rádiového anebo televizního vysílání z lodi nebo ze zařízení na volném moři, které je určeno pro příjem širokou veřejností a v rozporu s mezinárodními předpisy, s výjimkou tísňového voláníunauthorized broadcasting from the high seasUNCLOS
nesilniční pojízdný strojZkaždý pojízdný stroj, pojízdné průmyslové zařízení nebo vozidlo s karoserií nebo bez ní, které nejsou určeny pro přepravu osob nebo zboží na silnici a v nichž je zabudován spalovací motornon-road mobile machinerySměr. 97/68/ES
nestlačitelný dopravní knoflíkSznačně tvrdý dopravní knoflík, který se při zatížení provozem nedeformuje (typ A)non depressible road studČSN 73 6100-3
objezdová komunikaceSkomunikace vybudovaná v zastavěném území, aby umožnila dopravě vyhnout se oblastem s kongescí nebo jiným překážkámrelief roadPIARC
oblá příďVpříď, jejíž vodorysky tvoří v místě předního vazu obloukbold bow; bluff bow; rounded bow; broad bow; full bowČSN 32 0000
obousměrná komunikaceSpozemní komunikace s provozem vozidel v obou dopravních směrechtwo-lane roadČSN 73 6100-2
obslužná místní komunikaceSmístní komunikace umožňující přímou dopravní obsluhu jednotlivých objektů; není určena pro průjezdnou dopravu (funkční skupina C)service roadČSN 73 6100-2
obslužná silniční komunikaceSestate road; local road AmPIARC
obslužná souběžná silniční komunikaceSservice road; frontage road AmPIARC
odstranitelná, předem připravená VDZSpředem připravené vodorovné dopravní značení, které je možné odstranit vcelku nebo po velkých částech z povrchu pozemní komunikace, aniž by došlo k jejímu poškozeníremovable preformed road markingČSN 73 6100-3
odvratná výhybkaZatypická výhybková konstrukce, určená pro zabezpečení boční ochrany vlakových cest nebo pro ochranu proti ujetí vozidel, za jejíž větví, zajišťující ochranu, nenásleduje kolej ani zarážedlotrap points; safety points; trap road; side protection switch; flank protection pointsTNŽ 01 0101
výhybka, tvořící přímou boční ochranu jízdní cesty, přičemž její odvratná poloha je podmínkou pro postavení této jízdní cestytrap points; safety points; trap road; side protection switch; flank protection pointsTNŽ 01 0101
ochranné pásmo pozemní komunikaceSslouží k ochraně dálnice, silnice a místní komunikace I. nebo II. třídy a provozu na nich mimo souvisle zastavěné území obcí a území určené územním plánem k souvislému zastavění; ochranné pásmo pozemní komunikace pro nově budovanou nebo rekonstruovanou dálnici, silnici a místní komunikaci I. nebo II. třídy vzniká na základě rozhodnutí o umístění stavbyroad protective zoneČSN 73 6100-2
okruhSpozemní komunikace vedená zpravidla po obvodu obce nebo její části, propojující radiální komunikace a účelně směrující dopravu mimo i uvnitř obceringroad; beltway or belthighway AmČSN 73 6100-2
omezení silniční dopravyTněkteré spojnice mohou mít omezení pro určité typy vozidel, například z hlediska šířky, výšky, nebo hmotnosti, a tomu se musí přizpůsobit informace RGIroad restrictionČSN P ENV 12315-1
opotřebeníSmíra zakrytí povrchu pozemní komunikace plochou zbývajícího vodorovného dopravního značení; je vyjádřena indexem opotřebení POZNÁMKA Index opotřebení musí být roven 1. Tato hodnota představuje minimáně 80 % plochy zbývajícího vodorovného dopravního značeníwear of road markingsČSN EN 1436
oprava komunikaceSzměna dokončené stavby, při které se zachovává vnější ohraničení stavby a při které se zlepšují její parametry a zvyšuje bezpečnost provozureplacement of roadVyhl. 104/1997 Sb.
organizace pro podporu silniční sítěTOrganization for Road System EnhancementČSN P CEN ISO/TS 14907-2
orientace vedlejší pozemní komunikaceTsměrník úseku vedlejší pozemní komunikaceside road bearingISO 17572-3
osa pozemní komunikaceSsměrová složka nebo půdorysný průmět trasy pozemní komunikaceroad axisČSN 73 6100-2
osobokilometrSměrná jednotka představující přepravu jednoho cestujícího po silnici na vzdálenost jednoho kilometruroad passenger-kilometreEUROSTAT
osvědčení o registraci silničního motorového vozidla a přípojného vozidlaSpovinný doklad, kterým řidič při provozu vozidla na pozemních komunikacích prokazuje identitu vozidla, základní technické údaje vozidla, údaje o zaregistrování vozidla a registrační značku přidělenou na vozidlocertificate of registration powered road vehicle...Vyhl. 243/2001 Sb.
osvědčení o registraci zvláštního motorového vozidla a zvláštního přípojného vozidlaSpovinný doklad, kterým řidič při provozu zvláštního vozidla na pozemních komunikacích prokazuje identitu zvláštního vozidla, základní technické údaje zvláštního vozidla, údaje o zaregistrování zvláštního vozidla a registrační značku přidělenou na zvláštní vozidlocertificate of registration powered road vehicle...Vyhl. 243/2001 Sb.
osvětlení silniceSroad lightingPIARC
označení vedlejší pozemní komunikaceToznačení úseku vedlejší pozemní komunikace na úseku pozemní komunikaceside road signatureISO 17572-3
park silničních vozidelSpočet silničních vozidel evidovaných v určitém datu v některé zemi s povolením k provozu na veřejných silnicíchstock of road vehiclesEUROSTAT
pás pro místní silniční dopravuSpřidružený pás plnící funkci místní obslužné komunikacelocal road traffic laneČSN 73 6100-2
pasivní bezpečnost nosných konstrukcí vybavení pozemních komunikacíSpassive safety of support structures for road equipmentČSN 73 6100-3
pevné zařízení na straně infrastrukturyTzařízení na straně infrastruktury instalované na pevné místo na silniční síti za účelem komunikace a přenosu dat z palubního zařízení projíždějících vozidelfixed roadside equipmentCEN ISO TS 12813
pláňSplanČSN 73 0001-1
povrch podloží v jeho konečném tvaru po dokončení zemních prací road formation; grade AmČSN P ISO 6707-1
plynové oleje určené pro používání nesilničními pojízdnými stroji, včetně plavidel vnitrozemské plavbyVkapalné palivo vyrobené z ropy kódů KN 27101941 až 27101945 určené k používání ve vznětových motorech uvedených ve směrnicích Evropského parlamentu a Rady 94/25/ES, 97/68/ES a 2000/25/ESgas oils intended for use by non-road mobile machinery, including inland waterway vessels, agricultural and forestry tractors, and recreational craftSměr. 2009/30/ES
podélný sklonSsklon vyjádřený v procentech pro daný povrch vozovky, přičemž střední podélná rovina vozidla je rovnoběžná s osou maximálního sklonulongitudinal tiltSměr. 2009/78/ES
odklon nivelety pozemní komunikace od vodorovné roviny; udává se zpravidla v procentech; ve sledovaném směru trasy, zpravidla ve směru staničení; rozeznává se: – stoupání (označuje se znaménkem +); – klesání (označuje se znaménkem –); – vodorovná (označuje se ±0)road gradient; longitudinal gradientČSN 73 6100-2
podklad vozovky/podklad provozního zpevněníSspodní, nepojížděná část vozovky nebo provozního zpevnění, určená k roznášení tlaků vozidel na pláň zemního tělesaroad foundationČSN 73 6108
podnik městské hromadné osobní silniční dopravySpodnik osobní silniční dopravy poskytující hromadné, městské nebo podobné pravidelné nebo nepravidelné dopravní služby v jedné nebo více zastavěných oblastech a jehož hlavní činností v oblasti silniční osobní dopravy podle přidané hodnoty je městská hromadná osobní silniční dopravaurban road passenger enterpriseEUROSTAT
podnik nákladní silniční dopravySsilniční dopravní podnik nabízející a provádějící služby v přepravě zboží, jehož hlavní činností v oblasti silniční dopravy podle přidané hodnoty je nákladní silniční dopravaroad goods transport enterpriseEUROSTAT
podnik osobní silniční dopravySsilniční dopravní podnik nabízející a poskytující služby v dopravě jedné nebo více osobám (cestujícím), nepočítaje v to řidiče, a jehož hlavní činností v oblasti silniční dopravy podle přidané hodnoty je osobní silniční dopravaroad passenger transport enterpriseEUROSTAT
podnik veřejné silniční dopravySsilniční dopravní podnik, který je převážně ve vlastnictví státu nebo veřejných orgánů a jejich podniků (více než 50 % kapitálu)public road transport enterpriseEUROSTAT
podvojný návěs (železnice-silnice)Ssilniční návěs uzpůsobený svou konstrukci k nasazení na speciální železniční podvozky k přepravě po železnici a schopný k zařazení do vlakové soupravybimodal semi-trailer; rail-road trailerČSN 26 9375
polní cestaSúčelová pozemní komunikace, která slouží zejména zemědělské dopravě a může plnit i jinou dopravní funkci, např. cyklistická stezka, stezka pro chodcefarm roadČSN 73 6100-2
poloha silniční sítěTpoloha, která má jednorozměrnou a spojitou strukturu a je součástí silniční sítě
POZNÁMKA 1 k heslu Spojité rozložení silniční sítě, které může zahrnovat různé pozemní komunikace a může být ohraničeno na každé straně křížením.road network locationISO 17572-3
horizontální poloměr zakřivení vozovky, po které se pohybuje předmětné vozidloroadway radius of curvatureISO 17387
pomocný pozemek pozemní komunikaceSpruh pozemku přilehlého po obou stranách k tělesu dálnice, silnice nebo místní komunikace mimo souvisle zastavěné území obcí, který slouží účelům ochrany a údržby příslušné pozemní komunikace, pokud tyto pozemky jsou ve vlastnictví vlastníka příslušné pozemní komunikaceauxiliary road estateČSN 73 6100-2
posun silničními motorovými vozidlyZposun, při kterém je pohyb železničních kolejových vozidel prováděn silničními motorovými vozidlyshunting by road motor vehiclesTNŽ 01 0101
povolání podnikatele v silniční dopravěSpovolání podnikatele v silniční osobní dopravě nebo povolání podnikatele v silniční nákladní dopravěthe occupation of road transport operatorNař. ES 1071/2009
povolání podnikatele v silniční nákladní dopravěSčinnost jakéhokoli podniku přepravujícího náklad pro cizí potřebu buď motorovým vozidlem, nebo jízdní soupravouthe occupation of road haulage operatorNař. ES 1071/2009
povolání podnikatele v silniční osobní dopravěSčinnost jakéhokoli podniku poskytujícího přepravy cestujících, kterou tento podnik nabízí veřejnosti nebo některým kategoriím uživatelů za úplatu hrazenou přepravovanou osobou nebo organizátorem přepravy, a to prostřednictvím motorových vozidel způsobilých s ohledem na typ konstrukce a vybavení k přepravě více než devíti osob včetně řidiče a k tomu účelu určenýchthe occupation of road passenger transport operatorNař. ES 1071/2009
povolení k výkonu povolání podnikatele v silniční dopravěSsprávní rozhodnutí, které opravňuje podnik splňující podmínky stanovené tímto nařízením k výkonu povolání podnikatele v silniční dopravěauthorisation to pursue the occupation of road transport operatorNař. ES 1071/2009
pozemek pozemní komunikaceSpozemek, na němž je umístěno těleso pozemní komunikace a silniční pomocný pozemekroad estateČSN 73 6100-2
pozemní komunikaceSčást silniční sítě, která je obecně považována za celek a která může být adresovaná jednoduchým identifikátorem, jakým je název pozemní komunikace nebo číslo pozemní komunikace v rámci celé silniční sítě POZNÁMKA 1 Obecně se jedná o spojení v rámci silniční sítě, s křižovatkami nebo bez nich, jejichž funkčnost může být považována za shodnou. Přidružené jízdní pruhy jsou považovány za jednu pozemní komunikace (je nutné zmínit, že v kontextu této části normy ISO 17572 zahrnuje tento termín rovněž běžný termín ulice) POZNÁMKA 2 Následující části této mezinárodní normy úmyslně nestanovují přímé použití tohoto termínu, neboť za různých okolností nemusí být možné definovat přesně, kde pozemní komunikace končí. Z tohoto důvodu je odkaz realizován umělými, ale přesněji vymezitelnými prvky silniční sítě (například prvek pozemní komunikace nebo úsek pozemní komunikace)roadISO 17572-1
geoprvek GDF úrovně 2, který se skládá z jednoho, více nebo žádného prvku pozemní komunikace, a spojující dvě křížení, slouží jako nejmenší nezávislá jednotka silniční sítě na GDF úrovni 2roadISO 17267,ISO TS 20452
dopravní cesta určená k užití silničními a jinými vozidly a chodci, včetně pevných zařízení nutných pro zajištění tohoto užití a jeho bezpečnosti. Pozemní komunikace se dělí na tyto kategorie: a) dálnice, b) silnice, c) místní komunikace, d) účelová komunikaceroadZák. 13/1997 Sb.
stavba určená k užití silničními a jinými vozidly a chodci, včetně pevných zařízení nutných pro zajištění tohoto užití a jeho bezpečnosti; může být po ní vedena i kolejová doprava; podle jejího určení, dopravního významu a stavebně technického vybavení se dělí na tyto kategorie: – dálnice; – silnice; – místní komunikace; – účelové komunikace. Podle přístupnosti se dělí na pozemní komunikace: – s přístupem neomezeným; – s přístupem omezeným. Podle oddělení dopravních směrů v příčném řezu na: – směrově rozdělené; – směrově nerozdělené. Podle vedení dopravních směrů na: – jednosměrné; – obousměrné. Podle počtu jízdních pruhů na: – jednopruhové; – dvoupruhové; – třípruhové; – čtyřpruhové; – vícepruhovéroadČSN 73 6100-2
pozemní komunikaceTgeoprvek GDF úrovně 2, který se skládá z jednoho, více nebo žádného prvku pozemní komunikace a spojující dvě křížení
POZNÁMKA 1 k heslu Slouží jako nejmenší nezávislá jednotka silniční sítě na GDF úrovni 2.roadISO 17267,ISO 17572-1
část silniční sítě, která je obecně považována za celek a která může být adresovaná jednoduchým identifikátorem, jako je název pozemní komunikace nebo číslo pozemní komunikace v rámci celé silniční sítě
POZNÁMKA 1 k heslu Obecně se jedná o spojení v rámci silniční sítě, s křižovatkami nebo bez nich, jejichž funkčnost může být považována za shodnou. Přidružené jízdní pruhy jsou považovány za jednu pozemní komunikaci.
POZNÁMKA 2 k heslu Za různých okolností nemusí být možné definovat přesně, kde pozemní komunikace končí. Z tohoto důvodu je odkaz realizován umělými, ale přesněji vymezitelnými prvky silniční sítě (například prvek pozemní komunikace nebo úsek pozemní komunikace).roadCEN ISO TS 17575-3,ISO 17267,ISO 17572-1
aktivity při údržbě pozemní komunikace, které mohou potenciálně ovlivnit dopravní provozroad worksISO 6813
jednobajtové pole obsahující číslo silničních prací zahrnuté v informační zprávěroad-works-noČSN CEN ISO TS 14822-1
profesionální terénní pneumatikaSpneumatika pro zvláštní užití určená především pro jízdu v extrémních terénních podmínkáchoff-road professional tyreNař. ES 661/2009
provozovatel silniční dopravy („dopravce“)Správnická nebo fyzická osoba, která provozuje silniční dopravu podle tohoto zákona. Tuzemský dopravce je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem v České republice, která provozuje dopravu silničními motorovými vozidly, kterým byla přidělena státní poznávací značka Českou republikou. Zahraniční dopravce je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem mimo území České republiky, která provozuje dopravu silničními motorovými vozidly, kterým byla přidělena státní poznávací značka cizím státemroad transport operatorZák. 111/1994 Sb.
provozovatel silničního vozidla registrovaného v registru silničních vozidel České republikySfyzická osoba s místem trvalého pobytu nebo s místem povoleného pobytu v České republice nebo právnická osoba se sídlem v České republice, která vlastním jménem provozuje silniční vozidlo a je současně vlastníkem silničního vozidla a nebo je vlastníkem silničního vozidla oprávněna k provozování silničního vozidlaroad transport servicesZák. 56/2001 Sb.
provozovatel vozidlaSvlastník vozidla nebo jiná fyzická nebo právnická osoba zmocněná vlastníkem k provozování vozidla vlastním jménemroad vehicle operatorZák. 361/2000 Sb.
průjezdní úsek; průtahSúsek dálnice nebo silnice s převážně průjezdnou dopravou vedený zastavěným nebo zastavitelným územím obcethrough roadČSN 73 6100-2
průměrná osvětlenost (úseku pozemní komunikace)Sprůměrná vodorovná osvětlenost úseku pozemní komunikaceaverage illuminance (on a road area)ČSN 73 6100-3
průměrný jas povrchu jízdního pásu pozemní komunikaceSjas povrchu pozemní komunikace v jízdním pásuaverage road surface luminance (of a carriageway of a road)ČSN 73 6100-3
průzkum kvality dopravySzjišťování základních dynamických charakteristik dopravního proudu (rychlost, zdržení apod.) nebo zjišťování úrovně uspokojení nároků a požadavků uživatelů dopravyroad traffic surveyČSN 73 6100-2
prvek pozemní komunikaceTlineární část pozemní komunikace, která je na obou koncích propojena se silniční sítí a určena pro dopravní provoz
POZNÁMKA 1 k heslu Slouží jako nejmenší jednotka silniční sítě v GDF úrovni 1, která je nezávislá.road elementISO 17572-1
předem připravený materiál vyrobený a dodávaný v pásech nebo v rolích, ve tvaru symbolů nebo značek nebo jejich částí, jehož přilnavost k podkladu je zajištěna pomocí lepidel, tlaku, tepla nebo jejich kombinacípreformed road markingČSN 73 6100-3
přechodná VDZSVDZ určená k dočasné úpravě provozu na pozemní komunikacitemporary road markingČSN 73 6100-3
překážka provozu na pozemních komunikacíchSvše, co by mohlo ohrozit bezpečnost nebo plynulost provozu na pozemních komunikacích, například náklad, materiál nebo jiné předměty, vozidlo ponechané na pozemní komunikaci nebo závady ve sjízdnosti pozemní komunikaceobstacle of road trafficZák. 361/2000 Sb.
překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace a zpoplatnění podle ujeté vzdálenostiToverlapping sectioned roads tolling and distance based area pricingCEN TS 16331
překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace a zpoplatnění podle ujeté vzdálenosti a časové zpoplatněníToverlapping sectioned roads tolling and distance and time based area pricingCEN TS 16331
překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace, zpoplatnění podle ujeté vzdálenosti a časové a kordónové zpoplatněníToverlapping sectioned roads tolling, distance and time based area and cordon pricingCEN TS 16331
přeložka pozemní komunikaceSúsek pozemní komunikace vedený v nové trase, jímž se nahrazuje úsek dosavadní; může být také provizorníroad relayingČSN 73 6100-2
přenosná SDZSSDZ, která je umístěna na červenobíle pruhovaném sloupku nebo stojanu, který není pevně zabudován do terénu, nebo na vozidleportable road traffic signČSN 73 6100-3
přenosný širokopásmový bezdrátový systémTsystém umožňující mobilním zařízením bez nutnosti změny spojení přecházet průběžně z oblasti do oblasti; (viz „přenosný bezdrátový přístup“ definovaný v doporučení ITU-R F.1399)nomadic wireless broadband systemISO 25111
přeprava po železnici a silniciZkombinovaná přeprava pouze po železnici a po silnicicombined rail-road transportTNŽ 01 0101
přeprava systémem pojízdná silnice (systém RO-LA)Spřeprava silničních vozidel na soupravách tvořených speciálními nízkopodlažními železničními vozyrolling roadČSN 26 9375
přestavba silničního vozidlaSzměna nebo úprava podstatných částí mechanismu nebo konstrukce provozovaného silničního vozidlaroad vehicle conversionZák. 56/2001 Sb.
příčný sklonSodklon povrchové přímky koruny pozemní komunikace nebo její části od vodorovné roviny v příčném řezu; udává se v procentech; ve směrovém oblouku se příčný sklon klesající směrem ke středu křivosti, označuje užším názvem dostředný sklonroad cross fall; cross fall; cross slope AmČSN 73 6100-2
sklon příčného profilu jízdního pruhu nebo jízdního pásu měřený kolmo k ose vozovky, obvykle vyjadřovaný v %crossfallČSN 73 6175
přívěsová soupravaSsouprava, skládající se z automobilu spojeného ojí s jedním nebo několika samostatnými přívěsyroad train; set of trailersČSN 26 9375
příznak úseku pozemní komunikaceThodnota čtyřparametrového atributu: funkční skupina pozemní komunikace, kategorie pozemní komunikace, deskriptor pozemní komunikace, směr jízdyroad section signatureISO 17572-3
rejdaVrejda, které se normálně používá pro nakládání, vykládání a kotvení lodí a která by se jinak nacházela zcela nebo částečně za vnější hranicí pobřežního moře, se zahrnuje do pobřežního mořeroadsteadUNCLOS
rejda plavební komoryVčekací prostor pro plavidla před vjezdem do komory, od řečiště oddělený dělicími zdmi nebo hrázemiroadstead of lockVyhl. 222/1995 Sb.
část vodní cesty, přiléhající v přímém pokračování plavební komory těsně k jejímu ohlaví; slouží k provádění vplouvacích a vyplouvacích manévrů proplavovaných plavidel, k jejich zastavení a vyvázání, je-li komora obsazena, a k rozjetí na bezpečnou rychlost při výjezdu; rozlišuje se horní rejda a dolní rejdalock approachČSN 75 0120,ČSN 75 0129
rejdová loďVnámořní loď, určená pro provoz na rejděroadstead vesselČSN 32 0000
retroreflexní dopravní knoflíkS(typ T – z angl. „temporary“)retroreflecting road studČSN EN 1463-1
riziková lokalitaSmísto (úsek) zvýšeného nebezpečíhazardous road locationsPIARC
roadsterSkaroserie – proměnlivá, bez pevných rámů bočních dveří, s pevnými sloupky čelního skla a nebo s ochranným obloukem proti převrácení, s omezeným možným zadním prostorem pro cestující; střecha – poddajná, stahovací, popř. tuhá, odnímatelná nebo sklápěcí; počet míst k sezení – 2 až 3 vpředu; případná zadní sedadla pevná nebo sklopná; počet bočních dveří - 2roadster; spiderČSN 30 0024
RoLaVpřeprava jízdních souprav na nízkopodlažních železničních vozech POZNÁMKA V kontextu údržby automobilů zařízení pro údržbu automobilůrolling roadČSN EN 14943
rozhlasZpřenos zvuku (hudby, řeči a podobně) se zachováním co možno největší věrností přenosu; zpravidla jde o přenos z jednoho místa k mnoha účastníkůmbroadcastingTNŽ 01 0101
rozhlasová ústřednaZsouhrn zařízení s přímým nebo nepřímým ovládáním, umožňující příjem, úpravu a zesílení rozhlasového signálubroadcasting switchboardTNŽ 34 2570
rozhlasový kabelZsdělovací kabel určený pro přenos rozhlasových signálůbroadcasting cableTNŽ 01 0101
rozhlasový kanálZpřenosový kanál s přesně definovanou šířkou kmitočtového pásma určenou požadavky na přenos rozhlasových signálůbroadcasting channelTNŽ 01 0101
rozhlasový párZpár určený zpravidla pro přenos rozhlasového signálubroadcasting pairTNŽ 01 0101
rozhlasový zesilovačZzesilovač s příslušenstvím pro rozhlasová vedeníbroadcasting amplifierTNŽ 01 0101
rozhledová délka pro silniční vozidloZdélka úseku dráhy před přejezdem, kterou projede čelo drážního vozidla traťovou rychlostí za dobu, potřebnou pro řidiče uvedeného silničního vozidla, aby mohl spolehlivě zastavit na délce rozhledusighting distance for road vehicleTNŽ 01 0101
rychlostní místní komunikaceSmístní komunikace s omezeným přístupem i připojením, sloužící rychlému dopravnímu spojení částí sídelního útvaru, směrově rozdělená, na které je dovolen provoz motorových vozidel a jízdních souprav, jejichž nejvyšší povolená rychlost je stanovena platnými pravidly provozu na pozemních komunikacích; její křížení a křižovatky se všemi ostatními komunikacemi jsou řešeny mimoúrovňově (funkční skupina A)primary distributor roadČSN 73 6100-2
samolepící dopravní knoflíkSdopravní knoflík, předem opatřený lepicí vrstvouself-adhesive road studČSN 73 6100-3
sběrná místní komunikaceSmístní komunikace s částečně omezeným připojením, která soustřeďuje dopravu z obslužných komunikací a přivádí ji na komunikace vyššího dopravního významu (funkční skupina B)local distributor roadČSN 73 6100-2
segment pozemní komunikaceTčást pozemní komunikace, která má začátek a konec na této pozemní komunikaci
POZNÁMKA 1 k heslu Významný rozdíl mezi úsekem pozemní komunikace a segmentem pozemní komunikace spočívá v tom, že segment nemusí nutně končit v kříženích.road segmentISO 17572-1
signalizace na přejezdovém zabezpečovacím zařízení dávaná pozitivním signálem, výstražným signálem nebo varovným signálemsignalling for road usersTNŽ 01 0101
silniceSveřejně přístupná pozemní komunikace určená k užití silničními a jinými vozidly a chodci. Silnice tvoří silniční síť. Silnice se podle svého určení a dopravního významu rozdělují do těchto tříd: a) silnice I. třídy, která je určena zejména pro dálkovou a mezistátní dopravu, b) silnice II. třídy, která je určena pro dopravu mezi okresy, c) silnice III. třídy, která je určena k vzájemnému spojení obcí nebo jejich napojení na ostatní pozemní komunikaceroad; highwayZák. 13/1997 Sb.
dopravní komunikace (vozovka) se zpevněným podkladem jiným, než mají železniční tratě nebo vzletové a přistávací pásy, přístupná pro veřejnou dopravu, zejména pro používání silničních motorových vozidel pohybujících se po vlastních kolechroadEUROSTAT
silnice „E“Ssíť silnic „E“ určených pro mezinárodní provoz sestává ze soustavy standardních silnic, jak je stanoveno v Evropské dohodě o hlavních silnicích s mezinárodním provozem ze dne 15. listopadu 1975 a v jejích novelách E roadEUROSTAT
silnice ve volné krajiněSrural roadPIARC
silniční adresaT<IFOPT> data asociovaná s místem, která mohou být použita k popisu zeměpisného kontextu místa za účelem jeho identifikace v rámci silniční sítě
POZNÁMKA 1 k heslu Silniční adresa upřesňuje adresu místa umístěného na silnici a používá atributy, jako je číslo silnice a jméno používané pro konvenční identifikaci silnice.road address – IFOPTCEN TR 16427
specializace ADRESY upřesňující adresu pomocí atributů jako je číslo silnice a jméno používané pro běžnou identifikaci podél silniceroad address (Topographic MODEL)CEN TS 16614-1
silniční dopravaSdoprava, při níž se zajišťuje přemísťování osob (osobní doprava) a věcí (nákladní doprava) silničními vozidly (silničními dopravními prostředky), jakož i přemísťování silničních vozidel samých po pozemních komunikacích, dopravních plochách a volném terénuroad transportČSN 01 8500
doprava prováděná po veřejných pozemních komunikacích prázdnými nebo loženými silničními vozidly používanými pro přepravu cestujících nebo zbožícarriage by road; transport by roadNař. ES 561/2006
souhrn činností, jimiž se zajišťuje přeprava osob (linková osobní doprava, kyvadlová doprava, příležitostná osobní doprava, taxislužba), zvířat a věcí (nákladní doprava) vozidly, jakož i přemísťování vozidel samých po dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových komunikacích a volném terénuroad transportVyhl. 32/2001 Sb.
veškerá doprava prováděná po veřejných pozemních komunikacích prázdnými nebo loženými silničními nákladními vozidly nebo autobusyroad trafficVyhl. 108/1976 Sb.
jakýkoliv pohyb vozidla v dané sítiroad trafficEUROSTAT
jakýkoliv pohyb zboží a/nebo osob pomocí silničního vozidla v dané silniční sítiroad transportEUROSTAT
silniční doprava na vnitrostátním územíSjakýkoliv pohyb silničních vozidel na vnitrostátním území bez ohledu na zemi, v níž jsou tato vozidla evidovánaroad traffic on national territoryEUROSTAT
silniční doprava pro cizí potřebySdoprava, při níž vzniká mezi provozovatelem silniční dopravy a osobou, jejíž přepravní potřeba se uspokojuje, závazkový vztah, jehož předmětem je přeprava osob, zvířat nebo věcíroad transport for hire or rewardZák. 111/1994 Sb.
silniční most a tunelTentita datového modelu, která poskytuje informace jako je délka, výška a sklon mostů a tunelůRoad Bridge and TunnelISO TS 17931
silniční nehoda více vozidelSjakákoliv nehoda se zraněním jen tehdy, jsou-li zúčastněna nejméně dvě vozidla. Druhy nehod se zraněním, jsou-li zúčastněna nejméně dvě vozidla, jsou: a) náraz zezadu; b) čelní srážka; c) nehoda v důsledku průjezdu křižovatkou nebo odbočování; d) jiné srážky, včetně srážek se zaparkovanými vozidlymulti-vehicle road accidentEUROSTAT
silniční ochranné pásmoSprostor ohraničený svislými plochami vedenými do výšky 50 m a ve vzdálenosti: a) 100 m od osy přilehlého jízdního pásu dálnice, rychlostní silnice nebo rychlostní místní komunikace anebo od osy větve jejich křižovatek; pokud by takto určené pásmo nezahrnovalo celou plochu odpočívky, tvoří hranici pásma hranice silničního pozemku, b) 50 m od osy vozovky nebo přilehlého jízdního pásu ostatních silnic I. třídy a ostatních místních komunikací I. třídy, c) 15 m od osy vozovky nebo od osy přilehlého jízdního pásu silnice II. třídy nebo III. třídy a místní komunikace II. třídyprotection zone of the road; road protection zoneZák. 13/1997 Sb.
silniční prvek (MODEL infrastrukturní sítě)Ttyp INFRASTRUKTURNÍHO SPOJE používaný k popisu silniční sítěroad element (Infrastructure Network MODEL)CEN TS 16614-1
silniční síťTbalíček datového modelu, který tvoří prvek pozemní komunikace, křížení, náklady spojení, náklady křížení, dopravní omezení, speciální trasa a podrobná speciální trasaTopological Road NetworkISO TS 17931
silniční síťTtopologické uspořádání silnic nacházejících se v dané oblastiroad networkČSN 736100-5
silniční síťSvšechny silnice v dané oblastiroad networkEUROSTAT
silniční tranzitSsilniční doprava zemí mezi dvěma místy (místem nakládky a místem vykládky), z nichž každé se nachází v jiné zemi nebo v jiných zemích, pokud se celá cesta v dané zemi uskutečňuje po silnici a neprovádí se v ní nakládka ani vykládkaroad transitEUROSTAT
silniční uzel (MODEL infrastrukturní sítě)Ttyp INFRASTRUKTURNÍHO BODU používaný k popisu silniční sítěroad junction (Infrastructure Network MODEL)CEN TS 16614-1
silniční váhyZváhy pro zjišťování hmotnosti silničních vozidelroad scalesTNŽ 01 0101
silniční vozidloSvozidlo, na něž se vztahují kategorie vozidel uvedené v tabulce 3 přílohyroad transport vehicleSměr. 2009/33/ES
motorové nebo nemotorové vozidlo, které je vyrobené za účelem provozu na pozemních komunikacích pro přepravu osob, zvířat nebo věcíroad vehicleVyhl. 388/2000 Sb.
vozidlo pohybující se po kolech a určené k jízdě po silnicíchroad vehicleEUROSTAT
silniční záchytný systémSobecné pojmenování pro záchytný systém pro vozidla a pro chodce používaný na pozemních komunikacích POZNÁMKA Silniční záchytné systémy se rozlišují podle použití na: – trvalé (pevné) nebo dočasné (demontovatelné, tj. jsou odstranitelné a užívané v průběhu prací na pozemní komunikaci, v nouzových nebo podobných situacích); – deformovatelné nebo tuhé; – jednostranné (slouží k zadržení vozidel pouze z jedné strany) nebo oboustranné (slouží k zadržení vozidel z obou stran)road restraint systemsČSN EN 1991-2
síť pozemních komunikacíSúzemně ohraničený soubor vzájemně propojených pozemních komunikací; podle společných určujících znaků a podle jejich odpovídajícího významu a použitelnosti rozeznáváme dálniční síť, silniční síť, síť místních komunikací apod.road networkČSN 73 6100-2
situování směrem ke komunikaciSpoužití výrobku v zařízení pro snížení hluku instalovaném podél pozemní komunikaceroadside exposureČSN EN 14389-2
sjízdnost v ziměSwinter serviceability of a roadPIARC
slepá komunikaceSkomunikace, která nemá pokračování a kterou nekříží další komunikace, po níž by bylo možné pokračovat v jízděblind roadČSN 73 6100-2
sloupek značkySnosná tyčovitá podpora, jejímž účelem je nést jednu nebo více svislých dopravních značekroadsign supportTP 118
služba zajišťující vysíláníTdatová služba v celulární bezdrátové síti, která umožňuje jednosměrné rozesílání dat ze servisního centra uživatelům v oblasti pokrytí signálembroadcast serviceČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
směr vedlejší pozemní komunikaceTsměr jízdy vedlejší pozemní komunikaceside road directionISO 17572-3
směrovací deskaSsvislá deska se střídavě červenými a bílými šikmými pruhy, která usměrňuje provoz ve směru sklonu šikmých pruhůroadway alignment signČSN 73 6100-3
směrově rozdělená komunikaceSobousměrná pozemní komunikace s dvěma jednosměrnými, fyzicky oddělenými jízdními pásydivided roadČSN 73 6100-2
směs stmelená hydraulickým silničním pojivemSsměs stmelená hydraulickým pojivem, kde pojivem je hydraulické silniční pojivohydraulic road binder bound mixtureČSN EN 14227-5
smíšená soupravaSsouprava skládající se z automobilu pro dopravu osob a přívěsu pro dopravu zboží nebo naopakcomposite road trainČSN 30 0024
smrtelná nehodaSnehoda, při níž došlo k usmrcení člověkafatal accident; road casualtyPIARC
soubor vysíláníTvysílání datové struktury z jednotky na straně infrastruktury (RSU) do palubní jednotky (OBU)broadcast poolČSN EN 12834
souprava výstražných světelSzařízení tvořené nejméně třemi funkčně vázanými výstražnými světly pracující v režimech uvedených nížewarning lights roadblock (roadblock lamp)ČSN 73 6100-3
související viditelné prvky pozemní komunikaceTviditelné vzory na povrchu pozemní komunikace, které nebyly explicitně zamýšleny k vymezení hranice jízdního pruhu, ale které indikují pozici jízdního pruhu
PŘÍKLAD Obruby nebo okraje pozemní komunikace, obrubníky, stopy nebo vyjeté koleje zanechané po předcházejících vozidlech apod.incidental visible road featureISO 17361,ISO 11270
silniční vozidlo určené pro účely jiné než pro dopravu osob nebo zbožíspecial purpose road vehicleEUROSTAT
spoj nákladní silniční dopravySspojení místa nakládky a místa vykládky zboží dopravovaného po silnici, jehož cestovní trasa vede po silnicigoods road transport linkEUROSTAT
spojení po silniční sítiTblok identity ve vztahu k řetězci zpráv pro návrh části spojení v silniční sítiroad-network-link-idČSN CEN ISO TS 14822-1
spojitě vyztužený cementobetonový podkladSbetonová vrstva se souvislou podélnou ocelovou výztuží bez mezilehlých spár s procentuálním množstvím oceli nižším než v CRCP, která je překryta asfaltovou vrstvoucontinuously reinforced concrete roadbase (CRCR)ČSN EN 13877-2
společný systém elektronického mýtného pro evropskou službu zpoplatnění dopravní infrastrukturyTCommon EFC System for ASECAP Road tolling European systemCEN TR 16152
spotřeba energie silniční dopravouSkonečná energie spotřebovaná silničními motorovými vozidlyenergy consumption by road transportEUROSTAT
správce silniční sítěTorgán odpovědný za hladký provoz a údržbu dálnice nebo hlavních silnic, na kterých je instalováno zařízení DSRCroad network managersCEN ISO TS 14822-2
stálá SDZSSDZ, která je umístěna na sloupku nebo konstrukci pevně zabudované do terénu nebo objektufixed road (traffic) sign (fixed sign)ČSN 73 6100-3
stálá VDZSVDZ určená k trvalé úpravě provozu na pozemní komunikacipermanent road markingČSN 73 6100-3
standardní SDZSSDZ, jejichž velikost činné plochy je do 2,25 $m^{2}$ včetněstandard vertical road signČSN 73 6100-3
stanice ITS na infrastruktuře; ITS-S na infrastruktuřeTimplementace stanice ITS v subsystému ITS na infrastruktuřeroadside ITS-SISO 21217
stanice ITS na straně infrastrukturyTsystém umístěný na silniční infrastruktuře, který v rámci určité zóny přijímá a zpracovává dopravní informace (od vozidel a chodců) a danou situaci vyhodnocuje tak, aby varoval řidiče i chodce před nebezpečnou dopravní situací a řidičům poskytnul službu navádění na volná parkovací místaroadside ITS stationISO 13184-1
stáří silničního vozidlaSdoba od první evidence silničního vozidla bez ohledu na zemi evidenceage of road vehicleEUROSTAT
stlačitelný dopravní knoflíkSdopravní knoflík, jehož jedna nebo více částí jsou stlačitelné. Při zatížení provozem se stlačí a po skončení zatížení se vrátí do původní polohy (typ B)depressible road studČSN 73 6100-3
strana prvku pozemní komunikaceTzákladní komponenta úseku pozemní komunikace, která reprezentuje levou nebo pravou stranu určité trasy a odpovídá jedné nebo více jedinečným kombinacím navigačního geoprvkuroad element sideISO 17267,ISO TS 20452
stroje pro čištění povrchu vozovekSstroje pro odstraňování nečistot z dopravních ploch, které jsou odnímatelné nebo trvale namontovány na nosném vozidle nebo speciálně zkonstruovaném podvozku. Stroje pro čištění povrchu vozovek jsou vybaveny zametacím mechanismem k uvolňování/odstraňování nečistot. Smetky mohou být strojem sbírány a dopravovány do sběrného zásobníkuroad surface cleaning machinesČSN EN 13019
stroje pro frézování vozovkySpojízdné stroje pro stavbu vozovek používané pro frézování materiálu z pokrytých povrchůroad-milling machinesČSN EN 500-2
strojová kolejZkolej určená pro jízdy hnacích vozidel mezi stanicí a depem kolejových vozidel, nebo pro jízdy hnacích vozidel mezi obvody stanice a podobněengine road; locomotive track AmTNŽ 01 0101
strukturální vodorovné dopravní značeníSvodorovné dopravní značení, u kterého není hmota nanášena celoplošně, ale vytváří vlastní strukturu s nepravidelnými rozměry a rovinatostí; toto značení je tvořeno různými vzory, profily, náhodně rozmístěnými aglomeráty apod., které neumožňují měření činitele jasu ß a/nebo hodnoty SRT POZNÁMKA 1 Alespoň některé komerčně dostupné přístroje umožňují měření činitele jasu ß na přibližně rovných plochách horní části struktury o průměru minimálně 10 mm nebo na větších plochách hlouběji ve struktuře, aby byl umožněn kontakt s přístroji. Tyto plochy mohou být zaobleny v poloměru zakřivení minimálně 50 mm POZNÁMKA 2 Pro měření hodnoty SRT jsou třeba přibližně rovné plochy o minimální šířce patky (76,2 ± 0,5) mm a minimální délce odpovídající délce prokluzu (126 ± 1) mm na horní části struktury nebo o něco delší pro oblasti nacházející se hlouběji ve struktuře, aby byl umožněn volný kmit patky. Tyto plochy mohou být přerušeny mezerami nepřesahujícími 75 % celkového povrchu plochy a mají šířku maximálně 5 mm. Plochy mohou mít rýhy nebo hrany o maximální výšce 1,2 mmstructured road markingČSN EN 1436
suchý povrch silniceSsilniční povrch nepokrytý vodou, sněhem, ledem nebo jinými látkamidry road surfaceEUROSTAT
svislá dopravní značka (SDZ)Sdopravní značka umístěná svisle zpravidla na sloupku nebo jiné nosné konstrukci; podle významu se rozeznávají: – výstražné značky; – značky upravující přednost; – zákazové značky; – příkazové značky; – informativní značky; – dodatkové tabulkyvertical road signČSN 73 6100-3
svodidlo (stěnové)Száchytný systém pro vozidla podél jízdního pásu ve tvaru souvislé nízké stěny nebo podobné konstrukce road safety barrier; barricade AmČSN P ISO 6707-1
svodidlo (svodnicové)Száchytný systém pro vozidla, umístěný podél jízdního pásu nebo na středním dělicím pásu pozemní komunikace ve tvaru jednoho nebo více vodorovných prvků, upevněných na sloupcích road safety fence; road safety rail AmČSN P ISO 6707-1
systémy silniční dopravní signalizaceSzahrnují systémy a zařízení, které jsou vzájemně propojeny elektrickými obvody a jsou na sobě závislé; mohou se skládat z následujících prvků, jejichž výčet však nepředstavuje úplný seznam: řadiče, signální návěstidla, signální zařízení a dopravní značky, např. signální návěstidla pro dopravní signály; generátory akustických signálů; generátory mechanických signálů; dopravní značky připojené k systému silniční dopravní signalizace; dopravní čidla a detektory, např. tlačítka pro zadávání požadavků; detektory vozidel/detektory chodců; monitorovací zařízení, např. fotografická monitorovací zařízení; kryty, napájení, kabely, propojení, stožáryroad traffic signal systemsČSN 73 6100-3
širokopásmové vyzařováníSvyzařování, jehož šířka pásma je větší než šířka vstupního nebo mezifrekvenčního pásma určitého přijímače nebo měřicího přístrojebroadband emissionSměr. 2009/64/ES
širokopásmovýTvlastnost systému podporující vyšší přenosové rychlosti než primární rychlostbroadbandISO 25111
širokopásmový bezdrátový systémTbezdrátový komunikační systém podporující bezdrátový přenos
POZNÁMKA 1 k heslu Širokopásmový bezdrátový systém může být pevný, přenosný, lokální nebo mobilní.wireless broadband systemISO 25111
bezdrátový přenos mezi přístupovým bodem služby a uživatelským zařízením
POZNÁMKA 1 k heslu Širokopásmový bezdrátový systém může být pevný, přenosný, lokální nebo mobilní.fixed wireless broadband systemISO 25111
trať o jmenovité hodnotě rozchodu větší než 1435 mmbroad gauge lineTNŽ 01 0101
širokorozchodná výhybkaZvýhybka se základním rozchodem koleje větším než 1435 mmbroad gauge turnout; broad gauge switch and crossingTNŽ 01 0101
širokorozchodné vozidloZželezniční kolejové vozidlo určené pro pohyb v koleji se širokým rozchodembroad-gauge vehicleČSN 28 0001
široký rozchod kolejeZjmenovitý rozchod koleje větší než 1435 mmbroad gaugeTNŽ 01 0101
širší vozidloZvozidlo odchylné stavby od běžných vozidel; tato vozidla odpovídají vztažnému obrysu kinematického obrysu pro vozidla, který má až do výšky 2 000 mm nad temenem kolejnice šířku 1 720 mm a v horní části přechází do tvaru vztažného obrysu kinematického obrysu pro vozidla typu GCbroader vehicleČSN 73 6360-1
štěrková vozovkaSdrystone road; gravel roadČSN 73 0001-7
technická prohlídka silničního vozidlaSkontrola technického stavu, činnosti ústrojí a zařízení silničního vozidlaroadworthiness test for road vehicleZák. 56/2001 Sb.
těleso pozemní komunikaceSčást pozemní komunikace tvořená zemním tělesem, vozovkou, objekty pozemní komunikace a odvodňovacím zařízenímroad construction limitČSN 73 6100-2
těleso železničního spodkuZzemní těleso, konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku a odvodňovací zařízeníearthworks; roadbedVyhl. 177/1995 Sb.
teplota na povrchu vozovkySteplota na povrchu vozovkyroad surface temperaturePIARC
teplota silničního tělesaSteplota silničního tělesa ve známé hloubce (x) pod povrchem (0> x> -150 cm)road body temperaturePIARC
textura povrchu vozovkySmorfologické uspořádání částic materiálu vytvářejícího povrch vozovky daný jeho mikro a makro texturouroad surface textureČSN 73 6100-1
tranzit silničního vozidlaSjakékoliv naložené nebo nenaložené silniční motorové vozidlo, které vstupuje do země a opouští zemi v různých místech libovolnými dopravními prostředky, pokud se celá cesta v zemi uskutečňuje po silnici a neprovádí se v ní nakládka ani vykládkatransit of road vehicleEUROSTAT
trasa polní cestySprostorová čára určující směrový a výškový průběh polní cestyrural road trajectoryČSN 73 6109
trichromatické souřadniceSbarevnost určená trichromatickými souřadnicemi x, y v kolorimetrickém trojúhelníku CIEchromaticity coordinates of road markingsČSN EN 1436
tří/vícepruhová komunikaceSjednosměrná nebo obousměrná pozemní komunikace, jejíž celkový počet jízdních pruhů je tři/více jak tři a to bez ohledu na počet jízdních pásůthree/multi lane roadČSN 73 6100-2
třída lesních cestStřídicí znak společný pro lesní cesty téhož dopravního významu z hlediska lesnického provozuforest road classČSN 73 6108
třída stoupáníSparametr sloužící k popisu výškových poměrů určitého úseku pozemní komunikaceuphill gradient; road gradeČSN 73 6100-2
tunel pozemní komunikaceSliniový podzemní objekt, kterým prochází pozemní komunikace (silnice, dálnice nebo místní komunikace), umožňující plynulou a bezpečnou jízdu vozidel při podcházení horských masivů, vodních překážek, osídlených oblastí, kulturně-historicky či ekologicky cenných území apod.; vyznačuje se uzavřeným příčným profilemroad tunnelČSN 73 6100-1
tvar prvku pozemní komunikaceTentita datového modelu, která poskytuje tvarovou geometrii prvku pozemní komunikace za účelem zobrazení pozemní komunikace a nastavení polohyRoad Element ShapeISO TS 17931
účelová komunikaceSpozemní komunikace, která slouží ke spojení jednotlivých nemovitostí pro potřeby vlastníků těchto nemovitostí nebo ke spojení těchto nemovitostí s ostatními pozemními komunikacemi nebo k obhospodařování zemědělských a lesních pozemků. Příslušný silniční správní úřad může na návrh vlastníka účelové komunikace a po projednání s příslušným orgánem Policie České republiky upravit nebo omezit veřejný přístup na účelovou komunikaci, pokud je to nezbytně nutné k ochraně oprávněných zájmů tohoto vlastníka. Účelovou komunikací je i pozemní komunikace v uzavřeném prostoru nebo objektu, která slouží potřebě vlastníka nebo provozovatele uzavřeného prostoru nebo objektu. Tato účelová komunikace není přístupná veřejně, ale v rozsahu a způsobem, který stanoví vlastník nebo provozovatel uzavřeného prostoru nebo objektu. V pochybnostech, zda z hlediska pozemní komunikace jde o uzavřený prostor nebo objekt, rozhoduje příslušný silniční správní úřadtertiary roadZák. 13/1997 Sb.
pozemní komunikace nebo pozemek plnící funkci komunikace, které slouží ke spojení jednotlivých nemovitostí pro potřeby vlastníků těchto nemovitostí nebo ke spojení těchto nemovitostí s ostatními pozemními komunikacemi nebo k obhospodařování zemědělských a lesních pozemkůtertiary roadČSN 73 6100-2
účelová komunikaceZkomunikace sloužící k zajištění dopravní obsluhy při provozu dráhyservice roadTNŽ 01 0101
údržba komunikaceSsoubor prací, kterými se komunikace udržuje v provozně a technicky vyhovujícím stavu za všech povětrnostních podmínek a odstraňují se vady a nedostatky uvedením do původního stavuroad maintenanceVyhl. 104/1997 Sb.
údržba lesní cestySpravidelná péče o cestu za účelem zajištění provozuschopnosti a prevence opravforest road maintenanceČSN 73 6108
Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě, CMRVdohoda v mezinárodní silniční nákladní dopravě zboží stanovující podmínky přepravy a závazky dopravcůConvention on the contract for the international carriage of goods by roadČSN EN 14943
úniková cestaSzpevněné plochy, průchozí a manipulační otvory s dveřmi nebo otvory mezi stěnovými panely, případně se schodišti a bezpečnostním zábradlímescape road; emergency escape ramp AmTP 104
únikové cestySkomunikační prostory pro chodce nebo vozidla, které umožňují evakuaci osob nebo vozidel z místa ohrožení v tunelové troubě, případně přístup pro záchranné jednotkyescape road; emergency escape ramp AmČSN 73 6100-1
únikové komunikaceSúnikové tunely pro vozidla nebo únikové chodby pro chodce, které umožňují spojení mezi sousedními tunelovými troubami nebo s vnějším prostorem, vstupy pro záchranné týmy apod. escape road; emergency escape ramp AmČSN 73 7507
úplná dopravní značkaSsoubor štítu značky s činnou plochou, upevňovacího a nosného zařízení (štít značky, retroreflexní činná plocha, držák, objímky, šrouby a matice, sloupek značky, kotvící patka). V provozních podmínkách je úplná dopravní značka pevně spojena s betonovým základemroad sign structureTP 118
upozornění a lokace problému v silničním provozu na evropských pozemních komunikacích, verze CTAdvice and Problem Location for European Road Traffic, Version CČSN EN ISO 14819-1
úroveň služby (silniční dopravy)Tkvalitativní míra charakterizující podmínky dopravního proudu a jejich vnímání motoristy a cestujícími (CEN/TC 278/WG 8)level of service (of road traffic)ISO 6813
úsek pozemní komunikaceTentita datového modelu, která reprezentuje rozmezí čísla domu na obou stranách ulice, jež nese název navigačního geoprvku; odpovídá určité spojnici (ID)road sectionISO 17267,ISO TS 20452
úsek pozemní komunikaceTsegment pozemní komunikace, který je ohraničen dvěma kříženími a má v celém úseku stejné atributy
POZNÁMKA 1 k heslu Obecně jsou každá dvě křížení odlišná, pouze v některých specifických případech jsou křížení stejná, například pozemní komunikace ve tvaru „kapky“ nebo spojovací rampy uvnitř složených křížení.road sectionISO 17267,ISO 17572-1
úsek pozemní komunikace, který není součástí označené polohy, ale je s ní spojen prostřednictvím přinejmenším třípaprskové křižovatkyside road sectionISO 17572-3
úsekové zpoplatnění pozemní komunikaceTproces výpočtu poplatku založený na zpoplatnění jednotlivých úseků pozemní komunikaceroad section tollingCEN ISO TS 17575-1,CEN ISO TS 17575-3
vedlejší komunikaceSkomunikace, na které vozidla dávají přednost v jízdě vozidlům jedoucím po hlavní komunikaciside road; cross roadTP 188
vedlejší silniceSminor road; secondary roadPIARC
vnitrostátní silniční dopravaSdoprava, kdy výchozí místo, cílové místo a celá dopravní cesta leží na území jednoho státunational road transportZák. 111/1994 Sb.
vodicí prvekSprvek, který vymezuje prostor pro pohyb jednotlivých druhů účastníků provozu v prostoru místní komunikace (jízdní pruh/pás, jízdní pruh/pás pro cyklisty, pruh/pás pro chodce, tramvajový pás zvýšený/nezvýšený, autobusový/ trolejbusový pruh). Může být tvořen vodorovným dopravním značením, vodicím proužkem s odlišným povrchem, odvodňovacím proužkem, dlažbou, reliéfní dlažbou, hmatným pásem, zeleným pásem, rigolem, směrovými sloupky, zvýšenou tvarovkou, zvýšeným obrubníkem, vodicí stěnou apod.urban roads elementČSN 73 6100-2
kluzný prvek, který zabraňuje pohybu kluzného ložiska ve směru jedné osyguideČSN EN 1337-2
vodorovná dopravní značka; VDZSdopravní značka vyznačená na povrchu pozemní komunikace barvou nebo jiným srozumitelným způsobem; podle tvaru a účelu se rozeznávají: – čáry; – šipky a symboly; – nápisyhorizontal road signČSN 73 6100-1
vodorovné dopravní značení typu I a typu IISvodorovné dopravní značení typu II je vodorovné značení se speciálními vlastnostmi, které mají zvýšit jeho retroreflexi za vlhka nebo deště, vodorovné dopravní značení typu I takové speciální vlastnosti mít nemusítype I and type II road markingČSN EN 1436
vodorovné dopravní značkySstálé a přechodné; vodorovné dopravní značky mohou být doplněny dopravními knoflíkyroad markingZák. 361/2000 Sb.
vyznačeny na pozemní komunikaci. Vodorovné dopravní značky jsou stálé a přechodné; přechodné vodorovné dopravní značky vyjadřující čáry nebo šipky nebo označující přechody pro chodce nebo jízdní pruhy pro cyklisty jsou vyznačeny žlutou nebo oranžovou barvouroad markingVyhl. 229/2004 Sb.
volná šířkaSnejmenší vzdálenost, měřená kolmo k ose pozemní komunikace, mezi vnitřními líci stálých bočních překážek o výšce přes 20 cm; neexistují-li, je volná šířka totožná s celkovou šířkou koruny silnice/dálnice, nebo hlavního dopravního prostoru místní komunikace; u pozemních komunikací se stálými překážkami v dělících pásech se volná šířka rozpadá na dílčí volné šířkyroad width clearanceČSN 73 6100-1
vozidla, která více šetří komunikaceSroad-friendly vehiclesISAP
vozidlo silniční dopravyTnákladní vozidlo, v silniční dopravě: třída automobilních vozidel různých rozměrů a typů, pro přepravu zboží); (nákladní auto: motorové nákladní vozidlo používané k přepravě zbožíroad transport vehicleISO 6813
vybavení pozemních komunikacíSsoubor předmětů a zařízení, které se osazují na tělese pozemní komunikace nebo v jeho blízkosti pro úpravu zvýšení bezpečnosti provozu a snadnější orientaci uživatele apod.road equipmentČSN 73 6100-3
výdaje na údržbu silnicSvýdaje na udržování silnic v provozuschopném stavumaintenance expenditure on roadsEUROSTAT
výdaje na údržbu silničních vozidelSvýdaje na udržování silničních vozidel v provozuschopném stavumaintenance expenditure on road vehiclesEUROSTAT
výkonnost pozemní komunikaceSschopnost pozemní komunikace nebo její části, určené pro dopravu v pohybu (jízdního pruhu/pásu pro vozidla nebo pruhu(-ů) pro chodce), přenést v daném časovém období v určité kvalitě příslušné dopravní zatížení (počet motorových vozidel, cyklistů nebo chodců pohybujících se po této skladební části)road capacityČSN 73 6100-1
výroba jednotlivého silničního vozidlaSvýroba nejvýše pěti kusů jednoho typu silničního vozidla podle vlastní konstrukce nebo s využitím systému vozidla, konstrukční části vozidla a samostatného technického celku vozidla, na něž byla vydána rozhodnutí o schválení typuindividual road vehicle productionZák. 56/2001 Sb.
vysílací jádroTbroadcast kernelČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13140-1
vysílač na pozemní komunikaciTkomunikační zařízení krátkého dosahu pro komunikaci mezi vozidlem a dopravní infrastrukturou s vloženou lokalizační funkcí, kdy v případě, že vozidlo přijímá signál, musí se nacházet v příslušné lokalizované oblastiroadside beaconISO 15075
vysíláníTbroadcastČSN CEN/TS 14821-1
vysílání, celulární vysíláníTslužba vysílání broadcast sítí GSMcell broadcastČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
vysílání, produkce a sítěTdokument EBU se systémem číslováníBroadcast, Production and Net-worksČSN P CEN ISO/TS 18234-2,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3
vysílání/TPEGTnázev projektu EBU pro skupinu vytvářející návrh specifikace CEN ISO TS 18234Broadcast/TPEGČSN P CEN ISO/TS 18234-2,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3
výstražníkZčást přejezdového zabezpečovacího zařízení, která slouží k signalizaci pro uživatele pozemní komunikace světlem, případně i zvukemroad warning device; level crossing warning road signalTNŽ 01 0101
zaměstnanec údržby pozemních komunikacíSzaměstnanec, který zajišťuje sjízdnost dálnic, sjízdnost a schůdnost silnic a místních komunikacíroad maintenance workerZák. 475/2001 Sb.
zametačSstroj k prostému metení nečistot z povrchu vozovky na její okrajroad sweeper; clean-sweep broomČSN 73 8000
zapuštěný dopravní knoflíkSdopravní knoflík připevněný do předem připravené rýhy v povrchu vozovkyembedded road studČSN 73 6100-3
zařízení ke snížení hlukuSzařízení pro snížení hluku ze silniční dopravy, které zabraňuje přímému přenosu zvuku vzduchemroad traffic noise reducing devicesČSN 73 6100-3
zařízení na pozemní komunikaci; zařízení na straně infrastrukturySpevně umístěné zařízení na silniční síti za účelem komunikace a přenosu dat na OBE projíždějících vozidelroad side equipment (RSE)ČSN 73 6100-1
zařízení na straně infrastrukturyTsilniční zařízení, které může poskytovat blížícímu se předmětnému vozidlu dopravní informace o stavu signalizace a rovněž může podporovat stanovení polohy vozidla a určení směru jízdyroadside equipmentEN ISO 17264,EN ISO 24534-2,ISO 26684
zařízení na straně infrastruktury; zařízení na pozemní komunikaci; zařízení na infrastruktuřeTpevně umístěné zařízení na síti pozemních komunikací umožňující spojení a výměnu dat s OBEroadside equipmentČSN P CEN ISO/TS 14907-1
zařízení umístěné u pozemní komunikace nebo nad ní pro účely komunikace a výměny dat s palubním zařízením (OBE) a pro sběr dat z jiných vozidel, např. dat o poloze vozidla, směru jízdy, fyzických atributech vozidla, SPZ vozidla
POZNÁMKA Definice je rozšířena a drobně pozměněna oproti 17573. Zařízení na straně infrastruktury může v některých případech zahrnout zařízení zabudované ve vozovce, např. induktivní smyčky.roadside equipmentCEN TR 16040
zařízení zajišťující osvětlení pozemní komunikace; skládá se ze svítidel, nosné konstrukce a kabelového rozvoduroad lighting installationsČSN 73 6100-3
zařízení zabraňující vniknutí zvěře na pozemní komunikaciSochranné bezpečnostní zařízení, které fyzicky a nebo opticky brání volně žijící lesní zvěři vstupu na pozemní komunikacidevice preventing animals from access to a roadČSN 73 6100-3
zatřídění pozemní komunikaceSzamýšlené použití, případně se stanovenými četnostmi zkoušení a/nebo kategoriemi provozních vlastnostíroad gradeČSN EN 12271
závadaSvzniká v důsledku vad, užívání a stárnutí konstrukce, přičemž se výrazně mění užitkové vlastnostiroad defectČSN 73 6100-1
mimořádná činnost zjištěná záznamovým zařízením, která může pocházet z chybné funkce nebo z poruchy zařízenífaultNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002
porucha nebo odchylka od určeného stavu materiálu, sestavy nebo prvkudefectČSN P ISO 6707-1
závada (komunikace)Snevyhovující hodnota (charakteristika), resp. absence součásti (příslušenství) komunikace vzhledem k požadavkům stanoveným v ČSN, TP nebo dalších předpisech. Může být stavebnětechnického, provozního a organizačního charakteru (nebo jejich kombinace) a je definována a kategorizována základním tříděním. Její posouzení musí být vztaženo k dopravnímu významu komunikace. Údaje o větší části sledovaných hodnot jsou vedeny v evidenci silniční sítě (pasportu) – Metodický pokyn pro vedení evidence o silnicích v ČR (vydalo MDS s účinností od 1.7.1998). Sledování dalších hodnot a provozních stavů ukládají tyto TP. Vada konstrukce nebo díla je nedostatek, způsobený: chybným návrhem, chybným provedením, použitím vadných hmot, použitím nevhodné kombinace hmot, zabudováním vadných výrobkůroad defectTP 131
závažné porušení právních předpisů Společenství v oblasti silniční dopravySporušení právních předpisů, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti v souladu s čl. 6 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1071/2009 nebo k dočasnému či trvalému odejmutí licence Společenstvíserious infringement of Community road transport legislationNař. ES 1073/2009
zemina upravená hydraulickým silničním pojivemSsměs zeminy, hydraulického silničního pojiva, pokud je to vhodné i dalších vstupních materiálů a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated with hydraulic road binderČSN EN 14227-13
zemina zlepšená hydraulickým silničním pojivemSsměs zeminy, hydraulického silničního pojiva, jiných složek, pokud je to vhodné, a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated with hydraulic road binderČSN EN 14227-13
zemní cestaSnezpevněná cesta zbudovaná na únosných podložních zeminách, určená k přímému pojíždění vozidlyearth road; dirt trackČSN 73 6108
značkovač silnicSstroj k nanášení barvy na značení vodorovných dopravních značek na vozovkuline marker; road marking machineČSN 73 8000
zpětný rozhlasZsouhrn zařízení umožňující zpětnou elektrickou přenosovou cestu od účastníků zpětného rozhlasu k řídícímu pracovníku obsluhujícímu rozhlasové zařízeníreturn broadcastingTNŽ 34 2570
zpoplatněná pozemní komunikaceTpozemní komunikace, kde se vybírá mýtné za její používání vozidlytolled roadCEN ISO TS 17575-3
zpoplatněná silniční síťTsíť pozemních komunikací, kde se vybírá mýtné za její používání vozidlytolled road networkCEN ISO TS 17575-3
zpoplatnění silniceSstanovení poplatku za používání silniceroad pricingPIARC
zpoplatnění uživatelů silnicSfinanční prostředky vybírané státním orgánem nebo soukromým operátorem prostřednictvím nepřímých a přímých daní za silniční služby, normálně ve formě poplatků, mýtného, nebo vstupních poplatků POZNÁMKA: mýtné se například týká přímých poplatků, které mohou mít funkci cen (analogicky k tarifům veřejných zařízení). Nepřímé zpoplatnění uživatelů silnic by mohlo zahrnovat přirážku na daň z pohonných hmotroad user charge; road user taxPIARC
zpoplatněný úsek pozemní komunikaceTúsek pozemní komunikace, kde se vybírá mýtné za její používání vozidlytolled road sectionCEN ISO TS 17575-3
zpráva o silniční dopravěTpopis dopravní události nebo sledu návazných událostí nebo aktuálních informaci; popis zároveň obsahuje informaci o zpracování zprávyRoad Traffic MessageČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ČSN P CEN ISO/TS 18234-4
zúžení dopravního pásuSstavební opatření sloužící ke snížení rychlosti jízdy motorových vozidel a ke zlepšení podmínek pro chodce, cyklisty a parkující vozidla, je to místo/úsek, kde se jízdní pás oproti předcházejícímu úseku zužuje buď z jedné, nebo obou stranroad lane narrowingČSN 73 6100-2
zúžení vozovkySdruh stavebního opatření, sloužícího ke snížení rychlosti a intenzit motorových vozidel, ke zlepšení podmínek pro chodce a parkující vozidla. Zúžení vozovky se provádí vkládáním dělicích ostrůvků, vysazených ploch, parkovacích pruhů příp. jejich kombinacíroad narrowingTP 132