bedněníS

dočasná nebo trvalá forma, do které se (ukládá výztuž a) lije beton, a která ho udržuje v požadovaném tvaru a velikosti dokud neztvrdneformwork; sheeting; side formČSN P ISO 6707-1

bezpečný důsledek poruchyZ

stav zabezpečovacího zařízení, kdy v důsledku poruchy nemůže dojít k přímému ohrožení bezpečnosti železniční dopravy, pouze se nadbytečně omezuje pohyb vozidel nebo se znemožňuje obvyklá obsluha zabezpečovacího zařízeníright-side failure stateTNŽ 34 2606

bezvýhybkový úsekZ

elektrický kolejový úsek nebo úsek počítače náprav, který je umístěn zcela mimo oblast výhybky (výhybek) na zhlaví nebo na záhlaví nebo mezi zhlavími, avšak mimo staniční harfutrack circuit section outside switch and crossings areaTNŽ 01 0101

bočně čelní rampaZ

rampa umožňující nakládku a vykládku z boční i čelní strany vozuend and side loading rampTNŽ 01 0101

bočně svázaná sestavaV

soustava plavidel spojených pevně vedle sebe, z nichž se žádné nenachází před plavidlem vedoucím sestavuside-by-side formation; coupled side by sideČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.,Vyhl. 344/1991 Sb.

boční dveřeS

samonosný panel umístěný v boční stěně, umožňující otevírání nebo zavírání otvoru nespecifikovaných rozměrů, ale přinejmenším dostatečně velký, aby umožnil projít dospělému mužiside doorČSN ISO 830

boční motorový vozíkS

vozidlo, které zvedá kontejner na vidlicích nebo uchopovacím zařízením za rohové prvky, vysouvatelných z boku podvozku vozíkusingle side loading fork truckČSN 26 9375

boční motorový vozíkZ

vozidlo, které zvedá kontejner na vidlicích vysouvatelných z boku podvozku vozíku nebo uchopovacím zařízením za rohové prvkyside-loading high-lift truckČSN 26 9375

boční nakladač kontejnerůS

návěs vybavený manipulačním zařízením umožňující nakládku a vykládku kontejnerů pouze ze země na sebe a naopakself-service single-sidetransfer vehicleČSN 26 9375

boční nakládkaZ

obvyklý způsob nakládání zboží do vozu z jeho podélné stranyside loadingTNŽ 01 0101

boční nárazS

náraz obdobný jako do svodidla tzn. do boční (nikoliv čelní) strany tlumiče nárazuside impactTP 158

boční nástupištěZ

nástupiště metra s jednou nástupištní hranouside platformDopravný slovník

boční obrysové světloS

světlo označující přítomnost a umožňující odhadnout délku vozidla při pohledu ze stranyside marker lampČSN ISO 7227

boční ochranaZ

zabezpečení jízdní cesty proti ohrožení z boku ze sbíhajících se kolejí; rozeznává se přímá a nepřímá boční ochranaflank protection; side protectionDopravný slovník

boční opracování hlavy jazykaZ

postupné boční obrábění hlavy jazyka směrem k jeho hrotuside relief machiningTNŽ 01 0101

boční palubaV

side deckČSN EN 13551

boční překladač kontejnerůZ

návěs vybavený manipulačním zařízením umožňující jednostrannou i oboustrannou nakládku a vykládku kontejnerů ze země na sebe a naopak, ale i překládku mezi silničními a železničními dopravními prostředky i stohování kontejnerůside-loading transship equipmentTNŽ 01 0101

boční přelivV

přeliv umístěný při břehu nádrže, kde přepadající voda je odváděna v zásadě kolmo na nejdelší část přelivu (pokud je voda dále odváděna ve směru přepadu, označuje se jako postranní přeliv)side spillwayČSN 75 0120

boční rampaZ

rampa umožňující nakládku a vykládku z boční strany vozuside-loading rampTNŽ 01 0101

boční rozměrS

side dimensionČSN 73 0001-5

boční sběračZ

trolejový sběrač sloužící k odběru proudu z bočního trolejového vedeníside current collectorČSN 34 5145

boční stěnaS

boční panel kontejneru přiléhající a připevněný k horním a dolním podélníkům a rohovým konstrukcím, ale ne včetně těchto konstrukcí a dílůside wallČSN ISO 830

boční strana staniční budovyZ

obvodová stěna staniční budovy jiná než čelní nebo zadní, obvykle kolmá ke kolejišti, z něhož je viditelnáside wall of the station buildingTNŽ 73 6390

boční světlaV

zelené světlo na pravoboku a červené světlo na levoboku; každé z těchto světel je viditelné bez přerušení v obzoru o úhlu 112,5 stupně a nastavené tak, že je viditelné od přímého směru vpřed do 22,5 stupně za travers toho kterého boku lodě; na lodi kratší než 20 m mohou být boční světla zkombinována v jedné lampě umístěné nad podélnou osou loděside lightsCOLREG

jasné zelené světlo na pravém boku a jasné červené světlo na levém boku, z nichž každé svítí nepřerušovaně v obzorovém výseku 112,5 stupně a je umístěné tak, aby bylo viditelné zpředu a 22,5 stupně dozadu od kolmice vedené osou svítidla k podélné ose plavidla, z příslušného bokuside lightsVyhl. 344/1991 Sb.

boční tlačná remorkážV

způsob tlačné remorkáže, při níž nákladní čluny nebo jiná plavidla bez vlastního pohonu spojená v tlačné soupravě jsou tlačena tlačným remorkérem pevně připojeným u boku soupravyside towageČSN 32 0000

boční trolejové vedeníZ

vedení, jehož trolejový drát je umístěn z boku horní části obrysu vozidla a slouží k odběru proudu bočním sběračemside contact lineČSN 34 5145

boční vlekV

lodní vlek, při němž jsou nákladní čluny nebo jiná plavidla bez vlastního pohonu připojena k remorkéru s boku, tzv. pod křídlemside towČSN 32 0000

boční vrátek; boční navijákV

sideline winchČSN EN ISO 8384

boční vykládkaZ

obvyklý způsob vykládání zboží z vozu z jeho podélné stranyside unloadingTNŽ 01 0101

boční vztažná čáraS

geometrické místo nejvyšších bodů dotyku 700 mm dlouhého příložného pravítka s bokem vozidla, když se příložným pravítkem udržovaným v poloze rovnoběžné se svislou příčnou rovinou vozidla a skloněným v úhlu 45° směrem dovnitř pohybuje podél boku tak, že se stále dotýká předního horního povrchuside reference lineNař. ES 631/2009

bočniceZ

boční stěna železničního nákladního vozu nebo nákladního automobilusideDopravný slovník

bočník; boční vazníkV

boční průvlak vytvořený jednoduchým profilovým konstrukčním prvkemside stringer; bar stringerČSN 32 0000

bočnokolesová loďV

loď s kolesy umístěnými na bocích v kolesnicíchside wheelerČSN 32 0000

bočnokolesový remorkérV

remorkér s lodními kolesy umístěnými na bocíchside paddle-wheel tugČSN 32 0000

bokorysS

side elevation; side viewČSN 73 0001-1

bokorys plavidlaV

jeden ze tří základních průmětů teoretického výkresu plavidla zobrazující v osové rovině obvykle plynule zakřivené průměty bokorysek a přímkové průměty vodorysek a žebroryseksheer plan; inboard profile; sheer draught; side evaluation of a shipČSN 32 0000

boky zkušebního tělesaS

sides of the specimenČSN 73 0001-1

břehový porostV

dřevinný a luční vegetační doprovod rostoucí na březích vodního toku až po břehovou čáru, který mimo plnění ostatních funkcí vegetačního doprovodu zvyšuje nebo zajišťuje odolnost břehůbank side vegetationČSN 75 2101

cesta podél tratě pro oprávněné osobyZ

bezpečná stezka podél trati; využívání této stezky je přípustné pouze pro oprávněné osobyauthorized trackside walking routeČSN EN 50122-1

čelní strana staniční budovyZ

obvodová stěna staniční budovy, nejbližší ke kolejišti, s ním rovnoběžná nebo souběžná, viditelná z tohoto kolejištěfront side of a station buildingTNŽ 73 6390

dilatační zařízení s oběma pohyblivými částmiZ

dilatační zařízení, v němž jsou jazyky i kolenové kolejnice upevněny upevněním se sníženým odporem proti posunutíexpansion switch with both sides moveableTNŽ 01 0101

dolní podélníkS

podélný konstrukční prvek ve spodku boční strany kontejneru, který spojuje dolní rohové prvky příslušné stranybottom side railČSN ISO 830

dolní postranní pásmoZ

postranní pásmo pod nosným kmitočtemlower sidebandTNŽ 01 0101

dolní stranaS

undersideČSN 73 0001-5

dopravní zařízení – uzávěrové zařízeníS

dopravní zařízení, které slouží především ke zřizování příčných a podélných uzávěr v rámci pracovních místroadside diversion barricadeČSN 73 6100-3

drážkovaný boční povrchS

boční povrch betonového dlažebního bloku (obrubníku), který je opatřen drážkamichased side faceČSN EN 1338,ČSN EN 1340

drážní příkopZ

příkop, který slouží k odvedení povrchové vody ze zemní pláně a přilehlých svahů zářezů a náspůside ditchTNŽ 01 0101

dvojitá jednostranná výhybkaZ

dvě jednoduché výhybky zasahující navzájem do sebe a odbočující na stejnou stranu od hlavního směrunon-symmetrical tandem turnout “same side”TNŽ 01 0101

dvojitá oboustranná výhybkaZ

dvě jednoduché výhybky zasahující navzájem do sebe a odbočující na obě strany od hlavního směrunon-symmetrical tandem turnout “opposite sides”TNŽ 01 0101

dvoustranné napájení trolejového vedeníZ

napájení úseku trolejového vedení ze dvou různých zdrojů (např. napájecích stanic, napáječů)two side power supplyČSN 34 5145

hloubka odřezuZ

rozdíl úrovně terénu v místě hrany zářezu a úrovně dna patního příkopudepth of side-hill cutTNŽ 01 0101

horní podélníkS

podélný konstrukční prvek v horní části boční strany kontejneru, spojující horní rohové prvky příslušné strany POZNÁMKA U kontejnerů s plošinovým spodkem, které mají otevřené boční strany a otevřený vrch, mohou být tyto podélné členy odnímatelné a nejsou nezbytně nutné k přenosu podélného zatížení. U kontejnerů s otevřeným vrchem mohou být použity jako podpěra odnímatelných (nebo přestavitelných) střešních oblouků, které podpírají plachtový nebo plastický kryt kontejnerutop side railČSN ISO 830

horní postranní pásmoZ

postranní pásmo nad nosným kmitočtemupper sidebandTNŽ 01 0101

hranatý prvekS

flat-sided memberČSN 73 0001-3

chodníkS

část pozemní komunikace, která je vyhrazena výlučně chodcůmfootway; sidewalk Am; walkway AmČSN P ISO 6707-1

přidružený pás určený pro chodce, oddělený vertikálně nebo horizontálně od přilehlého jízdního pásupavement; sidewalkČSN 73 6100-2

část přidruženého dopravního prostoru určená zejména pro chodce. Chodník je oddělen od hlavního dopravního prostoru vertikálně a/nebo horizontálně. Vertikální oddělení tvoří zvýšená obruba případně doplněná zábradlím, sloupky apod., horizontální oddělení může tvořit postranní dělicí (zelený) pás do šířky 3,00 m případně odvodňovací proužek, nebo cyklistický pruh/pás a dále varovný pás podle zvláštního předpisu. Jednotlivé možnosti oddělení se mohou užít samostatně nebo společně. Do stavební šířky chodníku se započítávají pruh/pás pro chodce a bezpečnostní odstup/odstupy a tato šířka tvoří průchozí prostor. Bezpečnostní odstup na straně hlavního dopravního prostoru je součástí tohoto prostorupavement; footpathČSN 73 6110

infrastruktura na straně infrastrukturyT

roadside infrastructureISO 15638-1

jednostranná boční rampaZ

boční rampa s kolejí po jedné straněsingle face side-loading rampTNŽ 01 0101

jednostranné napájeníZ

napájení, při kterém je elektrická energie přiváděna k uvažovanému úseku trolejového vedení z jediného zdroje (např. napájecí stanice, napáječe)one side traction power supplyČSN 34 5145

jednostranné nástupištěZ

nástupiště s jednou nástupní hranousingle face platform; side-boarding platformČSN 73 4959

jednostranné svodidloS

svodidlo navržené pro náraz pouze z jedné stranysingle sided safety barrierČSN EN 1317-1

jednostranné úrovňové vykládací zařízeníZ

speciální mechanizační zařízení určené k vykládce volně ložených hromadných substrátů (uhlí, písek, štěrk a podobně), skládá se z vynášecího a rozdělovacího dopravníku, silničních zásobníků, případně šnekového vykladačeside level wagon unloading facilityTNŽ 01 0101

jednostranný hmoždíkS

single-sided connectorČSN 73 0001-5

jednostranný styčníkS

single sided jointČSN 73 0001-3

jednotka na straně infrastrukturyT

zařízení umístěné na straně infrastruktury, které řídí signály a poskytuje informace
PŘÍKLAD Dopravní řadič.
roadside unitISO 22951

jímkaZ

vybetonovaný žlab v zemi podél koleje, obvykle v délce jednoho železničního vozu, sloužící k zasunutí nabíracího konce dopravníku pod proud sypkého nákladutrackside through for bulk freightTNŽ 01 0101

kmenový okruhZ

okruh vytvořený párem kabelové čtyřky nebo párem vodičů nadzemního vedeníside circuitTNŽ 01 0101

kolejové mazací zařízeníZ

systém mazání umístěný v koleji nebo vedle nítrackside equipmentČSN EN 15427

komunikační jednotka na straně infrastrukturyT

zařízení nainstalované na straně infrastruktury, které komunikuje s vozidlovou jednotkou
PŘÍKLAD Vysílače a antény.
roadside communication unitISO 22951

koncový stykZ

styk mezi koncem jednoduché srdcovky a navazující kolejí nebo jinou výhybkou či výhybkovou konstrukcíjoint on the crossing sideTNŽ 01 0101

křižovatková výhybka s vnějšími jazykyZ

celá křižovatková výhybka s výměnami vně čtyřúhelníku výhybkové konstrukceoutside double slipTNŽ 01 0101

křížový kolejnicový stykZ

nesprávně upravený kolejnicový styk, v němž jsou pojížděné hrany kolejnic vzájemně odsazenyside cranked rail jointTNŽ 01 0101

levá strana plavební dráhyV

levá strana ve směru proudu, její okraj označuje zelená kuželová bóje nebo bóje se zeleným kuželem nebo plovatka, může být použito i zelené jednotlivě probleskové světlo zpravidla s radarovým odražečemleft-hand sideVyhl. 344/1991 Sb.

levobokV

levý bok plavidla při pohledu od zádi k přídiport side; portČSN 32 0000

lodní bokV

boční stěna plavidlaboard side of ship; ship's sideČSN 32 0000,ČSN EN 13551

lodní kruhové oknoV

lodní okno používané v trupu lodi a nástavbách; je pevné nebo otvírací; podle konstrukce rozeznáváme: okno lehké, střední, těžkéship’s side scuttleČSN 32 0000

mezní průjezdní průřez (mezní obrys pro stavby a zařízení na trati)Z

obrys, do něhož nesmí zasahovat žádná stavba a zařízení na trati ani při pružných nebo trvalých posunutích kolejelimit structure gauge; lineside structure limit gaugeČSN 28 0312

mezní průjezdný průřezZ

obrazec v rovině kolmé k ose koleje, jehož obrys vymezuje od středu koleje a od spojnice temen kolejnicových pásů, pro vztažný obrys kinematického obrysu zjištěného pro konkrétní místo koleje na základě statistického vyhodnocení, potřebnou vzdálenost pro bezpečný průjezd vozidellimiting structure gauge; lineside structure limit gaugeTNŽ 01 0101

mimo zastavěné oblastiS

jakékoliv oblasti vyjma oblastí s vjezdy a výjezdy označených příslušnými dopravními značkamioutside built-up areasEUROSTAT

místní měrné plášťové třeníS

local unit side frictionČSN 73 0001-7

mobilní zařízení na straně infrastrukturyT

<komunikace pro kontrolu shody> zařízení na straně infrastruktury umístěné na palubě speciálních vozidel jedoucích po silniční síti nebo stojících v její blízkosti nebo příruční zařízení určené pro komunikaci a datovou výměnu s palubním zařízením projíždějících vozidelmobile roadside equipmentCEN ISO TS 12813,EN 15509

moduly na straně infrastrukturyT

koncové jednotky řízené nebo monitorované TMIC, které jsou zpravidla umístěné na straně infrastrukturyroadside modulesISO 15784-1,ISO 15784-3

motor SV, motor s postranními ventilyS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 88side-valve engine; SV engineČSN 30 0027

návěstidlo přímo u kolejeZ

návěstidlo umístěné přímo u koleje, a to přímo vpravo, vlevo nebo přímo nad kolejílineside signalTNŽ 01 0101

návětrná plochaS

windward sideČSN 73 0001-7

nečlen; outsiderV

(v dopravě) dopravce, který operuje na relaci obsluhované liniovou konferencí, ale který není členem této konferenceoutsiderČSN EN 14943

oboustranná boční rampaZ

boční rampa s kolejí po obou stranáchdouble face side-loading rampTNŽ 01 0101

oboustranné svodidloS

svodidlo navržené pro náraz z obou strandouble sided safety barrierČSN 73 6100-3,ČSN EN 1317-1

obrys staveb podél železniční tratěZ

profil týkající se os normálních koordinát tratě, do něhož nesmějí zasahovat žádné stavby bez ohledu na elastické nebo neelastické pohyby kolejílineside structure installation gaugeRoz. 2006/861/ES

obytná ulice / zónaS

příslušným dopravním značením vymezené území, případně jen úsek místní komunikace v obytném souboru obce, ve kterém pobytová funkce značně převládá nad funkcí dopravní, a ve kterém je umožněn pohyb chodců, cyklistů, motorových a jiných vozidel a hry dětí ve společném prostoru za podmínek stanovených platnými pravidly provozu na pozemních komunikacích; vjezd vozidel do obytné zóny obvykle není omezen (součást funkční podskupiny D1)residential zoneČSN 73 6100-2

obytná zónaS

zastavěná oblast, jejíž začátek je označen dopravní značkou „Obytná zóna“ a konec je označen dopravní značkou „Konec obytné zóny“residential zoneZák. 361/2000 Sb.

oblast, ve které funkce bydlení a pobývání značně převládá nad jinými funkcemi POZNÁMKA Termín a definice se používá v oblasti urbanismusettlementČSN 73 6100-2

obytné územíS

residential areaČSN 73 0001-1

obyvatel v okolí komunikaceS

frontager; frontage residentPIARC

odvratná výhybkaZ

atypická výhybková konstrukce, určená pro zabezpečení boční ochrany vlakových cest nebo pro ochranu proti ujetí vozidel, za jejíž větví, zajišťující ochranu, nenásleduje kolej ani zarážedlotrap points; safety points; trap road; side protection switch; flank protection pointsTNŽ 01 0101

výhybka, tvořící přímou boční ochranu jízdní cesty, přičemž její odvratná poloha je podmínkou pro postavení této jízdní cestytrap points; safety points; trap road; side protection switch; flank protection pointsTNŽ 01 0101

opatření jízdenek (mimo síť)S

možnost získání oprávnění k cestování v ostatních místech (lokalitách)ticketing (outside network)ČSN EN 13816

opěra tuneluS

side wallPIARC

orientace vedlejší pozemní komunikaceT

směrník úseku vedlejší pozemní komunikaceside road bearingISO 17572-3

ostěníV

vnitřní obložení kostry plavidlainner planking; inside plankingČSN 32 0000

ošetřování tratíZ

součást údržby železničního svršku; spočívá v hubení plevelů a omezování dřevin, ošetřování a seřizování součástí železničního svršku, zejména výhybektrack correction and lineside managementTNŽ 01 0101

otevřený smíšený plošinový vůzZ

nákladní vůz plošinový, který má dvě dvojkolí a sklopné čelní nebo boční stěny nebo klanicelow-sided open wagonČSN 28 0001

otevřený vysokostěnný vůz běžné stavbyZ

nákladní vůz jednotného provedení, který má plochou podlahu a stěny výšky nejméně 0,8 m, bočně i čelně výklopnýordinary open high-sided wagonČSN 28 0001

otevřený vysokostěnný vůz zvláštní stavbyZ

nákladní vůz, který nemá plochou podlahu a není výklopný bočně ani čelně, vybavený výsypnými otvory pro gravitační vykládání nákladuspecial open high-sided wagonČSN 28 0001

označení vedlejší pozemní komunikaceT

označení úseku vedlejší pozemní komunikace na úseku pozemní komunikaceside road signatureISO 17572-3

pevné zařízení na straně infrastrukturyT

zařízení na straně infrastruktury instalované na pevné místo na silniční síti za účelem komunikace a přenosu dat z palubního zařízení projíždějících vozidelfixed roadside equipmentCEN ISO TS 12813

plachtové postraniceV

plastové závěsy poskytující výměnné nástavbě nebo návěsu odolné, ale lehké nepromokavé postranice, které mohou být srolovány nebo zvednuty pro zajištění bočního přístupucurtain sidesČSN EN 14943

poddolované územíZ

území v dosahu účinků hlubinného dobývánímining subsidence areaTNŽ 01 0101

podélný trativodZ

trativod uložený souběžně s osou koleje; umísťuje se zpravidla pod stezkou podél kolejelineside track drainTNŽ 01 0101

podnikatel v silniční nákladní dopravě -nerezidentS

podnik silniční nákladní dopravy, který svou činnost provozuje v hostitelském členském státěnon-resident haulierNař. ES 1072/2009

pojížděné kolejnice u přídržniceZ

pojížděné kolejnice proti klínu srdcovky ve vzdálenosti hodnoty rozchodu kolejeoutside railsTNŽ 01 0101

poklesová kotlinaZ

část zemského povrchu mísovitého nebo nálevkovitého tvaru, která vznikla poklesem nadložních vrstev do vyrubaného prostorumining subsidence cavityTNŽ 01 0101

pořádací brzdaZ

brzda ruční ovládaná z boku vozidlaside hand brakeTNŽ 01 0101

postranní konsolaS

side cantileverČSN 73 0001-1

postranní pásmoZ

kmitočové pásmo obsahující kmitočty vzniklé modulací; například při amplitudové modulaci považujeme za postranní pásma kmitočty rovné součtu a rozdílu kmitočtů nosného a modulujícího signálusidebandTNŽ 01 0101

postranní vozíkS

nesamostatné přípojné vozidlo, s jedním kolem na jedné straně a na druhé straně upravené pro připevnění na bok motocykluside-carČSN 30 0024

poziční světlo; boční světloV

navigační světlo umístěné na bocích plavidla a to červené na levoboku a zelené na pravoboku, sloužící k určení polohy plavidla za plavbysidelightČSN 32 0000

pravá strana plavební dráhyV

pravá strana ve směru proudu, její okraj označuje červená válcová bóje nebo bóje s červeným válcem nebo plovatka; může být použito i červené jednotlivě probleskové světlo zpravidla s radarovým odražečemright-hand sideVyhl. 344/1991 Sb.

pravobokV

pravý bok plavidla při pohledu od zádi k přídistarboard side; starboardČSN 32 0000

prostor pod úrovní kolejíZ

myšlený prostor, který v kolmém řezu na kolej je ohraničen shora spodní podélnou hranou pražce a z obou stran přímkami vycházejícími z jejích konců dolů pod úhlem 45°od vodorovné směrem od osy kolejespace beneath underside of sleepersTNŽ 37 5711

průsečík zadní vztažné čáry kapoty s boční vztažnou čárouS

situace, kdy se zadní vztažná čára kapoty s boční vztažnou čárou neprotíná a zadní vztažná čára kapoty se prodlouží a/nebo upraví pomocí polokruhové šablony o poloměru 100 mm. Šablona se zhotoví z tenké fólie pružného materiálu, který se dá snadno ohýbat do jednoho zakřivení v libovolném směru. Šablona má pokud možno odolat dvojitému nebo složitému zakřivení, kdyby to mohlo vést ke zmačkání. Doporučeným materiálem je pěnou podložená tenká plastová fólie, aby mohla šablona „přilnout“ k povrchu vozidla. Šablona přiložená k rovnému povrchu se označí čtyřmi body „A“ až „D“. Šablona se přiloží na vozidlo s rohy „A“ a „B“ ležícími na boční vztažné čáře. Zajistí se, aby oba tyto rohy zůstávaly stále na boční vztažné čáře, a šablona se postupně posouvá dozadu, až se oblouk šablony poprvé dotkne zadní vztažné čáry kapoty. Během tohoto pohybu se šablona musí prohýbat tak, aby co nejtěsněji sledovala vnější obrys horního povrchu kapoty vozidla, aniž by se však zmačkala nebo přehnula. Leží-li bod dotyku šablony se zadní vztažnou čárou kapoty vně oblouku spojujícího body „C“ a „D“, zadní vztažná čára kapoty se prodlouží a/nebo upraví tak, aby sledovala obvodový oblouk šablony až k boční vztažné čáře. Jestliže se šablona nemůže dotýkat boční vztažné čáry v bodech „A“ a „B“ a současně zadní vztažné čáry kapoty, nebo jestliže bod dotyku šablony se zadní vztažnou čárou kapoty leží uvnitř oblouku spojujícího body „C“ a „D“, použijí se další šablony s poloměry postupně se zvětšujícími o přírůstek 20 mm, až se splní všechna uvedená kritéria. Jakmile se jednou určí upravená zadní vztažná čára kapoty, použije se ve všech následujících odstavcích a původní konce čáry se už neberou v úvahuIntersection of bonnet rear reference line and side reference lineNař. ES 631/2009

předpokladS

assumption; considerationČSN 73 0001-1

přenos oběma postranními pásmyZ

přenos modulovaného signálu v horním i spodním kmitočtovém pásmudouble sideband transmissionTNŽ 01 0101

přenos s částečně omezeným postranním pásmemZ

přenos modulovaného signálu v jednom postranním a v částečně omezeném druhém postranním pásmuvestigial sideband transmissionTNŽ 01 0101

přenos s jedním postranním pásmemZ

přenos modulovaného signálu pouze v horním nebo dolním kmitočtovém pásmusingle sideband transmissionTNŽ 01 0101

přenos se zbytkovým postranním pásmemZ

přenos modulovaného signálu v jednom částečně upraveném kmitočtovém pásmu (například v dolním) a v podstatně omezeném druhém pásmuresidual sideband transmissionTNŽ 01 0101

příčný skluzV

lodní skluz pro spouštění plavidel na vodu bokemsideslip; sideslipwayČSN 32 0000

příčný výtahV

šikmý výtah pro boční spuštění nebo vytahování plavidelside slipwayČSN 32 0000

přímý kolejový obvodZ

kolejový obvod umístěný zcela mimo oblast kolejového rozvětvenítrack circuit outside switch and crossing areaTNŽ 01 0101

rovnoběžná část plavidlaV

část trupu plavidla, kde jsou vodorysky rovnoběžné s osovou rovinouwall-sided vesselČSN 32 0000

rozkolíZ

vzdálenost vnitřních čel obručí (věnců celistvých kol) téhož dvojkolíwheel gauge; distance between wheelbacks; inside distance between tyres; gauge of tyresTNŽ 01 0101

rozvor vnitřních nápravZ

vzdálenost os krajních dvojkolí, která jsou umístěna nejblíže k příčné ose vozidlawheelbase of inside axlesČSN 28 0001

sací strana vrtuleV

strana listu vrtule, kde vzniká podtlak; je tvořen vyklenutím listu vrtule (při pohledu od zádi k přídi lodi je to zadní plocha)suction side of the screw-propellerČSN 32 0000

situování směrem ke komunikaciS

použití výrobku v zařízení pro snížení hluku instalovaném podél pozemní komunikaceroadside exposureČSN EN 14389-2

sklon plochy bočního ojetí hlavy kolejniceZ

úhel sevřený rovinou bočního ojetí hlavy kolejnice s rovinou kolmou ke svislé ose kolejniceangle of sideworn face of rail head to the horizontalTNŽ 01 0101

směr vedlejší pozemní komunikaceT

směr jízdy vedlejší pozemní komunikaceside road directionISO 17572-3

spolehlivostní předpokladyS

reliability considerationsČSN 73 0001-1

stanice ITS na infrastruktuře; ITS-S na infrastruktuřeT

implementace stanice ITS v subsystému ITS na infrastruktuřeroadside ITS-SISO 21217

stanice ITS na straně infrastrukturyT

systém umístěný na silniční infrastruktuře, který v rámci určité zóny přijímá a zpracovává dopravní informace (od vozidel a chodců) a danou situaci vyhodnocuje tak, aby varoval řidiče i chodce před nebezpečnou dopravní situací a řidičům poskytnul službu navádění na volná parkovací místaroadside ITS stationISO 13184-1

stejnosměrné obloukyS

směrové oblouky, jejichž středy leží na téže straně od osy pozemní komunikaceone-sided curvesČSN 73 6100-2

stezkaZ

část pláně tělesa železničního spodku mezi patou kolejového lože a okrajem pláně tělesa železničního spodku; při zapuštěném kolejovém loži je stezka v úrovni úložné plochy pražcůlineside path; side pathTNŽ 01 0101

strana prvku pozemní komunikaceT

základní komponenta úseku pozemní komunikace, která reprezentuje levou nebo pravou stranu určité trasy a odpovídá jedné nebo více jedinečným kombinacím navigačního geoprvkuroad element sideISO 17267,ISO TS 20452

strana výškového polygonuS

úsečka mezi dvěma vrcholy výškového polygonu; v podélném profilu se udává vodorovnou vzdáleností obou vrcholůside of elevation polygonČSN 73 6100-2

strop bez podhledové konstrukceS

stropní konstrukce, která nemá podhledovou konstrukci, jež by kryla její spodní stranuopen floor; exposed floor Am; covering its undersideČSN P ISO 6707-1

světlá šířka boční palubyV

vzdálenost mezi kolmicí procházející nejvíce vyčnívající části jícnového silu na boční palubě a kolmicí procházející vnitřní hranou ochranného zařízení proti skluzu (zábradlí, ochranný profil u paty zábradlí) na vnější straně boční palubyclear width of side deckSměr. 2006/87/ES

svítilny boční obrysovéS

side marker lampsNař. ES 661/2009

svítilny přední obrysovéS

front-position (side) lampsNař. ES 661/2009

svítilny zadní obrysovéS

rear-position (side) lampsNař. ES 661/2009

široká postranní konzolaS

wide side cantileverČSN 73 0001-2

traťová část vlakového zabezpečovačeZ

část vlakového zabezpečovače umístěná v objektech na trati nebo ve stanici, sloužící ke zpracování informací z jiných zabezpečovacích zařízení, zprostředkující přenos informací na železniční kolejové vozidlo prostřednictvím kolejového obvodu nebo kódovací smyčkylineside equipment of the Automatic Train ProtectionTNŽ 01 0101

traťová značkaZ

značka určená k informaci o traťových poměrech a k označení důležitých míst na trati, která nejsou označena jiným způsobemwayside mark; lineside markVyhl. 177/1995 Sb.

úbočíS

hillsideČSN 73 0001-7

úsek vedlejší pozemní komunikaceT

úsek pozemní komunikace, který není součástí označené polohy, ale je s ní spojen prostřednictvím přinejmenším třípaprskové křižovatkyside road sectionISO 17572-3

vedlejší komunikaceS

komunikace, na které vozidla dávají přednost v jízdě vozidlům jedoucím po hlavní komunikaciside road; cross roadTP 188

vedlejší sestavaZ

sestava trolejového vedení pro traťové a staniční koleje, které nejsou hlavnímiside overhead systemČSN 34 5145

vedoucí stranaZ

místo, od něhož počíná pořadové číslování kabelových délek v tratileading sideTNŽ 01 0101

vnější čelo obručeZ

rovinná plocha kolmá na osu nápravy, ohraničující obruč nebo věnec celistvého kola na straně jízdní plochyoutside face of a tyreTNŽ 01 0101

vnější dopravaS

dělí se na dopravu zdrojovou, která má zdroj v dané oblasti a cíl mimo tuto oblast, a na dopravu cílovou, která má naopak zdroj mimo a cíl uvnitř dané oblastioutside traffic; external trafficČSN 73 6100-2

vnější dveřeV

lodní dveře, které zabraňují vnikání stříkající vody do lodních prostorůouter door; outside doorČSN 32 0000

vnější nástupištěZ

nástupiště umístěné na vnější straně krajní kolejeoutside platformTNŽ 01 0101

vnější označeníZ

společný název pro všechny druhy nápisu, značek a výstražných označení umístěných na vnějšku vozuoutside markingTNŽ 28 0083

vnější průměr okružní křižovatkyS

průměr kružnice, kterou lze vepsat mezi vnější stavební ohraničení okružního pásu křižovatkyoutside diameter of traffic circleTP 135

vnější stranaZ

prostor vně pojížděné (krajní) koleje na dvou a vícekolejné trati nebo při souběhu dvou a více kolejí (tratí)field sideTNŽ 01 0101

vnitřní dopravaS

doprava, jejíž zdroj i cíl je uvnitř dané oblastiinside traffic; intrinsic trafficČSN 73 6100-2

vnitřní kolejnicový pásZ

u koleje v oblouku, kolejnice s menším poloměremlow-side railTNŽ 01 0101

vnitřní průměr okružní křižovatkyS

průměr středního ostrova okružní křižovatky; udává se ve dvou hodnotách, a to s prstencem a bez prstenceinside diameter of traffic circleTP 135

volná schodniceS

schodnice nepřiléhající ke stěně outside string; inside stringer AmČSN P ISO 6707-1

volná výška pod mostemZ

nejmenší výškový rozdíl mezi temenem kolejnice přemosťované dráhy, povrchem přemosťované pozemní komunikace, uvažovanou hladinou vodního toku (například nejvyšší plavební a podobně), zdrže nebo zátopy, terénem a mezi nejnižším místem na přemosťující konstrukci v rozhodujícím podélném řezu přemosťované překážky zmenšený o tu část průhybu, která není vyrovnána výrobním nadvýšením; určuje se pro každý mostní otvor zvlášť; u mostních otvorů s přemosťovanými komunikacemi se sleduje především volná výška v jejich dopravním prostoruheadroom between the underside of the overbridge and the rail level; overline bridge height above rail levelČSN 73 6200

výhybka se sečným uspořádáním jazykůZ

geometrické uspořádání výměnové části výhybky, u níž je pojížděná hrana opornice sečná vůči kružnicovým obloukům pojížděných hran jazyků obloukových větví výhybkyintersecting form of switch (outside shift)TNŽ 01 0101

výměna razidla v klidovém stavu stroje, IEDV

viz rychlá výměna (single minute exchange of die (SMED))inside exchange of die, IEDČSN EN 14943

výměna razidla za provozu, OEDV

viz rychlé přestavení (single minute exchange of die (SMED))outside exchange of die, OEDČSN EN 14943

vysílač na pozemní komunikaciT

komunikační zařízení krátkého dosahu pro komunikaci mezi vozidlem a dopravní infrastrukturou s vloženou lokalizační funkcí, kdy v případě, že vozidlo přijímá signál, musí se nacházet v příslušné lokalizované oblastiroadside beaconISO 15075

vysokostěnný nákladní vůzZ

nákladní vůz bez střechy a s pevnými bočnicemi vyššími než 60 cmhigh sided wagonEUROSTAT

výstraha rozdílové teploty na straně vlakuZ

indikace, že vypočtená rozdílová teplota mezi teplotou ložiskové skříně a průměrnou teplotou ložiskových skříní na její straně vlaku překročila nastavenou úroveň rozdílové teploty na straně vlakutrain-side differential temperature alarmČSN EN 15437-1

výstroj na vnějšku nástavbyZ

pomocná zařízení a přístroje, pomůcky, prostředky pevně spojené s vozidlem a pro jeho provoz předepsané nebo z hlediska účelu nikoliv nezbytné a dále účelová zařízení vozidel; například klanice, oplen, lávky, zajišťovací prvek kontejneru, madla, žebříkyoutside fittings of a car superstructureTNŽ 01 0101

zadní strana staniční budovyZ

vnější obvodová stěna staniční budovy souběžná s čelní stěnou, nejbližší k přednádražíbackside of a station buildingTNŽ 73 6390

zařízení na pozemní komunikaci; zařízení na straně infrastrukturyS

pevně umístěné zařízení na silniční síti za účelem komunikace a přenosu dat na OBE projíždějících vozidelroad side equipment (RSE)ČSN 73 6100-1

zařízení na straně infrastrukturyT

silniční zařízení, které může poskytovat blížícímu se předmětnému vozidlu dopravní informace o stavu signalizace a rovněž může podporovat stanovení polohy vozidla a určení směru jízdyroadside equipmentEN ISO 17264,EN ISO 24534-2,ISO 26684

zařízení na straně infrastruktury; zařízení na pozemní komunikaci; zařízení na infrastruktuřeT

pevně umístěné zařízení na síti pozemních komunikací umožňující spojení a výměnu dat s OBEroadside equipmentČSN P CEN ISO/TS 14907-1

zařízení umístěné u pozemní komunikace nebo nad ní pro účely komunikace a výměny dat s palubním zařízením (OBE) a pro sběr dat z jiných vozidel, např. dat o poloze vozidla, směru jízdy, fyzických atributech vozidla, SPZ vozidla
POZNÁMKA Definice je rozšířena a drobně pozměněna oproti 17573. Zařízení na straně infrastruktury může v některých případech zahrnout zařízení zabudované ve vozovce, např. induktivní smyčky.
roadside equipmentCEN TR 16040

zařízení v přístavním areáluV

i) celková plocha přístavního areálu – $m^{2}$; ii) skladovací plochy pro ropu a ropné produkty – $m^{2}$; iii) ostatní plochy pro hromadné skladování a stohování – $m^{2}$; iv) plochy pro stohování kontejnerů – v $m^{2}$ a TEU (ekvivalentní jednotka 20 stop); v) ostatní plochy – $m^{2}$; vi) silnice – m; vii) kolejová trať – m; viii) osobní přístaviště – jejich počet a počet umístěných plavidel na jedno přístavištěport land side facilitiesEUROSTAT

zastavěné území; intravilánS

zastavěné nebo k zastavění určené území obceurban area; town residential areaČSN 73 6100-1

zemní těleso v odřezu; odřezZ

stavební konstrukce vzniklá odtěžením nebo částečným odtěžením a částečným nasypáním materiálu do předem stanoveného tvaru při vedení tratě po úbočíside-hill cutTNŽ 01 0101