application rulesČSN 73 0001-1
časování přestupního řádu (MODEL přestupního řádu)Tčasové nastavení PŘESTUPNÍHO ŘÁDU pro daný TYP ČASOVÉHO PÁSMA nebo ČASOVÉ PÁSMOinterchange rule timing (Interchange Rule MODEL)CEN TS 16614-1
dodatkové pravidlo; doplňující pravidloSsupplementary ruleČSN 73 0001-5
Haagská pravidlaVpravidla, která upravují základní povinnosti účastníků námořní přepravní smlouvy, zvláště odpovědnost přepravce při konosamentních přepravách; platnost haagských pravidel se nevztahuje na charter party, pokud by nebyl vydán konosamentHague RulesČSN 32 0000
hodnotící pravidloSassessment ruleČSN 73 0001-5
izolační kroužekZkroužek zajišťující odizolování spojkového šroubu od kolejnice, v izolovaných stycích s kovovými kolejnicovými spojkamiinsulating ferruleTNŽ 01 0101
Jednotné právní předpisy pro smlouvy o mezinárodní železniční přepravě zboží, CIMZmezinárodní dohoda přijatá 19 evropskými železničními společnostmi, stanovující podmínky pro mezinárodní železniční přepravu zboží a stanovující závazky dopravcůUniform rules concerning the contract of international carriage of goods by rail, CIMČSN EN 14943
komplexní manipulační řádVsoubor zásad a pokynů pro koordinaci manipulací s vodou v soustavě vodních nádržíoverall rules of operationČSN 75 0101
manipulační řádVsoubor zásad a pokynů pro manipulaci s vodou k jejímu účelnému a hospodárnému využití podle povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami a stavebního povolení k vodnímu dílu, ke snižování nepříznivých účinků povodní, sucha a ledových jevů, ochraně a zlepšení jakosti vody, jakož i k zajištění bezpečnosti, stability a spolehlivosti vodního díla (viz též TNV 75 2910)rules of operation; operating regulationsČSN 75 0101
obecná pravidlaSgeneral rulesČSN 73 0001-1
obchodní podmínkyTpravidla vymezující finanční vypořádání a provizi v rámci IFMScommercial rulesEN ISO 24014-1
obchodní pravidloTprecizní programové prohlášení, které musí následovat, když jsou uvedené podmínky splněny
POZNÁMKA 1 k heslu Může být vyjádřeno ve formátu „jestliže... pak... jinak“.business ruleISO TR 25102
uživatelem stanovená PODMÍNKA PLATNOSTI, kterou používá pravidlo pro výběr verzí (např. hladina řeky > 1,5 m a špatné počasí)validity rule parameter (Generic Validity MODEL)CEN TS 16614-1
parametr přestupního řádu (MODEL přestupního řádu)Tpřiřazení parametrů popisujících PŘESTUPNÍ ŘÁDinterchange rule parameter (Interchange Rule MODEL)CEN TS 16614-1
Paretova analýzaVviz analýza ABC (ABC classification)Pareto-analysis; Pareto’s ruleČSN EN 14943
plavební předpisyVprávní předpisy upravující způsoby provozování plavbyshipping legislation; navigation rulesČSN 32 0000
pravidlaVsoubor požadavků klasifikační organizace na technickou jakost plavidla, vydaný ve formě veřejné publikacerules; regulationsČSN 32 0000,ČSN EN 13551
pravidla a postupyVpožadavky uznaného subjektu týkající se projektování, konstrukce, vybavení, údržby a prohlídek lodírules and proceduresNař. ES 391/2009,Směr. 2009/15/ES
pravidla aplikaceTpožadavky vlastníka aplikaceapplication rulesEN ISO 24014-1
pravidla kódováníTpravidla, která stanovují podobu hodnot typů ASN.1 během přenosu dat
POZNÁMKA 1 k heslu Pravidla kódování také umožňují získání původní podoby, za předpokladu, že je znám jejich typ.
POZNÁMKA 2 k heslu Pro účely stanovení pravidel kódování nejsou důležité různé referenční notace typu (a hodnoty), které poskytují alternativní notace pro vestavěné typy (a hodnoty).encoding rulesISO 14827-2,ISO 15784-1
XML Encoding RulesCEN TS 16439
pravidla platbyTpravidla určující ceny a platební podmínky pro zákazníkapricing rulesEN ISO 24014-1
pravidla pro navrhováníSdesign rulesČSN 73 0001-1
pravidla pro pojmenovávání (názvosloví) a navrhování UBLTnaming and design rules (UBL)ISO 24533
pravidla pro pozemní stavbySrules for buildingsČSN 73 0001-1
pravidla produktuTsoubor pravidel stanovených vlastníkem produktu týkajících se používání a cenových a obchodních podmínekproduct rulesEN ISO 24014-1
pravidla provozování drážní dopravyZobsah činností dopravce při použití a řízení drážního vozidla, sestavení a brzdění vlaku, doprovodu vlaku a označování drážních vozidel návěstmirules for track-guided transport operatingVyhl. 173/1995 Sb.
pravidla roaminguTsada atributů pro koncové zařízení podle CEN ISO/TS 17575-4, které definují skupinu asociovaných mýtných kontextů a jejich vztahů; a/nebo sada atributů pro koncová zařízení podle EN ISO 12855, určující vztahy multikontextových mýtných doménroaming rulesCEN TS 16331
pravidla výstavbySconstruction rulesČSN 73 0001-1
pravidla využitíTpravidla určující využití času, využití prostoru, osobní stav a druh službyUsage RulesEN ISO 24014-1
pravidla zhuštěného kódováníTnormalizované kódování dat splňující požadavky ISO 8824 ASN.1 o zápisu dat
POZNÁMKA 1 k heslu Pravidla zhuštěného kódování jsou stanovena v ISO 8825.
POZNÁMKA 2 k heslu Existují i jiné způsoby kódování, jako například základní pravidla kódování (BER). V normách ITS odkaz na ASN.1 také znamená použití pravidel zhuštěného kódování podle ISO 8825.packed encoding rulesČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO 17687
ruleČSN 73 0001-1
pravidlo objednáváníVsoubor instrukcí pro objednávání zboží, včlenění parametrů, například objednávací kategorie, objednací úroveň a objednací množstvíordering ruleČSN EN 14943
pravidlo osmdesát na dvacet; Paretův zákonVpravidlo, které stanovuje, že přibližně 80 % obratu (zásob atd.) může být přičítáno 20 % zákazníků, položek atd. viz analýza ABC (ABC analysis) POZNÁMKA Skutečný podíl v konkrétním případě může být stanoven uspořádáním zákazníků a produktů atd. podle velikosti a následnou kalkulací procentní části obratu (zásob atd.) odpovídající 10 %, 20 %, 30 % atd. zákazníků, produktů atd.eighty-twenty rule; Pareto's lawČSN EN 14943
pravidlo vyrovnávací časové zásobyVrozvrhovací pravidlo, které řídí řazení prací založené na vzorci (zbývající dny × hodiny / dny) – (standardní zbývající hodiny) = prioritaslack time ruleČSN EN 14943
pravítkoSrulerČSN 73 0001-2
prosazování dodržování právních předpisů státem vlajkyVstáty prosazují dodržování použitelných mezinárodních norem a standardů stanovených prostřednictvím příslušných mezinárodních organizací nebo prostřednictvím diplomatické konference a svých právních předpisů k zabraňování, snížení a kontrole znečišťování mořského prostředí z plavidel plavidly, která plují pod jejich vlajkou anebo jsou v jejich registraci a přijímají právní předpisy a činí jiná opatření nezbytná k jejich plnění; stát vlajky prosazuje účinné dodržování takových norem, standardů a právních předpisů bez ohledu na to, kde k porušení dojdeenforcement of applicable international rules and standards by flag StatesUNCLOS
provozní řádVsoubor zásad, pokynů a dokumentace pro obsluhu a údržbu objektů a zařízení vodního díla (viz též TNV 75 2920)service rules; service regulationsČSN 75 0101
přestupní řád (MODEL přestupního řádu)Tpodmínky, které JÍZDA může splňovat, nepřímo stanovené určitým DRUHEM DOPRAVY, SMĚREM nebo LINKOU; tyto podmínky mohou být stanoveny také přímo označením odpovídajících služeb; v tom případě se jedná buď o PŘESTUPNÍ DIAGRAM OBSLUŽNÉ JÍZDY nebo PŘESTUPNÍ OBSLUŽNOU JÍZDUinterchange rule (Interchange Rule MODEL)CEN TS 16614-1
rozchodkaZpomůcka pro měření konstrukčního uspořádání kolejetrack gauge; gauge ruleTNŽ 01 0101
řád plavební bezpečnostiVstanoví pravidla plavebního provozu na vnitrozemských vodních cestách České republiky a vztahuje se na všechna plavidla bez rozdílu místa evidence, jejich provozovatele a na všechny účastníky plavebního provozushipping safety rulesČSN 32 0000,Vyhl. 344/1991 Sb.
soubor pravidelTpředpisy pro dosažení politiky interoperabilního managementu jízdného IFM vyjádřené jako technické, obchodní, bezpečnostní a právní požadavky a normy relevantní pouze pro IFMSset of rulesEN ISO 24014-1
SPTVdispečinkové pravidlo, které řídí řazení pracovních úkolů vzestupně podle času nutného na zpracování POZNÁMKA Následováním tohoto pravidla bude realizováno nejvíce pracovních úkolů v daném období. Výsledkem je, že průměrné zpoždění pracovních úkolů je minimalizováno, ale některé úkoly budou o hodně zpožděnyshortest process time rule; SPTČSN EN 14943
vnitrostátní bezpečnostní předpisyZvšechny předpisy obsahující bezpečnostní požadavky na železnici stanovené na úrovni členského státu (ES) a použitelné na více než jeden železniční podnik, bez ohledu na to, kdo je vydalnational safety rulesSměr. 2004/49/ES
základní kódovací pravidlaTnormalizované kódování dat odpovídající ISO/IEC 8824 ASN.1
POZNÁMKA 1 k heslu Kódování BER je definováno v ISO/IEC 8825.basic encoding rulesISO 15784-1,ISO 15784-3,ISO TR 14813-2