bezanulační stavZ

stav, při kterém není vyloučen vliv směr nevyhodnocujícího zapínacího prvku ve vzdalovacím úseku na uvedení přejezdového zabezpečovacího zařízení do výstrahynon-anulation stateTNŽ 01 0101

bezpečný důsledek poruchyZ

stav zabezpečovacího zařízení, kdy v důsledku poruchy nemůže dojít k přímému ohrožení bezpečnosti železniční dopravy, pouze se nadbytečně omezuje pohyb vozidel nebo se znemožňuje obvyklá obsluha zabezpečovacího zařízeníright-side failure stateTNŽ 34 2606

bezporuchový stavZ

stav, při kterém technické prostředky v daném okamžiku plní nebo jsou schopny plnit požadovanou funkcifaultless state; failure-free stateTNŽ 01 0101

bezporuchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení v době, kdy na něm není vyhodnocen nouzový ani poruchový stavfaultless state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101

celostátní informační systém o jízdních řádechS

informační systém obsahující informace o přepravním spojení, který vede pro potřeby veřejnosti Ministerstvo dopravy nebo jím pověřená právnická osobastatewide transport information systemZák. 111/1994 Sb.

čas čekáníV

doba, po kterou je výrobní stanoviště k dispozici pro výrobu, ale není využito kvůli nedostatku nástrojů, materiálu, obsluhy, atd.idle time; external disabled stateČSN EN 14943

číslo pórovitosti v nejkypřejším stavuS

void ratio in loosest stateČSN 73 0001-7

číslo pórovitosti v nejulehlejším stavuS

void ratio in densest stateČSN 73 0001-7

členské státy s nízkými teplotami v letním obdobíV

Dánsko, Estonsko, Finsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Švédsko a Spojené královstvímember States with low ambient summer temperaturesSměr. 2009/30/ES

členský státV

členský stát Evropského společenstvíMember StateSměr. 2006/87/ES

členský stát usazeníS

členský stát, v němž je podnik usazen, bez ohledu na to, zda jeho odpovědný zástupce pro dopravu pochází z jiné zeměMember State of establishmentNař. ES 1071/2009

delimitace kontinentálního šelfu mezi státy, které mají protilehlá nebo sousedící pobřežíV

delimitace kontinentálního šelfu mezi státy, které mají protilehlá nebo sousedící pobřeží, se stanoví dohodou na základě mezinárodního práva, jak je uvedeno v čl. 38 Statutu Mezinárodního soudního dvora, tak, aby bylo dosaženo spravedlivého řešenídelimitation of the continental shelf between States with opposite or adjacent coastsUNCLOS

delimitace pobřežního moře mezi protilehlými nebo sousedícími státyV

tam, kde pobřeží dvou států leží naproti sobě nebo vzájemně sousedí, není žádný z obou států oprávněn rozšířit své pobřežní moře za střední linii, není-li mezi nimi dohoda v opačném smyslu; střední linie je taková linie, jejíž každý bod je ve stejné vzdálenosti od nejbližších bodů na základních liniích, od nichž se měří šíře pobřežního moře každého z obou států; toto ustanovení se však nepoužije tam, kde z historických důvodů anebo pro jiné zvláštní okolnosti je nutné vymezit hranice pobřežních moří těchto dvou států způsobem, který se liší od tohoto ustanovenídelimitation of the territorial sea between states with opposite or adjacent coastsUNCLOS

delimitace výlučné ekonomické zóny mezi státy, které mají protilehlá nebo sousedící pobřežíV

delimitace výlučné ekonomické zóny mezi státy, které mají protilehlá nebo sousedící pobřeží, se stanoví dohodou na základě mezinárodního práva, jak je uvedeno v článku 38 Statutu Mezinárodního soudního dvora tak, aby bylo dosaženo spravedlivého řešení Úmluvy UNCLOSdelimitation of the exclusive economic zone between States with opposite or adjacent coastsUNCLOS

elektronické stavědloZ

elektrické stavědlo, v němž jsou vlastní logické jádro, rozhraní k obsluze i rozhraní k ovládaným zařízením v kolejišti uskutečňovány převážně elektronickými bezkontaktními prvky a zařízenímisolid state interlocking; electronic interlockingTNŽ 01 0101

evidence nemovitostí (EN)Z

soupis a popis nemovitostí, jejich geometrické zobrazení na mapách s vyjádřením užívacích a vlastnických vztahů k nimreal estate registerTNŽ 01 0101

formulář prohlášení o shodě implementaceT

dokument ve formě dotazníku, který se po vyplnění pro určitou implementaci nebo systém stává prohlášením o shodě implementaceimplementation conformance statement proformaČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13140-1,ISO 13143-2

funkce mezního stavuS

limit state functionČSN 73 0001-1

hlídač izolačního stavuZ

přístroj pro trvalou kontrolu izolačního stavu sítě do 1000 V, proti zemi používaný jako součást ochrany zemněním v soustavě s izolovaným nulovým bodem pro zabezpečovací zařízeníinsulated state watcherTNŽ 01 0101

hostitelský členský státS

členský stát, v němž podnikatel v silniční nákladní dopravě provozuje svou činnost, jiný než členský stát, v němž je tento podnikatel usazenhost Member StateNař. ES 1072/2009

hostitelský státV

členský stát, do jehož přístavu nebo přístavů nebo z nich loď nebo plavidlo plující pod jinou vlajkou, než je vlajka tohoto členského státu, uskutečňuje vnitrostátní plavbuhost StateSOLAS

členský stát EU, do jehož přístavů nebo z jehož přístavů loď typu ro-ro nebo vysokorychlostní osobní plavidlo provozuje liniovou/linkovou dopravuhost StateSměr. 1999/35/ES

charakteristický stavZ

jedna z hodnot, kterých nabývá číslicový signálsignificant stateTNŽ 01 0101

jednotný systém dopravních informací pro ČRS

komplexní systémové prostředí pro sběr, zpracování, sdílení a poskytování dopravních informací a dopravních dat z telematických systémů zejména od subjektů veřejné správy i od dalších subjektů podle usnesení vlády ČR č. 590 ze dne 18. května 2005; JSDI je společným projektem Ministerstva dopravy ČR, Ministerstva vnitra ČR, Ministerstva informatiky ČR a Ředitelství silnic a dálnic ČR. Vznik a realizace JSDI je upravena §2, písm. kk) a §124, odst. 3), zákona č. 361/2000 Sb. ve znění pozdějších předpisů a zároveň i příslušným prováděcím předpisem k tomuto zákonuState traffic information systemTP 182

konečný stavT

stav sumarizující celkový koncept a cíle, kterých se norma (v tomto případě ISO 14813) snaží dosáhnoutvision statementISO TR 14813-2

LKAS aktivní stavT

stav, ve kterém je systém zapnutý a aktivační kritéria jsou splněnaLKAS active stateISO 11270

LKAS pohotovostní stavT

stav, ve kterém je systém zapnutý, ale nejsou splněna všechna aktivační kritériaLKAS stand-by stateISO 11270

LKAS vypnutý stavT

stav, ve kterém je systém vypnutýLKAS off stateISO 11270

LKAS zapnutý stavT

stav, ve kterém je systém zapnutýLKAS on stateISO 11270

loď plující pod vlajkou členského státuV

loď registrovaná v některém členském státě a plující pod jeho vlajkou v souladu s jeho právními předpisy; lodě neodpovídající této definici se považují za lodě plující pod vlajkou třetí zeměship flying the flag of a Member StateSměr. 2009/15/ES

maximální zpoždění výkazu uživateleT

Maximum User Statement DelayCEN ISO TS 17444-2

metoda mezních stavůS

limit states methodČSN 73 0001-1

meziměstský telefonní styk; vnitrostátní telefonní stykZ

telefonní styk mezi telefonními stanicemi různých místních telefonních sítí na území jednoho státuinterstate telephone communicationTNŽ 01 0101

mezní stavS

stav konstrukce, který se považuje za charakteristický pro popis její spolehlivosti, popř. spolehlivosti objektu; po překročení mezního stavu nastává nevratná nebo vratná porucha konstrukce, základové půdy, popř. objektulimit stateČSN 73 0020

mezní stav kmitáníS

limit state of vibrationČSN 73 0001-1

mezní stav porušeníS

limit state of ruptureČSN 73 0001-7

mezní stav použitelnostiS

mezní stav, při jehož překročení nastane vratná nebo nevratná porucha způsobující vyčerpání použitelnosti konstrukcelimit state of serviceabilityČSN 73 0020

mezní stav únavyS

fatigue limit stateČSN 73 0001-1

mezní stav únosnostiS

mezní stav, při jehož překročení nastane nevratná porucha způsobující vyčerpání únosnosti konstrukceultimate limit stateČSN 73 0020

mezní stavyS

stavy, při jejichž překročení již konstrukce nesplňuje příslušná návrhová kritérialimit statesČSN EN 1990

stavy, při nichž konstrukce, základ, budova nebo inženýrská stavba přestávají vyhovovat předepsaným provozním požadavkům nebo požadavkům při jejich provádění. Rozdělují se do dvou skupin; první skupina zahrnuje mezní stavy, při nichž dochází ke ztrátě únosnosti anebo dochází k úplné nepoužitelnosti konstrukcí nebo základů, druhá skupina zahrnuje mezní stavy, které ztěžují běžné používání konstrukcí a základůlimit statesČSN 73 0031

mezní stavy použitelnostiS

stavy odpovídající podmínkám, při jejichž překročení již nejsou splněny stanovené provozní požadavky na konstrukci nebo na nosný prvekserviceability limit statesČSN EN 1990

mezní stavy přetvořeníS

limit states of deformationČSN 73 0001-1

mezní stavy únosnostiS

mezní stavy související se zřícením nebo dalšími podobnými druhy poruch konstrukce POZNÁMKA Obecně odpovídají maximální únosnosti konstrukce nebo nosných prvkůultimate limit states; ultimate limit states (of resistance)ČSN EN 1990

mimořádný stavZ

stav, při němž je trojfázové vedení přerušeno a při provozu mohou vznikat ve sdělovacím vedení a zařízení podobu několika minut až hodin nebezpečná, rušivá a ohrožující napětí nebo proudy větší než při provozním stavuextraordinary stateTNŽ 01 0101

navrhování podle mezních stavůS

návrh založený na spolehlivosti, který uvažuje nejistoty související s pevnostními vlastnostmi a působícím zatíženímlimit-state designČSN P ISO 6707-1

nečinnost z vnějších důvodůV

viz čas čekání (idle time)externally disabled stateČSN EN 14943

nevratné mezní stavy použitelnostiS

mezní stavy, které zůstanou překročeny, i když je odstraněno zatížení, které bylo příčinou tohoto překročeníirreversible serviceability limit statesČSN EN 1990

nouzový stavZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení při poruše, která nemůže ohrozit bezpečnost provozu na přejezduemergency stateTNŽ 01 0101

obecná ustanoveníS

general statementsČSN 73 0001-1

obslužná silniční komunikaceS

estate road; local road AmPIARC

odpovědnost přístavního státu, MLCV

každý členský stát může vykonávat svoji odpovědnost podle Úmluvy MLC ve věci mezinárodní spolupráce při prosazování standardů této úmluvy na cizích lodíchport state responsibilities, MLCÚmluva MLC

odpovědnost státu vlajky, MLCV

každý členský stát je povinen zajistit výkon svých povinností podle ustanovení Úmluvy MLC a stanovit účinný systém inspekce a vystavování osvědčení pokud se týká podmínek práce na moři, který zajistí, aby pracovní a životní podmínky námořníků na lodích pod jeho vlajkou splnily a nadále splňovaly standardy této úmluvyflag state responsibility, MLCÚmluva MLC

osobní kombiS

karoserie – uzavřená; zadní část je konstruována tak, že vnitřní prostor je proti vnitřnímu prostoru sedanu zvětšen; střecha – pevná, tuhá, část střechy může být otvíratelná, počet míst k sezení – 4 nebo více nejméně ve dvou řadách. Zadní sedadla se sklopnými opěradly nebo vyjímatelná ke zvětšení ložné plochy; počet bočních dveří – 2 až 4 a jedny zadní dveře (víko) station wagon; estate carČSN 30 0024

oznámení státu vlajky a jiným dotčeným státůmV

státy neprodleně uvědomí stát vlajky a ostatní dotčené státy o opatřeních přijatých v souladu s Úmluvou SOLAS proti cizím plavidlům a předají státu vlajky všechny oficiální protokoly týkající se takových opatření; avšak pokud jde o porušení, ke kterým došlo v pobřežním moři, vztahují se tyto povinnosti pobřežního státu pouze na opatření, která jsou přijímána v rámci řízení; diplomatičtí zástupci nebo konzulární úředníci a podle možnosti námořní úřad státu vlajky budou okamžitě informováni o všech takových opatřeních provedených proti cizím plavidlůmnotification to the flag State and other States concernedUNCLOS

pomocný pozemek pozemní komunikaceS

pruh pozemku přilehlého po obou stranách k tělesu dálnice, silnice nebo místní komunikace mimo souvisle zastavěné území obcí, který slouží účelům ochrany a údržby příslušné pozemní komunikace, pokud tyto pozemky jsou ve vlastnictví vlastníka příslušné pozemní komunikaceauxiliary road estateČSN 73 6100-2

popisS

description; representation; statement; identificationČSN 73 0001-1

poruchový stavZ

stav zařízení nebo vedení, který není v souladu s normální činnostífault conditionČSN EN 50122-1

stav, ve kterém technické prostředky v daném okamžiku nejsou schopny plnit všechny požadované funkcefailure stateTNŽ 01 0101

poruchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení při poruše, která může ohrozit bezpečnost provozu na přejezdufailure state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101

povinnost států přijmout opatření na zachovávání živých zdrojů volného moře, pokud jde o jejich státní příslušníkyV

všechny státy mají povinnost přijímat anebo spolupracovat s jinými státy při přijímání takových opatření ohledně svých státních příslušníků, která jsou nezbytná pro zachovávání živých zdrojů volného moředuty of States to adopt with respect to their nationals measures for the conservation of the living resources of the high seasUNCLOS

povinnosti státu vlajkyV

každý stát účinně uplatňuje svou jurisdikci a kontrolu ve správních, technických a sociálních záležitostech nad loděmi, které plují pod jeho vlajkouduties of the flag StateUNCLOS

pozemek pozemní komunikaceS

pozemek, na němž je umístěno těleso pozemní komunikace a silniční pomocný pozemekroad estateČSN 73 6100-2

právo vnitrozemských států na využívání nadbytku živých zdrojůV

vnitrozemské státy mají právo účastnit se na spravedlivém základě využívání příslušné části nadbytku živých zdrojů ve výlučných ekonomických zónách pobřežních států stejné podoblasti nebo oblasti s ohledem na ekonomické a geografické okolnosti všech dotčených států a v souladu s ustanoveními Úmluvy UNCLOSright of land-locked States to participate in the exploitation of the surplus of the living resourcesUNCLOS

prohlášení o shodě implementaceT

prohlášení vydané dodavatelem o shodě implementace nebo systému se specifikací, ve které jsou definovány implementované schopnosti a funkceimplementation conformance statementČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13143-1

prohlášení o shodě implementace protokoluT

protocol implementation conformance statementEN 12855

prohlášení o shodě systémuT

system conformance statementISO 13143-2

prohlášení o vykládceS

landing statementISAP

prosazování dodržování právních předpisů státem vlajkyV

státy prosazují dodržování použitelných mezinárodních norem a standardů stanovených prostřednictvím příslušných mezinárodních organizací nebo prostřednictvím diplomatické konference a svých právních předpisů k zabraňování, snížení a kontrole znečišťování mořského prostředí z plavidel plavidly, která plují pod jejich vlajkou anebo jsou v jejich registraci a přijímají právní předpisy a činí jiná opatření nezbytná k jejich plnění; stát vlajky prosazuje účinné dodržování takových norem, standardů a právních předpisů bez ohledu na to, kde k porušení dojdeenforcement of applicable international rules and standards by flag StatesUNCLOS

proudění ustálenéS

steady flow; steady-state flowČSN 73 0001-7

provozní stavZ

stav, při němž není trojfázové vedení přerušeno a při kterém mohou někdy ve sdělovacích vedeních vznikat rušivá, nebezpečná a ohrožující napětí nebo proudyoperating state; operating conditionTNŽ 01 0101

provozní stav zabezpečovacího zařízeníZ

bezporuchový stav zabezpečovacího zařízení, který odpovídá běžným dopravním situacím zabezpečovacího zařízení při obvyklé obsluzeoperating state of signalling plantTNŽ 34 2606

průběžný stavT

stav, který vyjadřuje, jaké dílčí výsledky mají být normou poskytovány a jak se dosáhne konečného stavumission statementISO TR 14813-2

přechodný stavZ

stav, ve kterém je soustava po změně vnějších podmínek, než nastane ustálený stavtransient stateTNŽ 01 0101

rekonstrukce venkovních úpravS

obnovení kvality povrchu pozemních komunikací a území, výměna oplocení, čištění struh a vodních toků a všechny podobné činnosti po skončení prací při opravě nebo po stavebních pracíchreinstatementČSN P ISO 6707-1

rozlišovací značka státuS

oválná tabulka z lehké slitiny nebo ze samolepícího materiálu předepsaných rozměrů a provedení, na které je zapsán kód příslušného státu a kterou musí být vybaveno vozidlo provozované na území cizího státustate distinguishing signVyhl. 243/2001 Sb.

rychlostní pozemní komunikaceS

pozemní komunikace s omezeným přístupem, se dvěma jízdními pásy, která nemá úrovňové křížení s jinými jízdními pruhy a může být využívána jen určitými druhy motorových vozidelmotorway; interstate highway Am; freeway Am; parkway AmČSN P ISO 6707-1

soubor protokolu o výkonnostním stavu vozidlaT

datový záznam s vícenásobnými snímkovými výpisy dat zahrnujícími předvybrané datové skupiny, který poskytuje výkonnostní stav vozidla v jeho elektronickém systému vozidlavehicle state of capabilities log fileISO TR 13185-1

současná úroveň vědního oboruS

state-of-the-artČSN 73 0001-7

souostrovní státV

stát, který se skládá z jednoho nebo více souostroví a může zahrnovat další ostrovyarchipelagic StateUNCLOS

spolupráce států při hospodaření s živými zdroji a jejich zachováváníV

státy vzájemně spolupracují při hospodaření s živými zdroji v oblastech volného moře a při jejich zachovávání; státy, jejichž státní příslušníci využívají tytéž živé zdroje nebo různé zdroje ve stejné oblasti, zahájí jednání se záměrem přijmout prostředky nezbytné pro zachovávání příslušných živých zdrojů; podle potřeby spolupracují při přijímání opatření nezbytných pro zachovávání příslušných živých zdrojů; za tímto účelem podle potřeby spolupracují při zřizování oblastních rybářských organizacíco-operation of States in the conservation and management of living resourcesUNCLOS

správa státu vlajkyV

příslušné orgány státu, pod jehož vlajkou jsou loď typu ro-ro nebo vysokorychlostní osobní plavidlo oprávněny ploutadministration of the flag StateSměr. 1999/35/ES

stát registrace námořního plavidla; stát vlajkyV

země a/nebo území povolující registraci námořního plavidlanationality of registration of seagoing vessel; flag stateEUROSTAT

stát s významným zájmemV

stát, mající na základě dohody s členským státem, který vede bezpečnostní vyšetřování, stejná práva a přístup ke svědkům a důkazům; má rovněž právo na to, aby byl jeho postoj zohledněn členských státem, který vede vyšetřovánísubstantially interested StateSměr. 2009/18/ES

stát, který není smluvní stranou Montrealského protokoluS

ve vztahu k určité regulované látce stát nebo organizace pro regionální hospodářskou integraci, které nesouhlasily s tím, že budou vázány ustanoveními Montrealského protokolu, která se vztahují na tuto látkuState not party to the ProtocolNař. ES 1005/2009

stát, který vede vyšetřováníV

každá námořní nehoda či mimořádná událost je v zásadě předmětem pouze jediného vyšetřování prováděného členským státem nebo členským státem, který vede vyšetřování, za účasti jiných států s významným zájmem; v případě bezpečnostních vyšetřování, která se týkají dvou nebo více členských států, tyto členské státy spolupracují za účelem rychlého dosažení dohody o tom, který z nich má být členským státem, jenž povede vyšetřovánílead investigating StateSměr. 2009/18/ES

státní dozorV

vykonávají na sledovaných vodních cestách plavební úřady; pověřená osoba dozírá, zda správci těchto cest a provozovatelé plní povinnosti stanovené tímto zákonemstate supervisionZák. 114/1995 Sb.

státní přístavní inspekceV

inspekce obchodních plavidel v přístavu prováděná státem, ve kterém se přístav nachází, za účelem kotroly jejich způsobilosti k plavbě po mořiport state controlEUROSTAT

stavS

stateČSN 73 0001-1

stav aktivní ACCT

stav, ve kterém systém kontroluje rychlost a/nebo odstup mezi vozidly
POZNÁMKA 1 k heslu Aktivní stav se obdobně vyskytuje i u dalších vozidlových asistenčních systémů, kde může mít stejný nebo rozdílný význam.
ACC active stateISO 15622

stav aktivní FSRAT

stav, ve kterém systém kontroluje rychlost a/nebo odstup mezi vozidlyFSRA active stateISO 22179

stav biotopůS

state of biotopesNař. ES 401/2009

stav mimo provoz ACCT

stav, ve kterém není umožněn přímý přístup k funkcím adaptivního tempomatu (ACC)ACC off stateISO 15622

stav mimo provoz FSRAT

stav, ve kterém není umožněn přímý přístup k aktivaci adaptivního tempomatu pro všechny rychlostní rozsahyFSRA off stateISO 22179

stav následování LSFT

stav, kdy systém kontroluje odstup od cílového vozidla v závislosti na nastaveném časovém odstupuLSF following stateISO 22178

stav nového zacílení LSFT

dočasný okamžik ztráty cíle během přechodu k dalšímu cílovému vozidluLSF re-targeting stateISO 22178

stav po vzniku trhlinS

cracked stateČSN 73 0001-1

stav pohotovostní ACCT

stav systému, ve kterém adaptivní tempomat (ACC) neposkytuje podélnou kontrolu pohybu vozidla; systém je připraven pro aktivaci řidičemACC stand-by stateISO 15622

stav pohotovostní FSRAT

stav, ve kterém adaptivním tempomatem pro všechny rychlostní rozsahy (FSRA) není vykonávána žádná kontrola podélného pohybu vozidla; systém je připraven na aktivaci řidičemFSRA stand-by stateISO 22179

stav půdyS

state of the soilNař. ES 401/2009

stav rostlinS

state of the floraNař. ES 401/2009

stav řízeného sledování ACCT

stav, ve kterém adaptivní tempomat (ACC) kontroluje odstup od cílového vozidla v závislosti na nastaveném časovém odstupuACC following control stateISO 15622

stav řízeného sledování FSRAT

stav, ve kterém systém kontroluje odstup od cílového vozidla v závislosti na nastaveném časovém odstupuFSRA following control stateISO 22179

stav řízení rychlosti ACCT

stav, ve kterém systém kontroluje rychlost v závislosti na nastavené rychlostiACC speed control stateISO 15622

stav řízení rychlosti FSRAT

stav, ve kterém systém kontroluje rychlost na základě předem nastavené rychlostiFSRA speed control stateISO 22179

stav udržovací FSRAT

stav, ve kterém systém zůstává aktivní během svého zastaveníFSRA hold stateISO 22179

stav zastavení LSFT

stav, kdy systém ovládá vozidlo tak, aby zůstalo nehybnéLSF hold stateISO 22178

stav živočichůS

state of the faunaNař. ES 401/2009

stavová informace ITS staniceT

informace o stavu ITS staniceITS station state informationISO 24102-1

stavy systémuT

jeden nebo více stavů nebo fází činnosti systémusystem statesISO 22179,ISO 11270

stavy systému ACCT

ACC system statesISO 15622

tranzitní státV

stát, ať s mořským pobřežím nebo bez něho, jehož územím prochází tranzitní přeprava a který leží mezi vnitrozemským státem a mořemtransit stateUNCLOS

účastnické státy UNCLOSV

státy, které vyjádřily souhlas s tím, že budou vázány touto úmluvou, a pro které je tato úmluva v platnostiUNCLOS states partiesUNCLOS

ustálená teplotaZ

teplota dosažená na konci doby záběhusteady-state temperatureČSN EN 14865-1

ustálený (rovnovážný) stavS

steady stateČSN 73 0001-1

ustálený stavT

stav, kdy se hodnoty popisovaných parametrů nemění s časem nebo vzdálenostísteady stateISO 15622,ISO 22178,ISO 22179

ustálený stavZ

stav, k němuž soustava konverguje, jestliže se nemění vnější podmínkysteady stateTNŽ 01 0101

ustálený třecí moment zkušební sestavy ložisekZ

krouticí moment dosažený po době záběhu, když se třecí moment ustálí na téměř konstantní hodnotě (rozptyl může být 20 %)frictional moment of the test bearing arrangement at steady-stateČSN EN 14865-1

vlajka státuV

vlajka státu, v němž je plavidlo evidováno. Vlajku státu musí nést na zádi plavidlo, které má posádku, při plavbě na vodní cestě kategorie Istate flagVyhl. 344/1991 Sb.

vnitrozemský státV

stát, který nemá mořské pobřežíland-locked stateUNCLOS

volný stav kolejového úsekuZ

stav, při kterém není elektrický kolejový úsek nebo úsek počítače náprav obsazen dvojkolím železničního kolejového vozidlaunoccupied state of a track circuit sectionTNŽ 01 0101

vratné mezní stavy použitelnostiS

mezní stavy, které nezůstanou překročeny, jestliže se odstraní zatížení, které jejich překročení vyvolaloreversible serviceability limit statesČSN EN 1990

vyjádřeníS

representation; statementČSN 73 0001-1

výkonnostní stav vozidlaT

vehicle state of capabilitiesČSN 736100-5

zadržení plavidla na základě státní přístavní inspekceV

zadržení obchodní lodě v přístavu na základě kontroly státní přístavní inspekce, která shledala plavidlo nezpůsobilým plavby po mořidetention under port state controlEUROSTAT

zajištěný vodní stavV

takový dosažený vodní stav na vodočtu v Ústí nad Labem, který s přesností minus 5 cm, nanejvýš ve dvou po sobě následujících hodinách, garantuje správce vodní cesty po celou dobu od jeho vyhlášení, to je od 9.00 hodin do 24.00 hodin každého dne guaranteed gauge stateVyhl. 356/2009 Sb.

zkratový stavZ

stav, při němž je trojfázové vedení ve zkratu a po dobu kratší než 5 sekund mohou vznikat ve sdělovacím vedení větší nebezpečná a ohrožující napětí a proudy než při provozním stavu trojfázového vedeníshort circuit stateTNŽ 01 0101

zkratový stav trakčního vedeníZ

stav, při němž trolejové vedení je ve zkratu se zemí (s kolejnicemi)short circuit state of the overhead contact lineČSN 34 2040

změna schváleného stavuZ

schválený zásah do technického stavu železničního kolejového vozidla, mající za důsledek změnu ve schválené technické dokumentaci, s výjimkou změn typu provozních hmot (maziva, kvalita uhlíkových materiálů apod.)change of approved state (of a rail vehicle)TNŽ 28 0006

změna stavuT

proces, při kterém systém ATSVR přechází z podmínek nastaveno (set) na nenastaveno (unset) a naopak, nebo dochází ke změně podmínek na jakémkoliv výstupu
PŘÍKLAD Provoz vizuálních nebo akustických výstražných zařízení nebo indikátoru nastavení systému ATSVR set/unset. Nenastavený ATSVR neprovozovaný/nesledující – vozidlo je provozováno správně majitelem; nastavený ATSVR aktivní – vozidlo je zaparkováno majitelem; alarm ATSVR aktivované sledování – vozidlo se pohybuje bez souhlasu majitele.
change of stateCEN TS 15213-6

zpráva o sítiZ

podrobný výklad všeobecných pravidel, lhůt, postupů a kritérií týkajících se systému zpoplatnění a přidělování kapacit; také obsahuje informace potřebné k podání žádosti o přidělení kapacity infrastrukturynetwork statementSměr. 2002/14/ES