elektrický kolejový úsek nebo úsek počítače náprav, který je umístěn zcela mimo oblast výhybky (výhybek) na zhlaví nebo na záhlaví nebo mezi zhlavími, avšak mimo staniční harfutrack circuit section outside switch and crossings areaTNŽ 01 0101
běžná traťZúsek (úseky) nadzemního vedení, kde se nevyskytují objekty nebo okolnosti vyžadující vedení se zvýšenou bezpečností nebo zvláštní způsob stavbyplain section of overhead lineTNŽ 01 0101
bloková sekceVsekce složená ze dvou nebo více sekcí objemových, obvykle v rozsahu celého příčného řezu, s různým rozsahem syceníblock sectionČSN 32 0000
bod kříženíTbod reprezentující křížení, umístěný v místě, kde se mění příznak úseku pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Bod křížení je jeden ze tří definovaných typů hlavního bodu.intersection pointISO 17572-3
bod u křižovatkové výhybky, kolejové křižovatky a středu dvojité kolejové spojky, ve kterém se protínají osy dvou křížících se kolejí (přímých nebo v oblouku) dané konstrukceintersection pointTNŽ 01 0101
bod kříženíTbod křížení dvou pozemních komunikací; daná souřadnice je doprovázena až třemi popisovači cest za účelem přesného umístění na mapěintersection pointČSN P CEN ISO/TS 18234-6
bod kříženíTbod reprezentující křížení, umístěný v místě, kde se mění příznak úseku pozemních komunikací
POZNÁMKA Bod křížení je jeden ze tří definovaných typů jádrového bodu.intersection pointISO 17572-3
gross cross-sectional areaČSN 73 0001-3
čas do příjezdu k čáře pro zastavení, označující hranici křižovatkyTčas potřebný k příjezdu vozidla ke křižovatce, při dané rychlosti v a vzdálenosti x z aktuální polohy k souvislé příčné čáře pro zastavení označující hranici křižovatkytime to arrive at stop line of intersectionISO 26684
část (úsek)SsectionČSN 73 0001-5
část stavbySucelená část stavby jmenovitě uvedená v dokumentaci stavby jako úsek, stavební objekt, provozní soubor apod.work sectionSD PK
čekací úsekSsoučást řadicího nebo odbočovacího pruhu sloužící k čekání vozidel na průjezd křižovatkouwaiting sectionČSN 73 6100-2
čistý průřezSnet cross-sectionČSN 73 0001-5
čtvercový dutý průřezSsquare hollow sectionČSN 73 0001-3
čtvercový průřezSsquare cross-sectionČSN 73 0001-5
čtyřhranný dutý průřezSrectangular hollow sectionČSN 73 0001-3
definiční úsek (DÚ)Zčást traťového úseku tvořená vymezenou částí prostoru okolí určené kolejové trasy, je základní evidenční a identifikační jednotkou určenou číselníkem definičních úseků; má vždy jednoznačně stoupající podélné staničení dané staničením kilometrážní trasy; definiční úseky se dělí na mezistaniční, staniční a uzlové, mezistaniční a staniční definiční úseky mohou být sériové a paralelnídefined sectionTNŽ 01 0101
deformace příčného řezuScross-sectional distortionČSN 73 0001-3
dělené skružeSskruže rozříznuté souměrně ve směru podélné osy na dvě částicaisson shaft in two half sectionsČSN 72 7300
dělení trolejového vedeníZvytvoření vzájemně izolovaných elektrických úseků vedení pro potřeby provozu a údržby vedenícontact line sectioningČSN 34 5145
délka tunelového pásuZprůměrná vzdálenost mezipásových dělicích spár, měřená po obou tunelových opěrách ve výši 1 m nad niveletou koleje; součtem délek tunelových a portálových pásů je dána délka tunelutunnel section lengthTNŽ 01 0101
demontovatelná část svodidlaSčást svodidla, umožňující v nutných případech rychlou demontáž a opětnou montáž; která může být vyžadována pro dočasné otevření svodidla a která musí mít určitou úroveň zadržení POZNÁMKA Demontovatelná část svodidla do délky 40 m se považuje za speciální přechodovou částremovable barrier sectionČSN P ENV 1317-4
digitální úsekZsoubor přenosových prostředků pro oba směry přenosu mezi dvěma linkovými zakončeními (popřípadě mezi dvěma digitálními rozvaděči) přenášejících digitální signál určitou přenosovou rychlostídigital sectionTNŽ 01 0101
dutý průřezShollow sectionČSN 73 0001-3
dutý sloupStrouba použita pro konstrukční účelystructural hollow sectionČSN P ISO 6707-1
dvojose souměrný průřezSdoubly symmetric cross-sectionČSN 73 0001-3
dvoulodní profil vodní cestyVpříčný profil koryta vodní cesty, dostatečně široký pro obousměrný plavební provoztwo-ship cross section of waterwayČSN 75 0129
elektrický kolejový úsekZelektrické vedení tvořené úsekem železničního svršku příslušným k dotyčnému kolejovému obvodutrack circuit sectionTNŽ 01 0101
elektrický úsekZúsek trolejového vedení, který je konstruován pro elektrické izolování od sousedních úseků dělením trolejového vedeníelectrical sectionČSN 34 5145
elektrizovaný traťový úsekZtraťový úsek s vybudovaným pevným elektrickým trakčním zařízenímelectrified track sectionČSN 34 5145
hlavní žebroVa) žebroryska ležící v polovině délky mezi svislicemi; b) skutečné stavební žebro, mající tvar této žebroryskymidship section; main frameČSN 32 0000
hrazený průřezVplošný obsah hrazeného profilusluice sectional area surfaceČSN 75 0120
izolovaný úsekZúsek koleje ohraničený izolovanými styky od ostatního kolejiště ve všech kolejnicových pásechinsulated track sectionTNŽ 01 0101
jednoose souměrný průřezSmonosymmetric cross-sectionČSN 73 0001-3
jmenovitá plocha průřezuSnominal cross-section; nominal cross-sectional areaČSN 73 0001-1
kabelová zálohaZúčelově uložená část kabelu zajišťující nutné dodržení elektrické délky kabelu nebo případné obejití nepředvídaných překážekcable reserve sectionTNŽ 01 0101
kabelové křížení nad úrovní kolejeZčást kabelového vedení křižující trať (kolej(e)) po kabelové lávce, bráně trakčního vedení nebo kabelovém převěsucable intersection above rail levelTNŽ 37 5711
kabelové křížení pod úrovní kolejeZčást kabelového vedení křižující kolej, uložená v železničním spodkucable intersection below rail levelTNŽ 37 5711
kabelový doplněkZtechnický prostředek, který slouží pro doplnění elektrické délky kabelucable dummy sectionTNŽ 01 0101
kabelový úsekZ1. úsek vedení mezi linkovým zakončením a prvním průběžným opakovačem nebo mezi dvěma průběžnými opakovači nebo nejsou-li v trase opakovače, úsek mezi linkovými zakončeními 2. část kabelové trati se stejným profilem v celém průběhu kabelucable sectionTNŽ 01 0101
kalibrační úsekStestovací úsek se známou geometrií povrchucalibration sectionČSN EN 13036-6
kódovaný úsekZúsek trati vybavený souvisle elektrickými kolejovými úseky a kódovacími smyčkami schopnými zajistit přenos signálu vlakového zabezpečovačecode sectionTNŽ 01 0101
komorový průřezSbox sectionČSN 73 0001-3
komplexní kříženíTkřížení, které se skládá nejméně ze dvou nebo více křižovatek a jednoho nebo více prvků pozemní komunikacecomplex intersectionISO 17572-1
kotevní úsekZčást koleje s upnutými kolejnicemi, jejíž podélný odpor je dostatečně velký, aby odolal napínací síleanchoring lengthTNŽ 01 0101
úsek trolejového vedení mezi příslušnými kotevními stožáryanchorage sectionČSN 34 5145
krajní profilSocelový profil, který je z jedné strany pomocí kotvení spojen s nosnou konstrukcí/opěrnou a z druhé strany je k němu připevněn těsnicí prvek nebo koberecouter steel sectionTP 86
kritický průřezScritical sectionČSN 73 0001-5
kruhová trubkaScircular hollow sectionČSN 73 0001-3
kruhový průřezSround cross-sectionČSN 73 0001-5
kříženíTkřížení a/nebo spojení dvou nebo více pozemních komunikací
POZNÁMKA 1 k heslu V GDF je křížení reprezentací propojení úrovně 2, jež ohraničuje pozemní komunikace nebo trajekty. Jedná se o složený geoprvek tvořený z jednoho nebo více křižovatek úrovně 1, prvků pozemní komunikace a uzavřených dopravních oblastí. Definice je odlišná od GDF, neboť polohový referenční systém se vztahuje k objektům reálného světa spíše než databázová definice, jak je uvedena v GDF.intersectionISO 17267
křížení a/nebo spojení dvou nebo více pozemních komunikací POZNÁMKA V GDF je křížení reprezentací propojení úrovně 2, jež ohraničuje pozemní komunikace nebo trajekty. Jedná se o složený geoprvek, tvořený z jednoho nebo více křižovatek úrovně 1, prvků pozemní komunikace a uzavřených dopravních oblastí. Definice je odlišná od GDF, neboť polohový referenční systém se vztahuje k objektům reálného světa spíše než databázová definice, jak je uvedená v GDFintersectionISO 17267,ISO 17572-1,ISO TS 20452
místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protínají, aniž jsou vzájemně propojeny, nebo místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protíná s drážní komunikací, popřípadě s jinými zařízeními nebo vedenímicrossingČSN 73 6100-2
místo, v němž se meliorační zařízení a dráha, pozemní komunikace nebo vedení v půdorysném průmětu protínají, aniž jsou vzájemně propojenycrossingČSN 75 4030
místo, v němž se vodní tok, jeho hráz nebo nádrž protíná v půdorysném průmětu s dráhou, pozemní komunikací nebo vedenímcrossingČSN 75 2130
křižovatkaSentita datového modelu, která reprezentuje jednotlivý případ křížení dvou pojmenovaných navigačních geoprvků; vztahuje se k množině linií a uzlů, které představují křížení a k tomu místu vztaženým navigačním geoprvkůmcrossroadISO 17267,ISO TS 20452
křížení dvou nebo několika pozemních komunikacíroad junctionČSN CEN/TS 14821-1
silniční uzel, průsečík dvou nebo více pozemních komunikacíintersectionČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8
základní prvek silniční sítě, spojující dva nebo více prvků pozemní komunikace POZNÁMKA Ve významu GDF je to geoprvek úrovně 1, který ohraničuje prvek pozemní komunikace nebo trajektové spojení. Křižovatky, které reprezentují skutečné silniční křižovatky, jsou nejméně třívalenční (spojující tři pozemní komunikace). Dvojvalenční křižovatka může být definována pouze v případě, kdy se na pozemní komunikaci vyskytne změna atributu (například změna názvu pozemní komunikace). Křižovatka je rovněž kódovaná na konci slepé pozemní komunikace k jejímu ukončeníjunctionISO 17572-1
úsek vedení, ve kterém přechází sdělovací (zabezpečovací) vedení z jedné strany trakčního vedení na druhou stranucrossingČSN 34 2040
místo, v němž se pozemní komunikace protínají nebo stýkají; za křižovatku se nepovažuje vyústění polní nebo lesní cesty nebo jiné účelové komunikace na jinou pozemní komunikaci vyšší kategoriecrossroadZák. 361/2000 Sb.
místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protínají nebo stýkají a alespoň dvě z nich jsou vzájemně propojeny. Křižovatkou není úrovňové připojení účelové komunikace, která není veřejně přístupná, sousední nemovitosti, zastávky osobní linkové dopravy, čerpací stanice pohonných hmot, motelu, motorestu, parkoviště, odpočívky apod.junction; crossing; crossroadČSN 73 6100-2
křižovatkyTexistují v bodě, kde se kříží dvě nebo několik pozemních komunikací s odlišnými parametry; nebo existují na jedné pozemní komunikaci v bodě, kde dochází ke změně parametrůintersection locationČSN P CEN ISO/TS 18234-4
manévrovací úsekSsoučást připojovacího pruhu sloužící k zařazení vozidel do přijatelné mezery v průběžném jízdním pruhumanoeuvre sectionČSN 73 6100-2
matematický bod křížení, MBKZteoretický bod křížení pojížděných hran kolejnic v srdcovceintersection of theoretical pointTNŽ 01 0101
měřicí úsekZčást koleje na spouštěcí oblasti, zpravidla před první rozdělovací výhybkou, v níž je umístěno zařízení pro automatické zjišťování základních parametrů odvěsů, potřebných pro činnost automatizačních zařízenímeasuring sectionTNŽ 01 0101
úsek mezi měřicími místymeasuring sectionTNŽ 01 0101
metoda účinného průřezuSeffective cross section methodČSN 73 0001-5
mezistaniční úsekZširá trať bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddílyopen line sectionTNŽ 01 0101
mezivýhybkový izolovaný úsekZizolovaný úsek, obsahující mezilehlé koleje mezi výhybkovými izolovanými úseky včetně výhybek, které se nepřestavují při spouštění odvěsůinsulated track section between pointsTNŽ 01 0101
mimoúrovňová křižovatkaSkřižovatka, na níž jsou vzájemně propojeny pozemní komunikace křížící se v různých výškových úrovních; podle uspořádání se rozeznává: – trubkovitá křižovatka; – rozštěpová křižovatka; – deltovitá křižovatka; – osmičková křižovatka; – úplná křižovatka; – neúplná křižovatka; – útvarová křižovatkaintersection; grade-separated interchange; split level junctionČSN 73 6100-2
místní a dálkové ovládání úsekových odpojovačů trakčních vedeníZpracovník ovládá (obsluhuje) úsekového odpojovače elektrickými ovládacími prvky a nedotýká se částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůsite and remote control of section disconnectorsČSN 34 3109
montážní úsekZpředem stanovený úsek kabelu pro účely vyrovnáváníassembly sectionTNŽ 01 0101
náběhový úsekZúsek vedení mezi začátkem a prvním pupinačním bodem, respektive mezi posledním pupinačním bodem a koncem vedenírise time sectionTNŽ 01 0101
náklady kříženíTentita datového modelu, která uvádí časové nebo finanční náklady pro výpočet trasy mezi vstupním a výstupním spojem kříženíIntersection CostISO TS 17931
námezníkový izolovaný úsekZizolovaný úsek za poslední výhybkou, kterým se kontroluje volnost koleje až k námezníkuinsulated track section between last turnout and fouling point indicatorTNŽ 01 0101
napájecí úsekZúsek elektrizované trati mezi dvěma vzdušnými izolacemi sousedních napájecích stanic, nebo úsek elektrizované trati napájený jednou střídavou napájecí stanicí. Při jednostranném napájení též úsek elektrizované trati napájený jednou stejnosměrnou napájecí stanicífeeding sectionTNŽ 01 0101
napájený úsekZčást trakčního vedení napájená proudem, která může být izolována od ostatních úseků nebo napájecího vedení spínacími zařízenímifeeding sectionČSN EN 50122-1
návrh průřezuScross-section design; section designČSN 73 0001-1
návrhový průtok jezového profiluVnávrhový průtok jezu zvětšený o průtok v inundačním území nebo o průtok na bermách upraveného koryta v jezovém profilu (tj. profil na vodním toku, na kterém je vybudován jez)design capacity of the river cross sectionČSN 75 0120
název kříženíTentita datového modelu, která poskytuje název křížení; křížení může mít jeden nebo více názvů, který odpovídá směru vjezdu na křižovatkuIntersection NameISO TS 17931
neutrální poleZčást trolejového vedení bez elektrického potenciálu mezi elektrickými úseky, které nesmějí být vodivě spojenygap section; phase breakČSN 34 5145
nezabezpečená jízda do mezistaničního úsekuZpro účely této normy za nezabezpečenou jízdu do mezistaničního úseku považují všechny nezabezpečené jízdy za obvod dopravny s kolejovým rozvětvením a každý posun za označník (návěstidlo nahrazující označník), i když při něm posunový díl nezajede před vjezdové návěstidlonon-interlocked running into open line sectionTNŽ 34 2620
nouzové uvolnění závěru úsekuZnouzové rušení závěru dílčí ohraničené části jízdní cesty tam, kde za obvyklé činnosti zabezpečovacího zařízení dochází k postupnému rušení závěru jízdní cestyemergency section locking releaseTNŽ 01 0101
objemová sekceVprostorová sekce s různým rozsahem syceníspace sectionČSN 32 0000
obsazený stav kolejového úsekuZstav, při kterém se v libovolném místě elektrického kolejového úseku nebo úseku počítače náprav nachází alespoň jedno dvojkolí železničního kolejového vozidlaoccupied track sectionTNŽ 01 0101
obvod přejezduZčást železniční tratě, ze které je činnost přejezdového zabezpečovacího zařízení ovlivňována železničním vozidlem, anebo ve kterém se zařízením očekává přítomnost železničního vozidlaswitching section of level crossingTNŽ 01 0101
oddílové návěstidloZhlavní návěstidlo dovolující nebo zakazující jízdu drážního vozidla do traťového oddílusection signalTNŽ 01 0101
hlavní návěstidlo, které je zřizováno mezi odjezdovým a vjezdovým návěstidlemsection signalTNŽ 01 0101
oddílové návěstidlo automatického blokuZneobsazená dopravna na širé trati bez kolejového rozvětvení zapojená do traťového zabezpečovacího zařízení se samočinnou obsluhou závislou na obsazení a uvolnění traťového oddíluautomatic block section signalTNŽ 01 0101
oddílové návěstidlo automatického hradlaZneobsazená dopravna na širé trati zapojená do automatického hradlasection signal of automatic line block systemTNŽ 01 0101
odpojovačový portál; odpínačový portálZportál s úsekovými odpojovači (odpínači)section (disconnecting) switch portalČSN 34 5145
opakovací úsekZúsek obsahující jednosměrný opakovač a kabelový úsek před nímrepeating sectionTNŽ 01 0101
otevíratelné svodidloSsvodidlo, nebo část svodidla, osazovaná do středních dělicích pásů, umožňující rychlé otevření a opětovné zavření (demontáž a montáž) za účelem projetí záchranných vozidel nebo pro přesměrování dopravy do jedné poloviny komunikaceremovable barrier section (open gate)ČSN 73 6100-3
pérový jazyk z jazykového profiluZpérový jazyk, vytvořený z válcovaného jazykového profilushallow depth rail section switchTNŽ 01 0101
pérový jazyk z kolejnicového profiluZpérový jazyk, v celé délce tvořený Vignolovou (širokopatní) kolejnicíplain line rail section switchTNŽ 01 0101
plavební profilVprůřez plavební dráhy, který svými rozměry vyhovuje bezpečnému proplouvání plavidelwater cross-section of a river or a channelČSN 32 0000,ČSN 75 0129
plný průřezSfull cross-section; gross sectionČSN 73 0001-5
plocha hlavního žebraVplocha příčného průřezu teoretického povrchu plavidla pod konstrukčním ponorem v místě hlavního žebraarea of midship section; wetted midship sectionČSN 32 0000
plocha průřezuSarea of cross sectionČSN 73 0001-5
plošná sekceVsekce plošného tvaruflat sectionČSN 32 0000
podélná křivka výtlakuVspojnice koncových bodů pořadnic představujících plochy žebrorysek k danému ponoru, která ohraničuje objemový výtlak ponořené části plavidlacurve of cross-sectional areaČSN 32 0000
podélně dělený systém přípojnicZpřípojnice zahrnující odpojovač(e) v sérii určený ke spojení nebo rozpojení dvou sekcí této přípojnice bez zatíženílongitudinally sectioned bus-bar systemTNŽ 01 0101
pohraniční traťZtraťový úsek mezi dvěma stanicemi ležícími před hranicí a za nífrontier line; line section between adjacent frontier stationsTNŽ 01 0101
pohraniční traťový úsekZčást pohraniční trati mezi státní hranicí a pohraniční stanicí, popřípadě pohraniční výměnnou stanicífrontier line section (between boundary and frontier station)TNŽ 01 0101
portálový pásZpokračování tunelové trouby směrem k vyústění tunelu (zpravidla k čelní portálové zdi); je vjezdový a výjezdový (označení P1 a P2 ve směru staničení tunelu)tunnel end sectionTNŽ 01 0101
portálový věnecZvnější ukončující a lemující část ostění portálového pásu v líci portálulining of tunnel end section faceTNŽ 01 0101
posilový vlakZvlak, který slouží očekávané zvýšené přepravě cestujícíchrelief train; extra train; second section trainTNŽ 01 0101
pozice na kříženíTzáklad systému dynamického označování zvaný „systém označování ILOC“, následně přijatý TPEG jako „TPEG-Loc“intersection locationCEN TS 16157-2
profilSvýrobek obvykle tvarovaný kontinuálním procesem do určitého průřezu, který je malý v poměru k jeho délce sectionČSN P ISO 6707-1
příčný průřez, kolmý k ose jízdního pruhu vozovkyprofile; shapeČSN EN 13863-1
profil úplného smíšeníVpříčný profil vodního toku, nejbližší ke zdroji ovlivňujícímu jakost vody, ve kterém je rozdělení teplot a/nebo koncentrace látek obsažených ve vodě již prakticky rovnoměrnésection of uniform distributionČSN 75 0101
profil vodního toku podélnýVsvislý řez osou koryta vodního toku nebo údolnice; graficky se zobrazuje s kótami hladiny vody, dna, břehů, profilů staveb a jiných charakteristik vodního tokulongitudinal section of a streamČSN 75 0120
prostorový oddílZčást tratě mezi dvěma sousedními dopravnamiblock sectionVyhl. 173/1995 Sb.
průměrná profilová rychlostVrychlost v průtočném profilu získaná jako podíl průtoku a průtočné plochy tj. rychlost kolmá na průtočnou plochumean velocity at a cross-sectionČSN 75 0120
průpletový úsekSúsek pozemní komunikace, na němž dochází k vzájemnému křížení jízdní dráhy mezi vozidly přejížděním z jednoho jízdního pruhu do druhého v témže dopravním směruweawing section; weawing distanceČSN 73 6100-2
průřez předpínací výztužeSprestressing steel cross-sectionČSN 73 0001-1
průřez sestavyZvodivý průřez sestavycross section of overheadČSN 34 5145
průřezová plochaScross sectional areaČSN 73 0001-7
průřezová rychlostVrychlost stanovená jako aritmetický průměr bodových rychlostí v průtočné ploše, podíl průtoku a průtočné plochycross-section velocityČSN 75 0120
průsečíkSpoint of intersectionČSN 73 0001-7
průsečík zadní vztažné čáry kapoty s boční vztažnou čárouSsituace, kdy se zadní vztažná čára kapoty s boční vztažnou čárou neprotíná a zadní vztažná čára kapoty se prodlouží a/nebo upraví pomocí polokruhové šablony o poloměru 100 mm. Šablona se zhotoví z tenké fólie pružného materiálu, který se dá snadno ohýbat do jednoho zakřivení v libovolném směru. Šablona má pokud možno odolat dvojitému nebo složitému zakřivení, kdyby to mohlo vést ke zmačkání. Doporučeným materiálem je pěnou podložená tenká plastová fólie, aby mohla šablona „přilnout“ k povrchu vozidla. Šablona přiložená k rovnému povrchu se označí čtyřmi body „A“ až „D“. Šablona se přiloží na vozidlo s rohy „A“ a „B“ ležícími na boční vztažné čáře. Zajistí se, aby oba tyto rohy zůstávaly stále na boční vztažné čáře, a šablona se postupně posouvá dozadu, až se oblouk šablony poprvé dotkne zadní vztažné čáry kapoty. Během tohoto pohybu se šablona musí prohýbat tak, aby co nejtěsněji sledovala vnější obrys horního povrchu kapoty vozidla, aniž by se však zmačkala nebo přehnula. Leží-li bod dotyku šablony se zadní vztažnou čárou kapoty vně oblouku spojujícího body „C“ a „D“, zadní vztažná čára kapoty se prodlouží a/nebo upraví tak, aby sledovala obvodový oblouk šablony až k boční vztažné čáře. Jestliže se šablona nemůže dotýkat boční vztažné čáry v bodech „A“ a „B“ a současně zadní vztažné čáry kapoty, nebo jestliže bod dotyku šablony se zadní vztažnou čárou kapoty leží uvnitř oblouku spojujícího body „C“ a „D“, použijí se další šablony s poloměry postupně se zvětšujícími o přírůstek 20 mm, až se splní všechna uvedená kritéria. Jakmile se jednou určí upravená zadní vztažná čára kapoty, použije se ve všech následujících odstavcích a původní konce čáry se už neberou v úvahuIntersection of bonnet rear reference line and side reference lineNař. ES 631/2009
předvýhybkový izolovaný úsekZizolovaný úsek situovaný před hroty jazyků výměny. Vyhodnocení jeho obsazení je směrodatné pro zamezení přestavení výměnyinsulated track section in front of pointsTNŽ 01 0101
překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace a zpoplatnění podle ujeté vzdálenostiToverlapping sectioned roads tolling and distance based area pricingCEN TS 16331
překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace a zpoplatnění podle ujeté vzdálenosti a časové zpoplatněníToverlapping sectioned roads tolling and distance and time based area pricingCEN TS 16331
překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace, zpoplatnění podle ujeté vzdálenosti a časové a kordónové zpoplatněníToverlapping sectioned roads tolling, distance and time based area and cordon pricingCEN TS 16331
příčný profil kabelovoduZvýkres příčného řezu tělesem kabelovoducross section of a cable ductTNŽ 01 0101
přípojný bod kříženíTentita datového modelu, která je topologickým průsečíkem dvou nebo více spojení nebo koncového ohraničení spojení
POZNÁMKA 1 k heslu Spojení zahrnuje souřadnicové hodnoty příslušného GDF propojení.Intersection Connecting PointISO TS 17931
hodnota čtyřparametrového atributu: funkční skupina pozemní komunikace, kategorie pozemní komunikace, deskriptor pozemní komunikace, směr jízdyroad section signatureISO 17572-3
pupinační úsekZúsek mezi sousedními pupinačními bodyloading coil sectionTNŽ 01 0101
radarový průřezTmíra intenzity odrazivosti radarového cíle vyjádřená v metrech čtverečních, definovaná jako čtyřnásobný poměr intenzity odrazivosti na jednotku prostorového úhlu rozptýlené ve specifickém směru k intenzitě na jednotku plochy v rádiové vlně rozptýlené ve specifickém směruradar cross sectionISO 15623
rádiový úsekZokruh jednoho dispečera vybavený zařízením železniční rádiové sítěradio sectionTNŽ 01 0101
redukovaný úsekZčást podélného profilu tratě, pro kterou je vypočten redukovaný sklonreduced sectionTNŽ 01 0101
rovinaZvodorovný úsek tratělevel track section; level trackTNŽ 28 0002
rovina příčného řezuZsvislá rovina v půdorysu kolmá k ose kolejecross section planeČSN 73 6360-2
rozhodující úsekZúsek tratě, který je rozhodující pro stanovení technického normativu tíhy (hmotnosti)ruling section of a lineTNŽ 28 0002
ruční ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZpracovník se při ovládání (obsluze) úsekových odpojovačů dotýká částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůmanual operation of section disconnectorsČSN 34 3109
říční úsekVriver sectionČSN EN 13551
sekceTprostorová podmnožina datové množiny
PŘÍKLAD Oblast zakreslená na mapovém listu, vymezená geografickými souřadnicemi.sectionČSN EN ISO 14825
část lodní konstrukce (trupu nebo nástavby)ship‘s sectionČSN 32 0000
sekce systému přípojnicZčást systému přípojnic umístěného v sérii mezi dvěma spínacími přístroji (vypínači, odpínači nebo odpojovači) nebo mezi spínacím přístrojem a koncem přípojnicebus bar system sectionTNŽ 01 0101
sekciový způsob stavby plavidlaVzpůsob stavby plavidla prováděný z plošných, poloobjemových a objemových sekcísection shipbuildingČSN 32 0000
složený průřezSbuilt-up sectionČSN 73 0001-3
souběh tratíZdvě nebo více tratí vybudovaných na společném tělese železničního spodkujoint track sectionTNŽ 01 0101
součinitel plnosti hlavního žebraVpoměr plochy hlavního žebra k ploše opsaného obdélníku tvořeného konstrukční šířkou a ponoremmidship coefficient; midship section area coefficientČSN 32 0000
spínací staniceZelektrická stanice zahrnující spínací přístroje a obvykle přípojnice, ale ne výkonové transformátorytrack sectioning cabin; switching stationTNŽ 01 0101
spínací stanice; trakční spínací staniceZzařízení, ze kterého může být elektrická energie rozváděna do různých napájených úseků, nebo ze kterého mohou být napájené úseky vypínány či zapínány, nebo navzájem propojoványtraction switching stationČSN EN 50122-1
elektrická stanice pro podélné, příčné nebo kombinované spínání elektrických úseků trakčního vedenítraction sectioning point; sectioning point; switching stationČSN 34 5145
spojnice kříženíTentita datového modelu, která poskytuje spojnici v křížení používanou pro určení trasy napříč křižovatkouIntersection LinkISO TS 17931
spojovací profilSspojovací prostředek, který je předem vytvarovaný do konečného průřezu, ale nemá stanovenou délku jointing sectionČSN P ISO 6707-1
společný úsek (obecný MODEL bodů a spojnic)Tčást veřejné dopravní sítě, kde vedou TRASY několika DIAGRAMŮ JÍZD paralelně, a kde může být plánována synchronizace a kontrola SLUŽEBNÍCH JÍZD s ohledem na běžně používané SPOJE a ZASTÁVKOVÉ BODY; SPOLEČNÉ ÚSEKY jsou definovány libovolně a nemusí zahrnovat celkovou délku topologicky seskupených úsekůcommon section (Generic Point & Link MODEL)CEN TS 16614-1
srdcovková kolejniceZkolejnice speciálního profilu určená především k výrobě hrotových kolejnicrail section for crossingsTNŽ 01 0101
světlý tunelový průřezZvolná plocha ohraničená lícem tunelu a povrchem železničního svršku v tunelu (tj. povrch pražce, úložné desky apod.); měří se ve svislé rovině, kolmé k ose tunelunet tunnel sectionTNŽ 01 0101
šikanaSpříčné posunutí jízdního pruhu stavebním nebo organizačním opatřením ke snížení rychlosti projíždějících vozidelstaggered sectionČSN 73 6100-2
těleso kabelovoduZčást kabelovodu mezi dvěma komorami s otvory k zatažení kabelůcable duct section between chambersTNŽ 01 0101
testovací úsekSčást únikové zóny na pozemní komunikaci, ve které řidič má možnost, nebo je donucen, prověřit funkčnost brzdného systému svého vozidlatest sectionČSN 73 6100-2
část povrchu vozovky s jízdním pruhem (jízdními pruhy) se známými geometrickými údajitest sectionČSN EN 13036-6
tlakový úsekZpneumaticky uzavřený kabelový úsek, který je pod tlakem ochranného plynupressure sectionTNŽ 01 0101
trasa konstantního odporuZúsek, v němž je součet jízdních odporů ze stoupání, oblouků a tunelů konstantníconstant gradient resistance sectionTNŽ 01 0101
traťová jízdenkaZjízdenka platná pro opakované jízdy po téže trati v určitém časovém obdobísectional ticketTNŽ 01 0101
traťový a definiční úsek (TUDU)Zoznačení definičního úseku včetně jeho přiřazení k traťovému úseku; jejich značení a průběh je přesně definovánmarked sectionTNŽ 01 0101
traťový oddílZprostorový oddíl ohraničený alespoň z jedné strany oddílovým návěstidlem nebo vjezdovým návěstidlem odbočkyblock sectionTNŽ 01 0101
traťový úsekZčást tratě mezi dvěma sousedními úsekovými stanicemitrack sectionTNŽ 28 0002
traťový úsek (TÚ)Zčást trati, jejíž průběh a označení jsou přesně stanoveny číselníkem traťových úseků; je to definiční nadúsek, skládající se z liniových a plošných částí a je omezen počátečním a cílovým dopravně významným místem nebo důležitým bodemtrack sectionTNŽ 01 0101
tunelový pásZevidenční část tunelu, umožňující orientaci v tunelu, obvykle oddělená dělícími spárami od sousedních tunelových pásů; délky pásů se pohybují zpravidla od 3 m do 10 m a jsou navrhovány v projektutunnel sectionTNŽ 01 0101
tvar kolejniceZoznačení kolejnice podle tvaru a rozměrů jejího příčného průřezu a hmotnosti na 1 m délkyrail section; rail profileTNŽ 01 0101
tvar průřezuScross-section shapeČSN 73 0001-1
tvar spojnice kříženíTentita datového modelu, která poskytuje tvar spojnice křížení pro zobrazení trasyIntersection Link ShapeISO TS 17931
úhel křížení kolejové křižovatky/křižovatkové výhybkyZúhel, který v bodě křížení svírají osy obou větví kolejové křižovatky nebo křižovatkové výhybky, měřený na konci jednoduché srdcovkyangle of crossing heel (tangent intersection type)TNŽ 01 0101
úhel křížení přejezduZúhel křížení pozemní komunikace s dráhouintersection angle of level crossingTNŽ 01 0101
úrovňová křižovatkaSkřižovatka, na níž se pozemní komunikace protínají nebo stýkají v téže úrovni; podle půdorysného tvaru se úrovňové křižovatky dělí na typy zvané: – průsečná; – styková; – vidlicová; – odsazená; – hvězdicová; – okružníjunction at grade; at-grade junction; at-grade intersection AmČSN 73 6100-1
úsekSdélka pozemní komunikace mezi definovanými body (např. odkaz na polohu, specifické vlastnosti nebo měřené vzdálenosti) zahrnující počet podúseků, na kterých se provádí plynulý sled měřenísectionČSN EN 13036-8
úsek jízdyZčást jízdy, která probíhá na jednom úseku infrastruktury jednoho provozovatele infrastruktury, nebo část jízdy od vstupního místa předávky k výstupnímu místu předávky na infrastruktuře jednoho provozovatele infrastrukturyjourney sectionNař. ES 2006/62
úsek kanáluVcanal sectionČSN EN 13551
úsek pozemní komunikaceTsegment pozemní komunikace, který je ohraničen dvěma kříženími a má v celém úseku stejné atributy
POZNÁMKA 1 k heslu Obecně jsou každá dvě křížení odlišná, pouze v některých specifických případech jsou křížení stejná, například pozemní komunikace ve tvaru „kapky“ nebo spojovací rampy uvnitř složených křížení.road sectionISO 17267,ISO 17572-1
entita datového modelu, která reprezentuje rozmezí čísla domu na obou stranách ulice, jež nese název navigačního geoprvku; odpovídá určité spojnici (ID)road sectionISO 17267,ISO TS 20452
úsek primární skupinyZčást traktu primární (sekundární, terciální) skupiny omezená dvěma sousedními skupinovými rozvaděčiprimary group sectionTNŽ 01 0101
úsek tratěZčást tratě mezi dvěma definovanými místy tratěsection of a line; line sectionTNŽ 28 0002
úsek tratě (MODEL sítě linek)Tčást SÍTĚ mezi dvěma definovanými uzly (místy tratě); nesměrováline section (Line Network MODEL)CEN TS 16614-1
úsek vedeníZčást vedení místně ohraničená; tento pojem se používá z hlediska topologieline sectionTNŽ 01 0101
úsek vedlejší pozemní komunikaceTúsek pozemní komunikace, který není součástí označené polohy, ale je s ní spojen prostřednictvím přinejmenším třípaprskové křižovatkyside road sectionISO 17572-3
úseková jízdenka CIVZjízdenka vydávaná pro jeden nebo více úseků vnitrostátních tratí jedné železnicesectional ticket CIVTNŽ 01 0101
úseková rychlostZprůměrná rychlost vlaku na určitém traťovém úseku vyplývající z doby jízdy a pobytů v mezilehlých stanicíchaverage speed on a particular line sectionTNŽ 01 0101
úseková staniceZzpravidla vlakotvorná stanice, která ohraničuje dispečerský okruh, nebo stanice, ve které se vyměňují vlakové náležitostisection stationTNŽ 01 0101
úsekové zpoplatnění pozemní komunikaceTproces výpočtu poplatku založený na zpoplatnění jednotlivých úseků pozemní komunikaceroad section tollingCEN ISO TS 17575-1,CEN ISO TS 17575-3
úsekový děličZzařízení, kterým se izolačně oddělují elektrické úseky ve sjízdných částech trolejového vedenísection insulatorČSN EN 50122-1
úsekový odpojovač; odpínačZodpojovač, odpínač, který umožňuje elektrické spínání jednotlivých úseků trolejového vedenísection disconnecting switch sectionnerČSN 34 5145
úsekový odpojovač; odpínač se zkratovačemZodpojovač, odpínač, který ve vypnuté poloze zkratuje elektrický úsek přívodního vedení se zpětným vedením (např. trolejové vedení s kolejnicovým vedením)section disconnecting switch with earthing contactČSN 34 5145
úsekový přívodZvodič, který spojuje úsekový odpojovač nebo úsekový odpínač s trolejovým vedenímsection supply cableČSN 34 5145
ústřední ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZpracovník ovládá (obsluhuje) úsekové odpojovače ovládacími prvky z ústředního řídicího stanovištěcentral control of section disconnectorsČSN 34 3109
válcovaný ocelový průřezSocelový výrobek tvářený válcovánímrolled-steel sectionČSN P ISO 6707-1
věšákový úsekZúsek vedení mezi dvěma sousedními věšákyhanger sectionČSN 34 5145
větev křižovatkySjízdní pruh nebo pás, který propojuje pozemní komunikace v oblasti křižovatky; rozeznává se: přímá větev, vratná větevramp; branch of intersectionČSN 73 6100-2
větev okružní křižovatkySjízdní pás, kterým jsou propojeny pozemní komunikace v oblasti křižovatky na okružní pás a vzájemně mezi seboubranch of traffic circle intersectionTP 135
vlakový úsekZčást trati charakterizovaná relativně stejným rozsahem vlakové práce; hranice vlakových úseků leží zpravidla tam, kde se mění rozsah vlakové dopravytrain sectionTNŽ 01 0101
volný stav kolejového úsekuZstav, při kterém není elektrický kolejový úsek nebo úsek počítače náprav obsazen dvojkolím železničního kolejového vozidlaunoccupied state of a track circuit sectionTNŽ 01 0101
vrchol výškového polygonuSprůsečík dvou sousedních stran výškového polygonupoint of vertical intersectionČSN 73 6100-2
výhybkový izolovaný úsekZizolovaný úsek, v němž je jedna nebo více výhybekinsulated point sectionTNŽ 01 0101
výměnný úsekZúsek trolejového vedení, kde se uskutečňuje výměna dvou sousedních kotevních úsekůcommon exchange sectionČSN 34 5145
vyřazovací úsekSdélkově omezená část jízdního a přídatného pruhu určená k přejíždění z jízdního pruhu do přídatného pruhudiverging sectionČSN 73 6100-2
výstupní informace o stavu kolejového úsekuZinformace o okamžitém stavu kolejového úseku; udává stavy „volnost“ nebo „obsazení“ a u kolejového obvodu může udávat i další informace např. o havarijním stavu, poruše výstroje apod.output information on track section conditionTNŽ 01 0101
vzdalovací úsekZdefinovaný úsek trati, jehož obsazením dojde k ovlivnění činnosti příslušného zabezpečovacího zařízení při jízdě od dopravny nebo od přejezdudeparting sectionTNŽ 01 0101
zámezný úsekZúsek dopravní koleje, který se při vjezdové vlakové cestě podílí na rušení závěru poslední výhybkydead centre sectionTNŽ 01 0101
zařazovací úsekSčást připojovacího a jízdního pruhu určená vozidlům k přejíždění ze zrychlovacího úseku připojovacího pruhu do jízdního pruhugetting into section; tappered sectionČSN 73 6100-2
zesilovací úsekZúsek mezi dvěma zesilovači zapojenými trvale do vedenírepeater sectionTNŽ 01 0101
zkušební úsekZčást trati použitá pro zkoušku pohodlítest sectionČSN EN 12299
zvláštní úsek koleje spojený se specifickým souborem měřenítest sectionČSN EN 15610
zpomalovací úsekSdélkově omezená část řadicího nebo odbočovacího pruhu sloužící k postupnému snižování rychlosti odbočujících vozidel až do úplného zastavení, případně na rychlost odpovídající návrhovým prvkům odbočovacího pruhudeceleration sectionČSN 73 6100-2
zpoplatněný úsek pozemní komunikaceTúsek pozemní komunikace, kde se vybírá mýtné za její používání vozidlytolled road sectionCEN ISO TS 17575-3
zrychlovací úsekSsoučást připojovacího pruhu sloužící k postupnému zvýšení rychlosti připojujících se vozidel na rychlost vozidel jedoucích v průběžném jízdním pruhuacceleration sectionČSN 73 6100-2