bezvýhybkový úsekZ

elektrický kolejový úsek nebo úsek počítače náprav, který je umístěn zcela mimo oblast výhybky (výhybek) na zhlaví nebo na záhlaví nebo mezi zhlavími, avšak mimo staniční harfutrack circuit section outside switch and crossings areaTNŽ 01 0101

běžná traťZ

úsek (úseky) nadzemního vedení, kde se nevyskytují objekty nebo okolnosti vyžadující vedení se zvýšenou bezpečností nebo zvláštní způsob stavbyplain section of overhead lineTNŽ 01 0101

bloková sekceV

sekce složená ze dvou nebo více sekcí objemových, obvykle v rozsahu celého příčného řezu, s různým rozsahem syceníblock sectionČSN 32 0000

bod kříženíT

bod reprezentující křížení, umístěný v místě, kde se mění příznak úseku pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Bod křížení je jeden ze tří definovaných typů hlavního bodu.
intersection pointISO 17572-3

bod kříženíZ

bod u křižovatkové výhybky, kolejové křižovatky a středu dvojité kolejové spojky, ve kterém se protínají osy dvou křížících se kolejí (přímých nebo v oblouku) dané konstrukceintersection pointTNŽ 01 0101

bod kříženíT

bod křížení dvou pozemních komunikací; daná souřadnice je doprovázena až třemi popisovači cest za účelem přesného umístění na mapěintersection pointČSN P CEN ISO/TS 18234-6

bod kříženíT

bod reprezentující křížení, umístěný v místě, kde se mění příznak úseku pozemních komunikací
POZNÁMKA Bod křížení je jeden ze tří definovaných typů jádrového bodu.
intersection pointISO 17572-3

celková plocha průřezuS

gross cross-sectional areaČSN 73 0001-3

čas do příjezdu k čáře pro zastavení, označující hranici křižovatkyT

čas potřebný k příjezdu vozidla ke křižovatce, při dané rychlosti v a vzdálenosti x z aktuální polohy k souvislé příčné čáře pro zastavení označující hranici křižovatkytime to arrive at stop line of intersectionISO 26684

část (úsek)S

sectionČSN 73 0001-5

část stavbyS

ucelená část stavby jmenovitě uvedená v dokumentaci stavby jako úsek, stavební objekt, provozní soubor apod.work sectionSD PK

čekací úsekS

součást řadicího nebo odbočovacího pruhu sloužící k čekání vozidel na průjezd křižovatkouwaiting sectionČSN 73 6100-2

čistý průřezS

net cross-sectionČSN 73 0001-5

čtvercový dutý průřezS

square hollow sectionČSN 73 0001-3

čtvercový průřezS

square cross-sectionČSN 73 0001-5

čtyřhranný dutý průřezS

rectangular hollow sectionČSN 73 0001-3

definiční úsek (DÚ)Z

část traťového úseku tvořená vymezenou částí prostoru okolí určené kolejové trasy, je základní evidenční a identifikační jednotkou určenou číselníkem definičních úseků; má vždy jednoznačně stoupající podélné staničení dané staničením kilometrážní trasy; definiční úseky se dělí na mezistaniční, staniční a uzlové, mezistaniční a staniční definiční úseky mohou být sériové a paralelnídefined sectionTNŽ 01 0101

deformace příčného řezuS

cross-sectional distortionČSN 73 0001-3

dělené skružeS

skruže rozříznuté souměrně ve směru podélné osy na dvě částicaisson shaft in two half sectionsČSN 72 7300

dělení trolejového vedeníZ

vytvoření vzájemně izolovaných elektrických úseků vedení pro potřeby provozu a údržby vedenícontact line sectioningČSN 34 5145

délka tunelového pásuZ

průměrná vzdálenost mezipásových dělicích spár, měřená po obou tunelových opěrách ve výši 1 m nad niveletou koleje; součtem délek tunelových a portálových pásů je dána délka tunelutunnel section lengthTNŽ 01 0101

demontovatelná část svodidlaS

část svodidla, umožňující v nutných případech rychlou demontáž a opětnou montáž; která může být vyžadována pro dočasné otevření svodidla a která musí mít určitou úroveň zadržení POZNÁMKA Demontovatelná část svodidla do délky 40 m se považuje za speciální přechodovou částremovable barrier sectionČSN P ENV 1317-4

digitální úsekZ

soubor přenosových prostředků pro oba směry přenosu mezi dvěma linkovými zakončeními (popřípadě mezi dvěma digitálními rozvaděči) přenášejících digitální signál určitou přenosovou rychlostídigital sectionTNŽ 01 0101

dutý průřezS

hollow sectionČSN 73 0001-3

dutý sloupS

trouba použita pro konstrukční účelystructural hollow sectionČSN P ISO 6707-1

dvojose souměrný průřezS

doubly symmetric cross-sectionČSN 73 0001-3

dvoulodní profil vodní cestyV

příčný profil koryta vodní cesty, dostatečně široký pro obousměrný plavební provoztwo-ship cross section of waterwayČSN 75 0129

elektrický kolejový úsekZ

elektrické vedení tvořené úsekem železničního svršku příslušným k dotyčnému kolejovému obvodutrack circuit sectionTNŽ 01 0101

elektrický úsekZ

úsek trolejového vedení, který je konstruován pro elektrické izolování od sousedních úseků dělením trolejového vedeníelectrical sectionČSN 34 5145

elektrizovaný traťový úsekZ

traťový úsek s vybudovaným pevným elektrickým trakčním zařízenímelectrified track sectionČSN 34 5145

hlavní žebroV

a) žebroryska ležící v polovině délky mezi svislicemi; b) skutečné stavební žebro, mající tvar této žebroryskymidship section; main frameČSN 32 0000

hrazený průřezV

plošný obsah hrazeného profilusluice sectional area surfaceČSN 75 0120

izolovaný úsekZ

úsek koleje ohraničený izolovanými styky od ostatního kolejiště ve všech kolejnicových pásechinsulated track sectionTNŽ 01 0101

jednoose souměrný průřezS

monosymmetric cross-sectionČSN 73 0001-3

jmenovitá plocha průřezuS

nominal cross-section; nominal cross-sectional areaČSN 73 0001-1

kabelová zálohaZ

účelově uložená část kabelu zajišťující nutné dodržení elektrické délky kabelu nebo případné obejití nepředvídaných překážekcable reserve sectionTNŽ 01 0101

kabelové křížení nad úrovní kolejeZ

část kabelového vedení křižující trať (kolej(e)) po kabelové lávce, bráně trakčního vedení nebo kabelovém převěsucable intersection above rail levelTNŽ 37 5711

kabelové křížení pod úrovní kolejeZ

část kabelového vedení křižující kolej, uložená v železničním spodkucable intersection below rail levelTNŽ 37 5711

kabelový doplněkZ

technický prostředek, který slouží pro doplnění elektrické délky kabelucable dummy sectionTNŽ 01 0101

kabelový úsekZ

1. úsek vedení mezi linkovým zakončením a prvním průběžným opakovačem nebo mezi dvěma průběžnými opakovači nebo nejsou-li v trase opakovače, úsek mezi linkovými zakončeními 2. část kabelové trati se stejným profilem v celém průběhu kabelucable sectionTNŽ 01 0101

kalibrační úsekS

testovací úsek se známou geometrií povrchucalibration sectionČSN EN 13036-6

kódovaný úsekZ

úsek trati vybavený souvisle elektrickými kolejovými úseky a kódovacími smyčkami schopnými zajistit přenos signálu vlakového zabezpečovačecode sectionTNŽ 01 0101

komorový průřezS

box sectionČSN 73 0001-3

komplexní kříženíT

křížení, které se skládá nejméně ze dvou nebo více křižovatek a jednoho nebo více prvků pozemní komunikacecomplex intersectionISO 17572-1

kotevní úsekZ

část koleje s upnutými kolejnicemi, jejíž podélný odpor je dostatečně velký, aby odolal napínací síleanchoring lengthTNŽ 01 0101

úsek trolejového vedení mezi příslušnými kotevními stožáryanchorage sectionČSN 34 5145

krajní profilS

ocelový profil, který je z jedné strany pomocí kotvení spojen s nosnou konstrukcí/opěrnou a z druhé strany je k němu připevněn těsnicí prvek nebo koberecouter steel sectionTP 86

kritický průřezS

critical sectionČSN 73 0001-5

kruhová trubkaS

circular hollow sectionČSN 73 0001-3

kruhový průřezS

round cross-sectionČSN 73 0001-5

kříženíT

křížení a/nebo spojení dvou nebo více pozemních komunikací
POZNÁMKA 1 k heslu V GDF je křížení reprezentací propojení úrovně 2, jež ohraničuje pozemní komunikace nebo trajekty. Jedná se o složený geoprvek tvořený z jednoho nebo více křižovatek úrovně 1, prvků pozemní komunikace a uzavřených dopravních oblastí. Definice je odlišná od GDF, neboť polohový referenční systém se vztahuje k objektům reálného světa spíše než databázová definice, jak je uvedena v GDF.
intersectionISO 17267

kříženíS

křížení a/nebo spojení dvou nebo více pozemních komunikací POZNÁMKA V GDF je křížení reprezentací propojení úrovně 2, jež ohraničuje pozemní komunikace nebo trajekty. Jedná se o složený geoprvek, tvořený z jednoho nebo více křižovatek úrovně 1, prvků pozemní komunikace a uzavřených dopravních oblastí. Definice je odlišná od GDF, neboť polohový referenční systém se vztahuje k objektům reálného světa spíše než databázová definice, jak je uvedená v GDFintersectionISO 17267,ISO 17572-1,ISO TS 20452

místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protínají, aniž jsou vzájemně propojeny, nebo místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protíná s drážní komunikací, popřípadě s jinými zařízeními nebo vedenímicrossingČSN 73 6100-2

místo, v němž se meliorační zařízení a dráha, pozemní komunikace nebo vedení v půdorysném průmětu protínají, aniž jsou vzájemně propojenycrossingČSN 75 4030

místo, v němž se vodní tok, jeho hráz nebo nádrž protíná v půdorysném průmětu s dráhou, pozemní komunikací nebo vedenímcrossingČSN 75 2130

křižovatkaS

entita datového modelu, která reprezentuje jednotlivý případ křížení dvou pojmenovaných navigačních geoprvků; vztahuje se k množině linií a uzlů, které představují křížení a k tomu místu vztaženým navigačním geoprvkůmcrossroadISO 17267,ISO TS 20452

křížení dvou nebo několika pozemních komunikacíroad junctionČSN CEN/TS 14821-1

silniční uzel, průsečík dvou nebo více pozemních komunikacíintersectionČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

základní prvek silniční sítě, spojující dva nebo více prvků pozemní komunikace POZNÁMKA Ve významu GDF je to geoprvek úrovně 1, který ohraničuje prvek pozemní komunikace nebo trajektové spojení. Křižovatky, které reprezentují skutečné silniční křižovatky, jsou nejméně třívalenční (spojující tři pozemní komunikace). Dvojvalenční křižovatka může být definována pouze v případě, kdy se na pozemní komunikaci vyskytne změna atributu (například změna názvu pozemní komunikace). Křižovatka je rovněž kódovaná na konci slepé pozemní komunikace k jejímu ukončeníjunctionISO 17572-1

úsek vedení, ve kterém přechází sdělovací (zabezpečovací) vedení z jedné strany trakčního vedení na druhou stranucrossingČSN 34 2040

místo, v němž se pozemní komunikace protínají nebo stýkají; za křižovatku se nepovažuje vyústění polní nebo lesní cesty nebo jiné účelové komunikace na jinou pozemní komunikaci vyšší kategoriecrossroadZák. 361/2000 Sb.

místo, v němž se pozemní komunikace v půdorysném průmětu protínají nebo stýkají a alespoň dvě z nich jsou vzájemně propojeny. Křižovatkou není úrovňové připojení účelové komunikace, která není veřejně přístupná, sousední nemovitosti, zastávky osobní linkové dopravy, čerpací stanice pohonných hmot, motelu, motorestu, parkoviště, odpočívky apod.junction; crossing; crossroadČSN 73 6100-2

křižovatkyT

existují v bodě, kde se kříží dvě nebo několik pozemních komunikací s odlišnými parametry; nebo existují na jedné pozemní komunikaci v bodě, kde dochází ke změně parametrůintersection locationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

manévrovací úsekS

součást připojovacího pruhu sloužící k zařazení vozidel do přijatelné mezery v průběžném jízdním pruhumanoeuvre sectionČSN 73 6100-2

matematický bod křížení, MBKZ

teoretický bod křížení pojížděných hran kolejnic v srdcovceintersection of theoretical pointTNŽ 01 0101

měřicí úsekZ

část koleje na spouštěcí oblasti, zpravidla před první rozdělovací výhybkou, v níž je umístěno zařízení pro automatické zjišťování základních parametrů odvěsů, potřebných pro činnost automatizačních zařízenímeasuring sectionTNŽ 01 0101

úsek mezi měřicími místymeasuring sectionTNŽ 01 0101

metoda účinného průřezuS

effective cross section methodČSN 73 0001-5

mezistaniční úsekZ

širá trať bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddílyopen line sectionTNŽ 01 0101

mezivýhybkový izolovaný úsekZ

izolovaný úsek, obsahující mezilehlé koleje mezi výhybkovými izolovanými úseky včetně výhybek, které se nepřestavují při spouštění odvěsůinsulated track section between pointsTNŽ 01 0101

mimoúrovňová křižovatkaS

křižovatka, na níž jsou vzájemně propojeny pozemní komunikace křížící se v různých výškových úrovních; podle uspořádání se rozeznává: – trubkovitá křižovatka; – rozštěpová křižovatka; – deltovitá křižovatka; – osmičková křižovatka; – úplná křižovatka; – neúplná křižovatka; – útvarová křižovatkaintersection; grade-separated interchange; split level junctionČSN 73 6100-2

místní a dálkové ovládání úsekových odpojovačů trakčních vedeníZ

pracovník ovládá (obsluhuje) úsekového odpojovače elektrickými ovládacími prvky a nedotýká se částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůsite and remote control of section disconnectorsČSN 34 3109

montážní úsekZ

předem stanovený úsek kabelu pro účely vyrovnáváníassembly sectionTNŽ 01 0101

náběhový úsekZ

úsek vedení mezi začátkem a prvním pupinačním bodem, respektive mezi posledním pupinačním bodem a koncem vedenírise time sectionTNŽ 01 0101

náklady kříženíT

entita datového modelu, která uvádí časové nebo finanční náklady pro výpočet trasy mezi vstupním a výstupním spojem kříženíIntersection CostISO TS 17931

námezníkový izolovaný úsekZ

izolovaný úsek za poslední výhybkou, kterým se kontroluje volnost koleje až k námezníkuinsulated track section between last turnout and fouling point indicatorTNŽ 01 0101

napájecí úsekZ

úsek elektrizované trati mezi dvěma vzdušnými izolacemi sousedních napájecích stanic, nebo úsek elektrizované trati napájený jednou střídavou napájecí stanicí. Při jednostranném napájení též úsek elektrizované trati napájený jednou stejnosměrnou napájecí stanicífeeding sectionTNŽ 01 0101

napájený úsekZ

část trakčního vedení napájená proudem, která může být izolována od ostatních úseků nebo napájecího vedení spínacími zařízenímifeeding sectionČSN EN 50122-1

návrh průřezuS

cross-section design; section designČSN 73 0001-1

návrhový průtok jezového profiluV

návrhový průtok jezu zvětšený o průtok v inundačním území nebo o průtok na bermách upraveného koryta v jezovém profilu (tj. profil na vodním toku, na kterém je vybudován jez)design capacity of the river cross sectionČSN 75 0120

název kříženíT

entita datového modelu, která poskytuje název křížení; křížení může mít jeden nebo více názvů, který odpovídá směru vjezdu na křižovatkuIntersection NameISO TS 17931

neutrální poleZ

část trolejového vedení bez elektrického potenciálu mezi elektrickými úseky, které nesmějí být vodivě spojenygap section; phase breakČSN 34 5145

nezabezpečená jízda do mezistaničního úsekuZ

pro účely této normy za nezabezpečenou jízdu do mezistaničního úseku považují všechny nezabezpečené jízdy za obvod dopravny s kolejovým rozvětvením a každý posun za označník (návěstidlo nahrazující označník), i když při něm posunový díl nezajede před vjezdové návěstidlonon-interlocked running into open line sectionTNŽ 34 2620

nouzové uvolnění závěru úsekuZ

nouzové rušení závěru dílčí ohraničené části jízdní cesty tam, kde za obvyklé činnosti zabezpečovacího zařízení dochází k postupnému rušení závěru jízdní cestyemergency section locking releaseTNŽ 01 0101

objemová sekceV

prostorová sekce s různým rozsahem syceníspace sectionČSN 32 0000

obsazený stav kolejového úsekuZ

stav, při kterém se v libovolném místě elektrického kolejového úseku nebo úseku počítače náprav nachází alespoň jedno dvojkolí železničního kolejového vozidlaoccupied track sectionTNŽ 01 0101

obvod přejezduZ

část železniční tratě, ze které je činnost přejezdového zabezpečovacího zařízení ovlivňována železničním vozidlem, anebo ve kterém se zařízením očekává přítomnost železničního vozidlaswitching section of level crossingTNŽ 01 0101

oddílové návěstidloZ

hlavní návěstidlo dovolující nebo zakazující jízdu drážního vozidla do traťového oddílusection signalTNŽ 01 0101

hlavní návěstidlo, které je zřizováno mezi odjezdovým a vjezdovým návěstidlemsection signalTNŽ 01 0101

oddílové návěstidlo automatického blokuZ

neobsazená dopravna na širé trati bez kolejového rozvětvení zapojená do traťového zabezpečovacího zařízení se samočinnou obsluhou závislou na obsazení a uvolnění traťového oddíluautomatic block section signalTNŽ 01 0101

oddílové návěstidlo automatického hradlaZ

neobsazená dopravna na širé trati zapojená do automatického hradlasection signal of automatic line block systemTNŽ 01 0101

odpojovačový portál; odpínačový portálZ

portál s úsekovými odpojovači (odpínači)section (disconnecting) switch portalČSN 34 5145

opakovací úsekZ

úsek obsahující jednosměrný opakovač a kabelový úsek před nímrepeating sectionTNŽ 01 0101

otevíratelné svodidloS

svodidlo, nebo část svodidla, osazovaná do středních dělicích pásů, umožňující rychlé otevření a opětovné zavření (demontáž a montáž) za účelem projetí záchranných vozidel nebo pro přesměrování dopravy do jedné poloviny komunikaceremovable barrier section (open gate)ČSN 73 6100-3

pérový jazyk z jazykového profiluZ

pérový jazyk, vytvořený z válcovaného jazykového profilushallow depth rail section switchTNŽ 01 0101

pérový jazyk z kolejnicového profiluZ

pérový jazyk, v celé délce tvořený Vignolovou (širokopatní) kolejnicíplain line rail section switchTNŽ 01 0101

plavební profilV

průřez plavební dráhy, který svými rozměry vyhovuje bezpečnému proplouvání plavidelwater cross-section of a river or a channelČSN 32 0000,ČSN 75 0129

plný průřezS

full cross-section; gross sectionČSN 73 0001-5

plocha hlavního žebraV

plocha příčného průřezu teoretického povrchu plavidla pod konstrukčním ponorem v místě hlavního žebraarea of midship section; wetted midship sectionČSN 32 0000

plocha průřezuS

area of cross sectionČSN 73 0001-5

plošná sekceV

sekce plošného tvaruflat sectionČSN 32 0000

podélná křivka výtlakuV

spojnice koncových bodů pořadnic představujících plochy žebrorysek k danému ponoru, která ohraničuje objemový výtlak ponořené části plavidlacurve of cross-sectional areaČSN 32 0000

podélně dělený systém přípojnicZ

přípojnice zahrnující odpojovač(e) v sérii určený ke spojení nebo rozpojení dvou sekcí této přípojnice bez zatíženílongitudinally sectioned bus-bar systemTNŽ 01 0101

pohraniční traťZ

traťový úsek mezi dvěma stanicemi ležícími před hranicí a za nífrontier line; line section between adjacent frontier stationsTNŽ 01 0101

pohraniční traťový úsekZ

část pohraniční trati mezi státní hranicí a pohraniční stanicí, popřípadě pohraniční výměnnou stanicífrontier line section (between boundary and frontier station)TNŽ 01 0101

portálový pásZ

pokračování tunelové trouby směrem k vyústění tunelu (zpravidla k čelní portálové zdi); je vjezdový a výjezdový (označení P1 a P2 ve směru staničení tunelu)tunnel end sectionTNŽ 01 0101

portálový věnecZ

vnější ukončující a lemující část ostění portálového pásu v líci portálulining of tunnel end section faceTNŽ 01 0101

posilový vlakZ

vlak, který slouží očekávané zvýšené přepravě cestujícíchrelief train; extra train; second section trainTNŽ 01 0101

pozice na kříženíT

základ systému dynamického označování zvaný „systém označování ILOC“, následně přijatý TPEG jako „TPEG-Loc“intersection locationCEN TS 16157-2

profilS

výrobek obvykle tvarovaný kontinuálním procesem do určitého průřezu, který je malý v poměru k jeho délce sectionČSN P ISO 6707-1

příčný průřez, kolmý k ose jízdního pruhu vozovkyprofile; shapeČSN EN 13863-1

profil úplného smíšeníV

příčný profil vodního toku, nejbližší ke zdroji ovlivňujícímu jakost vody, ve kterém je rozdělení teplot a/nebo koncentrace látek obsažených ve vodě již prakticky rovnoměrnésection of uniform distributionČSN 75 0101

profil vodního toku podélnýV

svislý řez osou koryta vodního toku nebo údolnice; graficky se zobrazuje s kótami hladiny vody, dna, břehů, profilů staveb a jiných charakteristik vodního tokulongitudinal section of a streamČSN 75 0120

prostorový oddílZ

část tratě mezi dvěma sousedními dopravnamiblock sectionVyhl. 173/1995 Sb.

průměrná profilová rychlostV

rychlost v průtočném profilu získaná jako podíl průtoku a průtočné plochy tj. rychlost kolmá na průtočnou plochumean velocity at a cross-sectionČSN 75 0120

průpletový úsekS

úsek pozemní komunikace, na němž dochází k vzájemnému křížení jízdní dráhy mezi vozidly přejížděním z jednoho jízdního pruhu do druhého v témže dopravním směruweawing section; weawing distanceČSN 73 6100-2

průřez předpínací výztužeS

prestressing steel cross-sectionČSN 73 0001-1

průřez sestavyZ

vodivý průřez sestavycross section of overheadČSN 34 5145

průřezová plochaS

cross sectional areaČSN 73 0001-7

průřezová rychlostV

rychlost stanovená jako aritmetický průměr bodových rychlostí v průtočné ploše, podíl průtoku a průtočné plochycross-section velocityČSN 75 0120

průsečíkS

point of intersectionČSN 73 0001-7

průsečík zadní vztažné čáry kapoty s boční vztažnou čárouS

situace, kdy se zadní vztažná čára kapoty s boční vztažnou čárou neprotíná a zadní vztažná čára kapoty se prodlouží a/nebo upraví pomocí polokruhové šablony o poloměru 100 mm. Šablona se zhotoví z tenké fólie pružného materiálu, který se dá snadno ohýbat do jednoho zakřivení v libovolném směru. Šablona má pokud možno odolat dvojitému nebo složitému zakřivení, kdyby to mohlo vést ke zmačkání. Doporučeným materiálem je pěnou podložená tenká plastová fólie, aby mohla šablona „přilnout“ k povrchu vozidla. Šablona přiložená k rovnému povrchu se označí čtyřmi body „A“ až „D“. Šablona se přiloží na vozidlo s rohy „A“ a „B“ ležícími na boční vztažné čáře. Zajistí se, aby oba tyto rohy zůstávaly stále na boční vztažné čáře, a šablona se postupně posouvá dozadu, až se oblouk šablony poprvé dotkne zadní vztažné čáry kapoty. Během tohoto pohybu se šablona musí prohýbat tak, aby co nejtěsněji sledovala vnější obrys horního povrchu kapoty vozidla, aniž by se však zmačkala nebo přehnula. Leží-li bod dotyku šablony se zadní vztažnou čárou kapoty vně oblouku spojujícího body „C“ a „D“, zadní vztažná čára kapoty se prodlouží a/nebo upraví tak, aby sledovala obvodový oblouk šablony až k boční vztažné čáře. Jestliže se šablona nemůže dotýkat boční vztažné čáry v bodech „A“ a „B“ a současně zadní vztažné čáry kapoty, nebo jestliže bod dotyku šablony se zadní vztažnou čárou kapoty leží uvnitř oblouku spojujícího body „C“ a „D“, použijí se další šablony s poloměry postupně se zvětšujícími o přírůstek 20 mm, až se splní všechna uvedená kritéria. Jakmile se jednou určí upravená zadní vztažná čára kapoty, použije se ve všech následujících odstavcích a původní konce čáry se už neberou v úvahuIntersection of bonnet rear reference line and side reference lineNař. ES 631/2009

předvýhybkový izolovaný úsekZ

izolovaný úsek situovaný před hroty jazyků výměny. Vyhodnocení jeho obsazení je směrodatné pro zamezení přestavení výměnyinsulated track section in front of pointsTNŽ 01 0101

překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace a zpoplatnění podle ujeté vzdálenostiT

overlapping sectioned roads tolling and distance based area pricingCEN TS 16331

překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace a zpoplatnění podle ujeté vzdálenosti a časové zpoplatněníT

overlapping sectioned roads tolling and distance and time based area pricingCEN TS 16331

překrývající se úsekové zpoplatnění pozemní komunikace, zpoplatnění podle ujeté vzdálenosti a časové a kordónové zpoplatněníT

overlapping sectioned roads tolling, distance and time based area and cordon pricingCEN TS 16331

příčný profil kabelovoduZ

výkres příčného řezu tělesem kabelovoducross section of a cable ductTNŽ 01 0101

přípojný bod kříženíT

entita datového modelu, která je topologickým průsečíkem dvou nebo více spojení nebo koncového ohraničení spojení
POZNÁMKA 1 k heslu Spojení zahrnuje souřadnicové hodnoty příslušného GDF propojení.
Intersection Connecting PointISO TS 17931

příznak úseku pozemní komunikaceT

hodnota čtyřparametrového atributu: funkční skupina pozemní komunikace, kategorie pozemní komunikace, deskriptor pozemní komunikace, směr jízdyroad section signatureISO 17572-3

pupinační úsekZ

úsek mezi sousedními pupinačními bodyloading coil sectionTNŽ 01 0101

radarový průřezT

míra intenzity odrazivosti radarového cíle vyjádřená v metrech čtverečních, definovaná jako čtyřnásobný poměr intenzity odrazivosti na jednotku prostorového úhlu rozptýlené ve specifickém směru k intenzitě na jednotku plochy v rádiové vlně rozptýlené ve specifickém směruradar cross sectionISO 15623

rádiový úsekZ

okruh jednoho dispečera vybavený zařízením železniční rádiové sítěradio sectionTNŽ 01 0101

redukovaný úsekZ

část podélného profilu tratě, pro kterou je vypočten redukovaný sklonreduced sectionTNŽ 01 0101

rovinaZ

vodorovný úsek tratělevel track section; level trackTNŽ 28 0002

rovina příčného řezuZ

svislá rovina v půdorysu kolmá k ose kolejecross section planeČSN 73 6360-2

rozhodující úsekZ

úsek tratě, který je rozhodující pro stanovení technického normativu tíhy (hmotnosti)ruling section of a lineTNŽ 28 0002

ruční ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZ

pracovník se při ovládání (obsluze) úsekových odpojovačů dotýká částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůmanual operation of section disconnectorsČSN 34 3109

říční úsekV

river sectionČSN EN 13551

sekceT

prostorová podmnožina datové množiny
PŘÍKLAD Oblast zakreslená na mapovém listu, vymezená geografickými souřadnicemi.
sectionČSN EN ISO 14825

sekce plavidlaV

část lodní konstrukce (trupu nebo nástavby)ship‘s sectionČSN 32 0000

sekce systému přípojnicZ

část systému přípojnic umístěného v sérii mezi dvěma spínacími přístroji (vypínači, odpínači nebo odpojovači) nebo mezi spínacím přístrojem a koncem přípojnicebus bar system sectionTNŽ 01 0101

sekciový způsob stavby plavidlaV

způsob stavby plavidla prováděný z plošných, poloobjemových a objemových sekcísection shipbuildingČSN 32 0000

složený průřezS

built-up sectionČSN 73 0001-3

souběh tratíZ

dvě nebo více tratí vybudovaných na společném tělese železničního spodkujoint track sectionTNŽ 01 0101

součinitel plnosti hlavního žebraV

poměr plochy hlavního žebra k ploše opsaného obdélníku tvořeného konstrukční šířkou a ponoremmidship coefficient; midship section area coefficientČSN 32 0000

spínací staniceZ

elektrická stanice zahrnující spínací přístroje a obvykle přípojnice, ale ne výkonové transformátorytrack sectioning cabin; switching stationTNŽ 01 0101

spínací stanice; trakční spínací staniceZ

zařízení, ze kterého může být elektrická energie rozváděna do různých napájených úseků, nebo ze kterého mohou být napájené úseky vypínány či zapínány, nebo navzájem propojoványtraction switching stationČSN EN 50122-1

elektrická stanice pro podélné, příčné nebo kombinované spínání elektrických úseků trakčního vedenítraction sectioning point; sectioning point; switching stationČSN 34 5145

spojnice kříženíT

entita datového modelu, která poskytuje spojnici v křížení používanou pro určení trasy napříč křižovatkouIntersection LinkISO TS 17931

spojovací profilS

spojovací prostředek, který je předem vytvarovaný do konečného průřezu, ale nemá stanovenou délku jointing sectionČSN P ISO 6707-1

společný úsek (obecný MODEL bodů a spojnic)T

část veřejné dopravní sítě, kde vedou TRASY několika DIAGRAMŮ JÍZD paralelně, a kde může být plánována synchronizace a kontrola SLUŽEBNÍCH JÍZD s ohledem na běžně používané SPOJE a ZASTÁVKOVÉ BODY; SPOLEČNÉ ÚSEKY jsou definovány libovolně a nemusí zahrnovat celkovou délku topologicky seskupených úsekůcommon section (Generic Point & Link MODEL)CEN TS 16614-1

srdcovková kolejniceZ

kolejnice speciálního profilu určená především k výrobě hrotových kolejnicrail section for crossingsTNŽ 01 0101

světlý tunelový průřezZ

volná plocha ohraničená lícem tunelu a povrchem železničního svršku v tunelu (tj. povrch pražce, úložné desky apod.); měří se ve svislé rovině, kolmé k ose tunelunet tunnel sectionTNŽ 01 0101

šikanaS

příčné posunutí jízdního pruhu stavebním nebo organizačním opatřením ke snížení rychlosti projíždějících vozidelstaggered sectionČSN 73 6100-2

těleso kabelovoduZ

část kabelovodu mezi dvěma komorami s otvory k zatažení kabelůcable duct section between chambersTNŽ 01 0101

testovací úsekS

část únikové zóny na pozemní komunikaci, ve které řidič má možnost, nebo je donucen, prověřit funkčnost brzdného systému svého vozidlatest sectionČSN 73 6100-2

část povrchu vozovky s jízdním pruhem (jízdními pruhy) se známými geometrickými údajitest sectionČSN EN 13036-6

tlakový úsekZ

pneumaticky uzavřený kabelový úsek, který je pod tlakem ochranného plynupressure sectionTNŽ 01 0101

trasa konstantního odporuZ

úsek, v němž je součet jízdních odporů ze stoupání, oblouků a tunelů konstantníconstant gradient resistance sectionTNŽ 01 0101

traťová jízdenkaZ

jízdenka platná pro opakované jízdy po téže trati v určitém časovém obdobísectional ticketTNŽ 01 0101

traťový a definiční úsek (TUDU)Z

označení definičního úseku včetně jeho přiřazení k traťovému úseku; jejich značení a průběh je přesně definovánmarked sectionTNŽ 01 0101

traťový oddílZ

prostorový oddíl ohraničený alespoň z jedné strany oddílovým návěstidlem nebo vjezdovým návěstidlem odbočkyblock sectionTNŽ 01 0101

traťový úsekZ

část tratě mezi dvěma sousedními úsekovými stanicemitrack sectionTNŽ 28 0002

traťový úsek (TÚ)Z

část trati, jejíž průběh a označení jsou přesně stanoveny číselníkem traťových úseků; je to definiční nadúsek, skládající se z liniových a plošných částí a je omezen počátečním a cílovým dopravně významným místem nebo důležitým bodemtrack sectionTNŽ 01 0101

tunelový pásZ

evidenční část tunelu, umožňující orientaci v tunelu, obvykle oddělená dělícími spárami od sousedních tunelových pásů; délky pásů se pohybují zpravidla od 3 m do 10 m a jsou navrhovány v projektutunnel sectionTNŽ 01 0101

tvar kolejniceZ

označení kolejnice podle tvaru a rozměrů jejího příčného průřezu a hmotnosti na 1 m délkyrail section; rail profileTNŽ 01 0101

tvar průřezuS

cross-section shapeČSN 73 0001-1

tvar spojnice kříženíT

entita datového modelu, která poskytuje tvar spojnice křížení pro zobrazení trasyIntersection Link ShapeISO TS 17931

úhel křížení kolejové křižovatky/křižovatkové výhybkyZ

úhel, který v bodě křížení svírají osy obou větví kolejové křižovatky nebo křižovatkové výhybky, měřený na konci jednoduché srdcovkyangle of crossing heel (tangent intersection type)TNŽ 01 0101

úhel křížení přejezduZ

úhel křížení pozemní komunikace s dráhouintersection angle of level crossingTNŽ 01 0101

úrovňová křižovatkaS

křižovatka, na níž se pozemní komunikace protínají nebo stýkají v téže úrovni; podle půdorysného tvaru se úrovňové křižovatky dělí na typy zvané: – průsečná; – styková; – vidlicová; – odsazená; – hvězdicová; – okružníjunction at grade; at-grade junction; at-grade intersection AmČSN 73 6100-1

úsekS

délka pozemní komunikace mezi definovanými body (např. odkaz na polohu, specifické vlastnosti nebo měřené vzdálenosti) zahrnující počet podúseků, na kterých se provádí plynulý sled měřenísectionČSN EN 13036-8

úsek jízdyZ

část jízdy, která probíhá na jednom úseku infrastruktury jednoho provozovatele infrastruktury, nebo část jízdy od vstupního místa předávky k výstupnímu místu předávky na infrastruktuře jednoho provozovatele infrastrukturyjourney sectionNař. ES 2006/62

úsek kanáluV

canal sectionČSN EN 13551

úsek pozemní komunikaceT

segment pozemní komunikace, který je ohraničen dvěma kříženími a má v celém úseku stejné atributy
POZNÁMKA 1 k heslu Obecně jsou každá dvě křížení odlišná, pouze v některých specifických případech jsou křížení stejná, například pozemní komunikace ve tvaru „kapky“ nebo spojovací rampy uvnitř složených křížení.
road sectionISO 17267,ISO 17572-1

úsek pozemní komunikaceT

entita datového modelu, která reprezentuje rozmezí čísla domu na obou stranách ulice, jež nese název navigačního geoprvku; odpovídá určité spojnici (ID)road sectionISO 17267,ISO TS 20452

úsek primární skupinyZ

část traktu primární (sekundární, terciální) skupiny omezená dvěma sousedními skupinovými rozvaděčiprimary group sectionTNŽ 01 0101

úsek tratěZ

část tratě mezi dvěma definovanými místy tratěsection of a line; line sectionTNŽ 28 0002

úsek tratě (MODEL sítě linek)T

část SÍTĚ mezi dvěma definovanými uzly (místy tratě); nesměrováline section (Line Network MODEL)CEN TS 16614-1

úsek vedeníZ

část vedení místně ohraničená; tento pojem se používá z hlediska topologieline sectionTNŽ 01 0101

úsek vedlejší pozemní komunikaceT

úsek pozemní komunikace, který není součástí označené polohy, ale je s ní spojen prostřednictvím přinejmenším třípaprskové křižovatkyside road sectionISO 17572-3

úseková jízdenka CIVZ

jízdenka vydávaná pro jeden nebo více úseků vnitrostátních tratí jedné železnicesectional ticket CIVTNŽ 01 0101

úseková rychlostZ

průměrná rychlost vlaku na určitém traťovém úseku vyplývající z doby jízdy a pobytů v mezilehlých stanicíchaverage speed on a particular line sectionTNŽ 01 0101

úseková staniceZ

zpravidla vlakotvorná stanice, která ohraničuje dispečerský okruh, nebo stanice, ve které se vyměňují vlakové náležitostisection stationTNŽ 01 0101

úsekové zpoplatnění pozemní komunikaceT

proces výpočtu poplatku založený na zpoplatnění jednotlivých úseků pozemní komunikaceroad section tollingCEN ISO TS 17575-1,CEN ISO TS 17575-3

úsekový děličZ

zařízení, kterým se izolačně oddělují elektrické úseky ve sjízdných částech trolejového vedenísection insulatorČSN EN 50122-1

úsekový odpojovač; odpínačZ

odpojovač, odpínač, který umožňuje elektrické spínání jednotlivých úseků trolejového vedenísection disconnecting switch sectionnerČSN 34 5145

úsekový odpojovač; odpínač se zkratovačemZ

odpojovač, odpínač, který ve vypnuté poloze zkratuje elektrický úsek přívodního vedení se zpětným vedením (např. trolejové vedení s kolejnicovým vedením)section disconnecting switch with earthing contactČSN 34 5145

úsekový přívodZ

vodič, který spojuje úsekový odpojovač nebo úsekový odpínač s trolejovým vedenímsection supply cableČSN 34 5145

ústřední ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZ

pracovník ovládá (obsluhuje) úsekové odpojovače ovládacími prvky z ústředního řídicího stanovištěcentral control of section disconnectorsČSN 34 3109

válcovaný ocelový průřezS

ocelový výrobek tvářený válcovánímrolled-steel sectionČSN P ISO 6707-1

věšákový úsekZ

úsek vedení mezi dvěma sousedními věšákyhanger sectionČSN 34 5145

větev křižovatkyS

jízdní pruh nebo pás, který propojuje pozemní komunikace v oblasti křižovatky; rozeznává se: přímá větev, vratná větevramp; branch of intersectionČSN 73 6100-2

větev okružní křižovatkyS

jízdní pás, kterým jsou propojeny pozemní komunikace v oblasti křižovatky na okružní pás a vzájemně mezi seboubranch of traffic circle intersectionTP 135

vlakový úsekZ

část trati charakterizovaná relativně stejným rozsahem vlakové práce; hranice vlakových úseků leží zpravidla tam, kde se mění rozsah vlakové dopravytrain sectionTNŽ 01 0101

volný stav kolejového úsekuZ

stav, při kterém není elektrický kolejový úsek nebo úsek počítače náprav obsazen dvojkolím železničního kolejového vozidlaunoccupied state of a track circuit sectionTNŽ 01 0101

vrchol výškového polygonuS

průsečík dvou sousedních stran výškového polygonupoint of vertical intersectionČSN 73 6100-2

výhybkový izolovaný úsekZ

izolovaný úsek, v němž je jedna nebo více výhybekinsulated point sectionTNŽ 01 0101

výměnný úsekZ

úsek trolejového vedení, kde se uskutečňuje výměna dvou sousedních kotevních úsekůcommon exchange sectionČSN 34 5145

vyřazovací úsekS

délkově omezená část jízdního a přídatného pruhu určená k přejíždění z jízdního pruhu do přídatného pruhudiverging sectionČSN 73 6100-2

výstupní informace o stavu kolejového úsekuZ

informace o okamžitém stavu kolejového úseku; udává stavy „volnost“ nebo „obsazení“ a u kolejového obvodu může udávat i další informace např. o havarijním stavu, poruše výstroje apod.output information on track section conditionTNŽ 01 0101

vzdalovací úsekZ

definovaný úsek trati, jehož obsazením dojde k ovlivnění činnosti příslušného zabezpečovacího zařízení při jízdě od dopravny nebo od přejezdudeparting sectionTNŽ 01 0101

zámezný úsekZ

úsek dopravní koleje, který se při vjezdové vlakové cestě podílí na rušení závěru poslední výhybkydead centre sectionTNŽ 01 0101

zařazovací úsekS

část připojovacího a jízdního pruhu určená vozidlům k přejíždění ze zrychlovacího úseku připojovacího pruhu do jízdního pruhugetting into section; tappered sectionČSN 73 6100-2

zesilovací úsekZ

úsek mezi dvěma zesilovači zapojenými trvale do vedenírepeater sectionTNŽ 01 0101

zkušební úsekZ

část trati použitá pro zkoušku pohodlítest sectionČSN EN 12299

zvláštní úsek koleje spojený se specifickým souborem měřenítest sectionČSN EN 15610

zpomalovací úsekS

délkově omezená část řadicího nebo odbočovacího pruhu sloužící k postupnému snižování rychlosti odbočujících vozidel až do úplného zastavení, případně na rychlost odpovídající návrhovým prvkům odbočovacího pruhudeceleration sectionČSN 73 6100-2

zpoplatněný úsek pozemní komunikaceT

úsek pozemní komunikace, kde se vybírá mýtné za její používání vozidlytolled road sectionCEN ISO TS 17575-3

zrychlovací úsekS

součást připojovacího pruhu sloužící k postupnému zvýšení rychlosti připojujících se vozidel na rychlost vozidel jedoucích v průběžném jízdním pruhuacceleration sectionČSN 73 6100-2