analýza konstrukceS

postup nebo algoritmus pro určení účinků zatížení v každém bodě konstrukce POZNÁMKA Analýzu konstrukce je možno provádět ve třech úrovních při použití různých modelů; globální analýza, analýza prvku nebo lokální analýzastructural analysisČSN EN 1990

bezpečnost konstrukceS

schopnost nosné konstrukce odolávat všem zatížením a stanoveným mimořádným jevům během stavebních prací a předpokládaného užívánístructural safetyČSN P ISO 6707-1

celistvost konstrukceS

structural integrityČSN 73 0001-1

části konstrukceS

structural partsČSN 73 0001-1

dutý sloupS

trouba použita pro konstrukční účelystructural hollow sectionČSN P ISO 6707-1

globální analýza konstrukce (při požáru)S

analýza celé konstrukce, kdy je celá konstrukce, nebo jen její část, vystavená účinkům požáru; v celé konstrukci se uvažují nepřímá zatížení vyvolaná požáremglobal structural analysis (for fire)ČSN EN 1991-1

koncový nárazníkS

structural end stopČSN 73 0001-3

konstrukčníS

structuralČSN 73 0001-1

konstrukční (nosný) materiálS

structural materialČSN 73 0001-1

konstrukční dřevoS

structural timberČSN 73 0001-5

konstrukční imperfekceS

structural imperfectionČSN 73 0001-5

konstrukční ocelS

structural steelČSN 73 0001-1

konstrukční poruchaS

porucha vozovky vzniklá kumulací poškození opakovaným zatěžováním. Opakovaný tah (únava) ve stmelených vrstvách vozovek způsobí vývoj trhlin (síťové trhliny v asfaltových vrstvách ve stopách vozidel a podélné a příčné trhliny ve střední třetině cementobetonové desky). Opakovaný tlak na podloží způsobí kumulaci nepružných přetvoření podloží s vývojem deformací ve stopě vozidel, porušení odvodnění pláně až prolomení vozovkystructural failureČSN 73 6100-1

konstrukční prvekS

nosná, pevně nebo volně uložená, popř. upevněná součást nosné stavební konstrukce, určená k přenášení nebo rozdělení působících zatížení (např. trám, sloup) POZNÁMKA Pro nosné stavební konstrukce, nosné stavební dílce, konstrukční prvky apod. se při vyšetřování spolehlivosti používá souhrnný zjednodušený název „konstrukce“. Tento zjednodušený název se dovoluje používat, jen pokud nemůže dojít k záměně nosných a nenosných stavebních konstrukcí, popř. stavebních a strojních konstrukcí apod. structural member; structural elementČSN 73 0020

konstrukční rozměrS

structural sizeČSN 73 0001-5

konstrukční výrobek na bázi dřevaS

wood-based structural productČSN 73 0001-5

konstrukční zařízeníS

structural deviceČSN 73 0001-1

konstrukční závadaS

structural failureČSN 73 0001-1

ložisko pro stavební konstrukciS

structural bearingČSN 73 0001-1

mechanika stavebníS

structural mechanicsČSN 73 0001-7

model konstrukceS

idealizace nosného systému, který je použit pro analýzu, návrh a ověřenístructural modelČSN EN 1990

model pro analýzu konstrukce jako celkuS

structural model for overall analysisČSN 73 0001-1

navrhování konstrukcíS

souhrnný název pro výpočet a konstrukční úpravu konstrukcí a pro vypracování výkresů konstrukcedesign of structures; structural designČSN 73 0001-1

navrhování na účinky požáruS

návrh konstrukce tak, aby v případě požáru splňovala požadované funkční vlastnostifire deign; structural fire designČSN EN 1990

nenosná vrstvaS

non-structural layerČSN 73 0001-5

nestavební údržbaS

použití opakované údržby za účelem udržení stavu nebo obnovy sjízdnosti u vybraných charakteristik (bezpečnost, jízdní komfort, atd.) vozovkynonstructural maintenancePIARC

nosná část konstrukceS

loadbearing structural partČSN 73 0001-1

nosná soustavaS

frame; structural systemČSN 73 0001-1

nosné podlahové bedněníS

structural floor deckingČSN 73 0001-5

nosné prvkyS

prvky konstrukce, včetně ztužidel, přenášející zatíženístructural membersČSN EN 1991-1

prvky, jejichž hlavní funkcí je nést nebo držet akustické prvkystructural elementsČSN 73 6100-3

nosný systémS

nosné prvky pozemní nebo inženýrské stavby a způsob, jakým tyto prvky spolupůsobístructural systemČSN EN 1990

obnova nosné funkceS

uplatnění navržených opatření k obnovení stability konstrukce a/nebo funkční způsobilosti pozemní stavby a jejího vnějšího pláště, přičemž se v podstatě zachovává existující tvarstructural rehabilitation; stabilization AmČSN P ISO 6707-1

odezva konstrukceS

časově závislé změny silových a přetvárných účinků časově proměnného zatížení ve vyšetřované konstrukci a pro veličiny, které tyto změny popisujístructural responseČSN 73 0020

plošný prvekZ

konstrukční vrstva vytvořená z geosyntetických materiálů, antivibračních rohoží, tepelně izolačních desek, příp. z betonových desekflat structural elementTNŽ 01 0101

podružné konstrukční prvkyS

konstrukční prvky, které nejsou součástí hlavní konstrukce mostu, jsou však instalovány z jiných důvodů. Patří sem pojistné úhelníky, zábradlí, svodidla, žebříky a kryty vstupůsecondary structural elementsČSN EN 1993-2

spolehlivost konstrukce/objektuS

schopnost konstrukce, popř. objektu plnit požadované funkce při zachování provozních ukazatelů v daných mezích v požadovaném časovém úseku; spolehlivost objektu je charakterizována z hlediska navrhování konstrukce jeho bezporuchovostí, životností, opravitelností a udržovatelností; dílčími složkami spolehlivosti jsou např. bezpečnost, použitelnost, trvanlivoststructural reliabilityČSN 73 0020

statikS

structural engineerČSN 73 0001-1

stavební rozměryV

structural measuresČSN EN 13551

stavební údržbaS

provedení prací stavebního charakteru sloužící k celkové nebo částečné obnově mechanických vlastností (únosnost, odolnost proti trvalým deformacím atd.) vozovkystructural maintenancePIARC

svařitelná konstrukční ocelS

weldable structural steelČSN 73 0001-3

trhlina konstrukčníS

trhlina předpokládaná v návrhu železobetonové konstrukce, vzniklá v tažené oblasti průřezu v důsledku překročení pevnosti ztvrdlého betonu v tahu vyvolaného ohybem nebo prostým tahem (popř. i vlivem změn teploty), v místě, kde jsou tyto vnější síly dostatečně přeneseny k tomu navrženou výztuží a kde jsou v návrhu v případě nutnosti provedena příslušná opatření proti průniku oxidu uhličitého, kyslíku, vody, vodní páry, roztoků chemických rozmrazovacích látek (chloridových iontů) a kyselých látek k výztuži a dále do konstrukce. Tyto trhliny jsou rozděleny přibližně pravidelně na konstrukci a jejich šířka v prostředí 3b a 5 dle ČSN P ENV 206 a TKP 18 není větší nežli 0.1 mm, v prostředí 2 a 3 a není větší než 0.2 mm a v prostředí 1 je max. 0.3 mmstructural crackTKP 31

trhlina nekonstrukčníS

jakákoliv trhlina v předpjatém betonu v oblasti průřezu s předpokládanou tlakovou rezervou a ostatní trhliny v železobetonu, širší nežli trhliny v čl. 31.1.2.34, dále např. trhliny smykové, vzniklé při drcení betonu; smršťovací od vysychání a hydratace; delaminační, od mrazového rozpadu, od žáru, od vnitřních rozpínavých sil v betonu v důsledku chemických a fyzikálních procesů; veškeré trhliny vzniklé v ještě plastickém betonu před počátkem tuhnutí pojiva (trhliny vytvořené při odloučení přebytečné vody, sednutí betonu, pohybem bednění, vibracemi a rázy, zmrznutím čerstvého betonu atd.). Jakákoliv trhlina v betonových nádržích a troubách umožňující průnik vodynon-structural crackTKP 31

výpočet konstrukceS

souhrnný název pro výpočetní stanovení silových a přetvárných účinků zatížení v konstrukci a pro její dimenzovánístructural analysisČSN 73 0020