časová nerovnoměrnost přepravyZ

kolísání přepravního objemu v určité doběseasonal disparity in carriageČSN 01 8500

hlavní náhradní kotvaV

náhradní kotva, jejíž hmotnost se rovná hmotnosti kotvy hlavníspare bowerČSN 32 0000

hrubé jiskřištěZ

svodič přepětí vyšších hodnot (cca 1 kV)high-voltage spark gapTNŽ 01 0101

kódová transparence; rychlostní transparenceZ

schopnost sítě nebo zařízení přenášet data s libovolným kódem (libovolnou rychlostí)code transparencyTNŽ 01 0101

lehká palubaV

paluba spojující paluby nástaveb; je lehké konstrukce, avšak unese palubní přístřešky a příďovou nebo záďovou nástavbuspar-deckČSN 32 0000

lodní kulatinaV

trámy s kulatým průřezem používané na stěžně, ráhna atd.sparČSN 32 0000

lodní náhradní dílyV

předměty k opravě nebo výměně, které se mají stát součástí lodě, jež je přepravujeship's spare partsFAL

motor se zapalováním elektrickou jiskrouS

motor, ve kterém dochází k zážehu elektrickou jiskrouspark ignition engine; Otto engineČSN 30 0027

náhradní dílZ

součást nebo celek železničního kolejového vozidla, vyrobený podle výrobní výkresové dokumentace; náhradní díl neslouží k výrobě, ale k údržbě železničního kolejového vozidlaspare partTNŽ 28 0006

substituční nezatížená záloha s ručním nahrazováním; je to skladovaný dílčí objekt, kterým je možno v případě potřeby nahradit provozovaný dílčí objekt stejného funkčního účelu; je to objekt obnovovaný nebo neobnovovanýsubstitute partTNŽ 34 2618

náhradní dílyV

komponenty, které jsou k dispozici v průběhu generální prohlídky, opravy nebo údržby za účelem obnovení v případě opotřebení, poškození nebo chybějících položekreplacement parts; spare partsČSN EN 14943

náhradní díly; servisní dílyV

1. díly určené nahradit stejné díly výrobku k zajištění původních funkcí výrobku; 2. díly používané k opravě/údržbě smontovaného výrobku POZNÁMKA 1 Původní díl pak může být opraven POZNÁMKA 2 Díl, který má nahradit jiný v určitém výrobku, se může nazývat „výměnný díl“service parts; repair parts; spare partsČSN EN 14943

náhradní kotvaV

kotva pro případ nouze, poškození nebo ztráty kotvy, která není v pohotovostní polozespare anchorČSN 32 0000

náhradní pneumatika pro dočasné užití typu TS

náhradní pneumatika pro dočasné užití konstruovaná pro použití při vyšším tlaku nahuštění, než jaký je stanoven pro standardní a zesílené pneumatikyT-type temporary-use spare tyreNař. ES 661/2009

náhradní vrataV

přenosná vrata sloužící k náhradě provozních vrat při jejich dlouhodobém vyřazení z provozu POZNÁMKA Náhradní vrata se osazují do zvláštních drážek a umožňují přímé plnění nebo prázdnění; zpravidla se využívají pro více plavebních komor na vodní cestěspare gateČSN 75 0129

uzávěr plavidlové komory, jehož hradicí těleso se osazuje pomocí jeřábů do drážek ve stěnách plavební komory při havárii nebo opravě provozního uzávěru plavební komoryspare gateČSN 73 6524

obvod skladuZ

předem určený územní obvod zahrnující provozovaná zařízení, u kterých je běžná potřeba náhradního dílu určitého typu přímo (tj. bez dalšího meziskladu) krytá ze společného skladu náhradních dílůdistrict of spare parts storeTNŽ 34 2618

průvodka pro vozy, vozové součásti a náhradní dílyZ

mezinárodní průvodka bílé barvy určená Úmluvou RIV pro přepravu nákladních vozů, vozových součástek a náhradních součástek ve stanovených případechaccompanying document for cars; car parts and spare partsTNŽ 01 0101

průvodka RIC pro vozy, součásti vozů a náhradní dílyZ

mezinárodní průvodka bílé barvy určená dohodou RIC pro přepravu osobních, zavazadlových a poštovních vozů, vozových součástek a náhradních součástek ve stanovených případechaccompanying document RIC for cars; parts of cars and spare partsTNŽ 01 0101

předstih zážehuS

doba, o kterou okamžik zážehu předchází okamžik, kdy píst dostihuje své horní úvratiadvanced ignition; spark advanceČSN 30 0027

využitelné propustné pásmo filtruZ

část propustného pásma filtru, ve kterém útlum nepřestoupí přípustnou hodnotu určenou požadavky kladenými na filtrusable transparent filter bandTNŽ 01 0101