abecedně číslicový terminálZ

zobrazovací terminál umožňující zobrazování znakůalphanumeric terminalTNŽ 01 0101

bezpečnostní opatření (protiopatření)T

Security Measure (countermeasure)CEN TS 16439

bod aktivace protiopatřeníT

hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, při které systém zahájí protiopatřenícountermeasure action pointISO 22839

bodový vlakový zabezpečovačZ

vlakový zabezpečovač s příjmem informací z tratě ve stanovených informačních bodechintermittent automatic train controlDopravný slovník

certifikační úřad střední úrovněT

certifikační úřad, pro který vydává certifikáty veřejného klíče certifikační úřad nejvyšší úrovně
POZNÁMKA 1 k heslu Tato definice předpokládá, že může existovat pouze jedna „úroveň“ certifikačních úřadů střední úrovně.
intermediate certification authorityEN ISO 24534-4

cílový vlakZ

končící vlak, který bude rozřazen, popřípadě přistaven k vykládce nebo nakládceterminating freight trainTNŽ 01 0101

cizí vozidloT

určitá organizační jednotka, tj. řídicí centrum systému SIRI, které řídí místní vozový park a jeho jízdy, a pro který je odpovědná, aby poskytovala a aktualizovala data; může rovněž potřebovat spravovat data pro cizí vozidla a jejich jízdy, jejichž data vznikla v rámci jiného řídicího centra; cizí vozidlo je tedy místní vozidlo z jednoho řídicího centra, které vstoupí na určitou dobu do oblasti spravované jiným řídicím centrem (roaming)FOREIGN VEHICLE – SIRI (Informal TransModel Term)CEN/TS 15531-1

čas vypršení platnostiT

<WS-PubSub> návrh budoucího odběratele služby na čas vypršení platnosti vytvářené subskripce, neformálně označovaný jako „požadovaný pronájem“
POZNÁMKA 1 k heslu Tento čas je absolutní UTC čas, časovaný podle časového zdroje použitého producentem notifikace.
initial termination time (WS-PubSub)CEN/TS 15531-1

čas vypršení platnostiT

návrh budoucího odběratele služby na čas vypršení platnosti vytvářené subskripce, neformálně označovaný jako „požadovaný pronájem“; tento čas je absolutní UTC čas, časovaný podle časového zdroje použitého producentem notifikaceINITIAL TERMINATION TIME– WS-PubSubCEN/TS 15531-1

čelní koncová částS

koncová část svodidla umístěná na začátku ve směru jízdyleading terminalČSN EN 1317-1

dávkový terminálZ

terminál pro dávkové zpracování dat. Pracuje obvykle s paměťovým médiem, základem je snímač nebo záznamové zařízeníbatch terminalTNŽ 01 0101

deterministická kalkulace potřebyV

kalkulace potřeby materiálu a komponent v čase s využitím rozpadu množství finálních produktů, které se budou vyrábětdeterministic requirements calculationČSN EN 14943

deterministická metodaS

deterministic methodČSN 73 0001-1

deterministickýS

deterministicČSN 73 0001-1

dlouhodobé měřeníS

long-term measurementČSN 73 0001-1

dlouhodobé přetvořeníS

long-term deformationČSN 73 0001-5

dlouhodobé zatíženíS

orientačně se za dlouhodobé zatížení považuje takové, které působí na konstrukci svou normovou hodnotou nepřerušovaně nejméně 6 měsíců, anebo přerušovaně tak, že celková doba působení normové hodnoty zatížení je delší než 5 % z celkové předpokládané životnosti konstrukcelong-term actionČSN 73 0035

souhrnný název pro stálá zatížení, nahodilá zatížení dlouhodobá a trvalé složky krátkodobých nahodilých zatíženílong-term actionČSN 73 0020

dlouhodobý vlivZ

vliv vyvolaný v zařízení telekomunikační sítě za normálního stavu a při správném provozním režimu umělého zdroje vlivulong-term effectTNŽ 01 0101

dočasná koncová staniceZ

stanice městské nebo příměstské rychlodráhy, která je vhledem k postupnému budování dané trati po přechodnou dobu koncovou stanicítemporary terminal stationDopravný slovník

dodací podmínkyV

všechny podmínky odsouhlasené mezi dodavatelem a zákazníkem s ohledem na dodávané zboží nebo službu, viz příloha C, Incotermsterms of delivery; delivery termsČSN EN 14943

dodací podmínkyT

(obecné) všechny podmínky dohodnuté mezi dodavatelem a zákazníkem, týkající se dodávky zboží a/nebo služeb (ELA)terms of deliveryISO 6813

dopravní informační terminál pro veřejnostT

zařízení instalované na veřejných místech (letištní haly, nákupní centra, provozovny služeb) za účelem poskytnutí informací na základě zadaných požadavků cestujícíchpublic access terminalCEN ISO TS 14823

dvojbran; čtyřpólZ

libovolná soustavu obvodů, která má ven vyvedeny jen 2 páry svorek (dvě brány) na něž lze připojit vnější zdroje nebo další obvody; na každé bráně se uvažuje branové napětí a branový proud, který u jedné svorky brány začíná a u druhé končí (oběma svorkami jedné brány prochází tedy stejný proud)balanced four-terminal network; quadripoleTNŽ 01 0101

elektrické následné mezidobíZ

nejkratší doba mezi odjezdem jednoho vlaku a odjezdem následného vlaku elektrických drah stanovená s ohledem na dimenzování elektrických trakčních zařízeníintermediate timeČSN 34 5145

elektrický napájecí stojanZ

stabilní zařízení v železničních stanicích sloužící k elektrickému napájení vozidelpower supply terminal rackTNŽ 01 0101

grafický terminálZ

zobrazovací terminál umožňující zobrazování libovolných obrazů včetně znakůgraphic terminalTNŽ 01 0101

hlavová staniceZ

úvraťová stanice, ze které vlak může pokračovat v jízdě jen změnou směru své jízdy, a to z důvodu uspořádání kolejištěterminal stationTNŽ 01 0101

hlavové uspořádání kolejištěZ

uspořádání kolejiště umožňující příjezd a odjezd drážních vozidel pouze v jednom směruterminal trackTNŽ 01 0101

incidentT

<Transmodel> nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI je průběh incidentu prezentován pod heslem situace.
incident (Transmodel term)CEN/TS 15531-1

incidentT

nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě v SIRI, průběh incidentu je prezentován pod heslem situaceINCIDENT –TransModel termCEN/TS 15531-1

IncotermsV

soubor mezinárodních pravidel, vydaných Mezinárodní obchodní komorou (ICC) jako výklad hlavních dodacích podmínek používaných v mezinárodních obchodních operacích viz podmínky dodání (terms of delivery), dodací podmínky (delivery terms) POZNÁMKA Incoterms stanovují práva a povinnosti prodávajícího a nakupujícího s ohledem na: – stranu zodpovědnou za balení, přepravu, pojištění přepravy, přepravní/celní dokumenty; – stranu, která hradí výše zmíněné činnosti; – převod rizika (kde a ve které chvíli přechází riziko z prodávajícího na kupujícího)IncotermsČSN EN 14943

Informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiály (kanadský termín)T

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA, používané ve Spojených státech amerických; týká se normy pro komunikaci o nebezpečných nákladech (tzv. HCS, hazard communication standard)
POZNÁMKA V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek.
Workplace Hazardous Materials Information System (Canadian term)ISO 17687

integrátor služeb intermodální dopravyZ

jakýkoliv subjekt, který má se zákazníky smlouvu na přepravu intermodálních jednotek; připravuje nákladní listy, spravuje kapacitu na ucelených vlacích apod.intermodal service integratorNař. ES 2006/62

intermodální dopravaT

pohyb zboží v jedné nebo více přepravních jednotkách nebo vozidle, které postupně používá různé druhy dopravy bez nutnosti samotné manipulace se zbožím při procesu změny druhu dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od multimodální dopravy používá intermodální doprava při změně druhu dopravy stejnou formu přepravní jednotky.
intermodal transportČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452

intermodální dopravaS

přeprava zboží (ve stejné nákladní jednotce nebo ve stejném vozidle) navazujícími druhy dopravy bez manipulace s vlastním zbožím při změně druhu dopravyintermodal transportEUROSTAT

přemístění osob s využitím různých druhů dopravy (např. veřejné dopravy všech typů, dopravy na jízdním kole, použití taxislužby, atd.) jako doplněk nebo alternativa k dopravě osobními automobilyintermodal transportTP 182

intermodální dopravaT

ta samá nákladní jednotka se přepravuje různými módy dopravyintermodal transportRoz. 2009/182/ES

intermodální dopravní zařízeníS

dopravní zařízení používané v intermodální přepravěintermodal transport equipmentČSN 26 9375

intermodální jednotkaZ

přepravní jednotka, která může být přepravována různými druhy dopravy, např. kontejner, výměnný kontejner, návěs, přívěsintermodal unitNař. ES 2006/62

intermodální kontejnerT

nákladní kontejner navržený a zhotovený tak, aby umožňoval překládku mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal containerISO 24533

intermodální kontejner pro leteckou a zároveň ostatní druhy přepravyV

přepravní prostředek, který má objem 1 $m^{3}$ (35,3 $ft^{3}$) nebo více, vybavený horními i dolními rohovými prvky, se zádržným zabezpečením kompatibilním s leteckým zádržným systémem, a zcela rovnou spodní základnu umožňující manipulaci na válečkových dopravníkových systémech POZNÁMKA Kontejner je primárně určen pro leteckou přepravu a výměnu s pozemními druhy dopravy (silniční, železniční a námořní). Kontejnery tohoto typu mají typové kódy od 90 do 99air-surface intermodal containerČSN EN 14943

intermodální nákladT

nákladní kontejner vyměňovaný mezi druhy dopravy a v případě kompatibilního zařízení mezi více systémy
POZNÁMKA 1 k heslu Druhy dopravy zahrnují silniční, železniční, lodní a letecké přepravce.
intermodal freightISO 24533

intermodální nákladní dopravaT

používá se k vyjádření pohybu kontejnerů se zbožím, překládaných mezi druhy dopravy, např. mezi silničními, železničními, lodními a leteckými dopravními prostředky, a kde zařízení je kompatibilní v rámci více systémůintermodal freight transportISO 24533

intermodální nákladní dopravaT

přeprava zboží jednou nebo více přepravními jednotkami (například intermodálním kontejnerem) nebo vozidlem, které používá různé druhy dopravy bez manipulace se zbožím při změně druhu dopravyintermodal (freight) transportISO 24533

intermodální nákladní kontejnerT

velký objekt pro převoz nákladu (různé podoby) používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 6346; nákladní kontejner navržený a vyrobený pro používání při překládce mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal freight containerISO 26683-1

intermodální nákladní kontejner ISO; intermodální kontejner ISO; ISO kontejnerT

velký objekt pro převoz nákladu používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 668, sady 1 KontejneryISO intermodal freight container; ISO Intermodal container; ISO containerISO 26683-1

intermodální plánovač cestyT

dopravní informační systém, který cestujícím poskytuje optimalizované informace k naplánování jejich cesty od začátku do cíle a je jim k dispozici v průběhu intermodální cesty
POZNÁMKA 1 k heslu Systémy intermodálního plánovače cesty poskytují jízdní řád, přesměrování a další cestovní informace. Na základě jízdního řádu různých zastávkových bodů veřejné dopravy, jako je začátek a konec, může vzniknout cesta veřejnou dopravou.
POZNÁMKA 2 k heslu V intermodálním plánovači cesty jsou zahrnuty všechny možné druhy dopravy, jak veřejné dopravy (autobusová, železniční, letecká, tramvajová a podzemní), tak soukromé dopravy (jízdy autem, pěší stezky, cyklotrasy), v silniční síti i síti komunikací pro pěší.
intermodal journey plannerCEN TR 16427

intermodální přepravní jednotkaZ

přepravní jednotka kombinované dopravy vhodná pro intermodální přepravu, například kontejner, výměnná nástavba, paleta a podobněintermodal transport unitČSN 26 9375

intermodální přepravní jednotka, ITUV

přepravní jednotka, kterou může být kontejner, výměnná nástavba, návěs nebo bimodální návěs, vhodná pro intermodální dopravuintermodal transport unit, ITUČSN EN 14943

intermodální terminálZ

místo, které poskytuje prostor, vybavení a provozní prostředí, v němž probíhá přemisťování přepravních jednotek (nákladní kontejnery, výměnné kontejnery, návěsy nebo přívěsy)intermodal terminalNař. ES 2006/62

intermodulaceZ

nežádoucí jev, který vzniká v nelineární soustavě buzené na vstupu současně dvěma nebo více signály různých kmitočtů; projeví se nežádoucími signály na výstupu, jejichž kmitočty jsou harmonickými rozdílu a součtu kmitočtů budících signálů a harmonických základních kmitočtů budících signálůintermodulationTNŽ 01 0101

intermodulační složkyZ

rušící signály vzniklé v zesilovači intermodulací dvou nebo více signálů rozdílných kmitočtůintermodulation componentsTNŽ 01 0101

intermodulační zkresleníZ

zkreslení způsobené produkty intermodulaceintermodulation distortionTNŽ 01 0101

intervalové brzděníZ

brzdění odvěsů zajišťující dodržení potřebných intervalů (vzdáleností) mezi spouštěnými odvěsy pro přestavování rozdělovacích výhybek a dodržení požadovaných rychlostí ve stanoveném prostoru, obvykle na počátcích směrových kolejítime interval braking; interval retarding; intermediate retardingTNŽ 01 0101

jednoduchý terminálZ

terminál neumožňující současnou činnost více než jednoho periferního zařízenísingle terminalTNŽ 01 0101

jednohlavý skladV

typ skladu, ve kterém příjem a expedice jsou umístěny na stejné straně budovy POZNÁMKA Opak průtokového skladuterminal head storeČSN EN 14943

jednotka kombinované přepravy, ITU nebo UTIT

kontejnery, výměnné nástavby nebo návěsy vhodné pro kombinovanou dopravuintermodal transport unit, ITU or UTIISO 6813

kabelová koncovkaZ

konstrukční prvek sloužící k ukončení kabelucable end connector; cable shoe; cable terminatorTNŽ 34 2609

kabelový závěrZ

technický prostředek používaný pro ukončování sdělovacích kabelůcable terminal; cable headTNŽ 01 0101

kombinovaná dopravaZ

pohyb zboží v jedné přepravní jednotce nebo nádobě, která je postupně přepravována několika různými druhy dopravy, aniž by se při změně druhu dopravy manipulovalo se zbožím samotnýmintermodal transportNař. ES 2006/62

nákladní přeprava využívající při jedné jízdě kromě železniční dopravy i silniční nebo vodní dopravuintermodal transportZák. 266/1994 Sb.

kombinovaná přepravaT

pohyb zboží v jedné a téže přepravní jednotce, používající více než jeden druh dopravy, bez manipulace s vlastním zbožím při změně druhu dopravy (na základě ELA: kombinovaná přeprava)combined transportISO 6813

přeprava, při níž je pro část dopravní cesty použita železnice, vnitrozemská vodní doprava a nebo námořní doprava a všechny zbývající části jsou provedeny po silnici (na základě ELA: kombinovaná doprava)intermodal transportISO 6813

kombinovaná přepravaZ

přeprava, na jejímž uskutečnění se podílejí dva nebo více druhů dopravycombined transport; intermodal transport; multimodal transportČSN 01 8500

koncová část svodidlaS

část svodidla na začátku a konciterminalČSN 73 6100-3

koncová stanice tratiZ

stanice stanovená jako konec tratiterminal station; terminus; railheadTNŽ 01 0101

koncové kontrolní stanovištěT

stanoviště podléhající správci systému AEI, kde jsou kontrolovány přepravované předmětyterminal monitoring pointČSN CEN ISO/TS 17262

koncové zařízeníZ

zařízení skládající se z jednoho nebo více koncových souborů, zdroje, nosných kmitočtů, napájecích zdrojů, popřípadě jiných pomocných zařízení. Zařízení vytváří jediný výstupní analogový signál o definované šíři pásma obsahující příslušný počet telefonních kanálůterminal equipment; terminal stationTNŽ 01 0101

koncové zařízení přenosu datZ

zařízení navazující na datový spoj definovaným rozhranímdata terminal equipmentTNŽ 01 0101

koncový bod sítěT

fyzický bod, ve kterém je účastníkovi poskytován přístup k veřejné komunikační síti; v případě sítí zahrnujících komutaci nebo směrování je tento bod určen konkrétní síťovou adresou, která může být spojena s číslem nebo jménem účastníkanetwork termination pointSměr. 2009/140/ES

koncový zesilovačZ

zesilovač s příslušenstvím v koncové zesilovací stanici; z hlediska směru postupu signálu může být přijímací a vysílacíterminal repeaterTNŽ 01 0101

končící vlakZ

vlak, který v dané stanici končí svou jízduterminating trainTNŽ 01 0101

konečná zastávkaT

konec (a začátek) linkyterminusČSN P ENV 13998

konfiguraceT

proces nasazení počítačového systému nebo systémů v systémovém prostředí tak, že budou fungovat, včetně nastavení příslušných hodnot pro všechny parametrizované vlastnosti, jako jsou adresy, schopnosti a oprávnění k poskytování datCONFIGURATION – General Software TermCEN/TS 15531-1

konstrukce staticky určitáS

statically determinated structureČSN 73 0001-7

kontejnerové překladištěS

překladiště určené pro překládku kontejnerůcontainer terminal; container transhipment yardČSN 26 9375

konverzační terminálZ

terminál pro konverzační provoz (způsobem dotaz-odpověď). Základem je ruční vstup, například klávesnice a výstup srozumitelný člověku, například tiskárna nebo zobrazovací jednotkaconversational terminal; interactive terminalTNŽ 01 0101

krátkodobá hodnotaS

short duration value; short-term valueČSN 73 0001-1

krátkodobé plánováníV

plánování vztažené k rozhodování, které má důsledky na krátké období (v řádech měsíců) POZNÁMKA Je těžké stanovit kritérium k rozlišení mezi krátkým a dlouhým obdobím, protože to záleží na vlastní charakteristice podniku a výrobků, ke kterým se plán vztahujeshort-term planningČSN EN 14943

krátkodobé řízení odtokuV

řízení odtoku, kdy cyklus plnění a prázdnění zásobního prostoru nádrže trvá nejvýše několik dníshort term outflow controlČSN 75 0120

letištní terminálS

pozemní stavba nebo skupina pozemních staveb, kde jsou cestující a/nebo zboží přepravováni k letadlu nebo od letadlaair terminalČSN P ISO 6707-1

linkové zakončeníZ

zařízení, kterým je ukončen digitální trakt na obou stranách; linkové zakončení se umísťuje mezi rozhraní muldexu a linkové rozhraní; obsahuje obvykle linkové transformátory, napaječ průběžných opakovačů, linkový převáděč kódu a podobněline terminationTNŽ 01 0101

magnetopáskový terminálZ

dávkový terminál vysílající data snímaná z magnetické pásky nebo zaznamenávající přijatá data do magnetické páskymagnetic tape terminalTNŽ 01 0101

metadataT

data, která definují a popisují jiná data (datové registry, datové slovníky)meta dataISO 14817,ISO 24531

jakákoliv forma dat o datech, a to zejména struktura dat, například název a schéma datového systému použitého k popisu zastávkových označníků, nebo samotná schémata SIRI XML; používají se také k popisu dat pro kategorizaci XML schématu nebo dokumentu s instancemi pro automatickou indexaci vyhledávačiMETADATA – General Software TermCEN/TS 15531-1

mez minimálního protiopatřeníT

minimální hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, pro kterou je požadováno zahájení konkrétních protiopatřeníminimum countermeasure action pointISO 22839

mezidobá oprava osobního vozuZ

plánovaná údržbářská činnost nejnižšího stupně prováděná podle technických předpisůintermediate coach repairTNŽ 01 0101

mezilehlá hodnotaS

intermediate valueČSN 73 0001-1

mezilehlá mostovkaZ

mostovka umístěná kdekoliv mezi horními a dolními pásy hlavních nosníků, jejichž vzájemná volná vzdálenost se u mostů drážních komunikací rovná nejméně šířce mostního průjezdního průřezuintermediate bridge deckČSN 73 6200

mezilehlá přechodniceZ

přechodnice ve složeném oblouku mezi kružnicovými částmi o různých poloměrech, zajišťující plynulý přechod mezi jejich různou křivostíintermediate transition curve; transition curve between reverse curves of different radiiČSN 73 6412

mezilehlá přímá kolejZ

krátká přímá kolej, vložená mezi dva směrové obloukyintermediate straight trackTNŽ 01 0101

mezilehlá staniceZ

stanice ležící mezi dvěma dispozičními stanicemi nebo mezi dispoziční a koncovou stanicíintermediate stationTNŽ 01 0101

mezilehlá výztuhaS

intermediate stiffenerČSN 73 0001-3

mezilehlá vzestupniceZ

vzestupnice mezi úseky koleje ve složeném oblouku s rozdílnými hodnotami převýšeníintermediate superelevation rampČSN 73 6412

mezilehlý bodT

bod, jiný než uzel, který definuje tvar hranyintermediate pointČSN EN ISO 14825

mezilehlý bodT

bod, který určuje tvar hrany a který zároveň není uzelintermediateČSN EN ISO 14825

mezilehlý rozvaděčZ

rozvaděč umístěný mezi spojovacími, přenosovými nebo mezi spojovacími a přenosovými zařízeními v telefonní ústředněintermediate control boardTNŽ 01 0101

mezilehlý rozvodZ

vodivé propojení venkovního a vnitřního kabelového rozvodu na kabelovém stojanuintermediate distribution frameTNŽ 01 0101

mezinárodní podmínky platné pro přepravu zbožíT

International Commercial TermsISO TS 17187

mezioperační zásobaV

zásoba umožňující vyrovnávat disproporce v rychlostech následných operací ve výrobním procesu a rozdíly v pořadí, ve kterém je produkt zpracováván v každé operaci POZNÁMKA Mezioperační zásoba se v podniku tvoří mezi různými fázemi výroby. Může mít funkci dávkové, cyklické a pojistné zásobyintermediate stockČSN EN 14943

nácestná staniceZ

místo, které vymezuje začátek nebo konec úseku jízdy; může jít např. o výměnné místo, místo předávky nebo manipulační místointermediate pointNař. ES 2006/62

nácestná stanice vlakuZ

každá stanice mezi výchozí a cílovou stanicí vlakuintermediate stationTNŽ 01 0101

nákladní vůz pro intermodální dopravuZ

nákladní vůz speciálně zkonstruovaný nebo vybavený pro dopravu intermodálních přepravních jednotek (ITU) nebo jiných nákladních silničních vozidelwagon for intermodal transportEUROSTAT

naražená hladina podzemní vodyZ

hladina podzemní vody odečtená bezprostředně po zjištěníground water level determined immediatelyTNŽ 01 0101

nastavená omezeníT

XML umožňuje řadu různých pravidel, pokud jde o správnou podobu XML dokumentů, které mají být vyjádřeny ve schématu pomocí XML; např. zda jsou prvky volitelné, násobné, dále regulární výrazy týkající se hodnot a jedinečnosti a omezení klíčových slovBUILT-IN CONSTRAINT – General Software TermCEN/TS 15531-1

název; označeníS

termČSN 73 0001-1

obecný termínS

general termČSN 73 0001-1

paměťový terminálZ

terminál s vyrovnávací pamětíbuffer memory terminalTNŽ 01 0101

plánování a příprava kombinované přepravyT

výběr druhů dopravy a zajištění nezbytné objednávkyintermodal change planning and preparationISO 6813

platby za dlouhodobý a operativní leasingV

platby za dlouhodobý leasing zahrnují všechny poplatky spojené s nájmem hmotných aktiv za dobu delší než jeden rok; operativním leasingem se rozumí leasing, kterým se všechna rizika a příslušné odměny provázející právní vlastnictví nepřevádějí na nájemce; zde by měly být obsaženy platby za operativní leasing zboží, které podnik získá na základě těchto smluv, včetně jak plateb úroků, tak splacení dlužného kapitálupayments for long term rental and operational leasingEUROSTAT

platební podmínkyV

podmínky a metody placení za zboží a služby, odsouhlasené mezi dodavatelem a zákazníkem viz UN Rec. 17terms of paymentČSN EN 14943

proces intermodální nákladní dopravyT

Intermodal Freight ProcessISO TS 17187

programovatelný terminálZ

terminál s programovým vybavením uloženým v pamětiprogrammable terminal; intelligent terminalTNŽ 01 0101

provozní zkouškaV

postup, kterým příslušný orgán osvědčuje, že i když na lodním motoru byly po montážní zkoušce provedeny jakékoli změny nebo úpravy z hlediska úrovně emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic, motor nadále splňuje technické požadavky této kapitolyintermediate testSměr. 2009/46/ES

provozovatel termináluT

strana, která nese provozní odpovědnost za počáteční a koncové uzly jízdy nákladní dopravy (tj. dohlížení na vykládku zboží, kontrolu množství zboží oproti množství uvedenému v manifestu, překládku zboží, kontrolu dokumentů, autorizaci dopravce k vyzvednutí zboží)terminal operatorISO TS 17187

předmodulaceZ

posunutí pásem telefonních kanálů (pomocí předmodulačních nosných signálů) do předskupinyintermediate modulationTNŽ 01 0101

přední krajní bodV

přední koncová mez délky dělení loděforward terminalSOLAS

překladiště; terminálV

místo, kde dochází ke změně druhu dopravy POZNÁMKA Jedná se o místo na jednom z konců přepravní trasy obsahující kancelář, obslužné a manipulační zařízeníterminalČSN EN 14943

přenosný terminál (pro kontrolu plateb jízdného)T

handheld terminal (used for revenue inspection)CEN/TS 15504

přepravní podmínkyV

odsouhlasené (mají být odsouhlasené) podmínky mezi dopravcem a zasilatelem/odesilatelem o typu nákladu a odměně, plněné dopravciterms of freightČSN EN 14943

přepravní terminálZ

místo, kde se provádí změna způsobu dopravy s lepším technickým vybavením, případně s poskytováním dalších služebtransport terminalTNŽ 01 0101

přijímací terminálZ

terminál jen pro příjem datreceive terminalTNŽ 01 0101

psací terminálZ

konverzační terminál s klávesnicí a tiskárnoukeyboard terminalTNŽ 01 0101

sdílení dat o intermodální dopravě a sdílených sítíchT

transport intermodality data sharing and exchange networksČSN 736100-5

sdružený terminálZ

terminál umožňující současnou činnost několika (i vzdálených) periferních zařízenímultiple terminalTNŽ 01 0101

servisní vrstvaT

oddělení implementace jako funkční vrstvy v softwaru; každá vrstva zahrnuje specifické funkce; služební vrstva může pouze komunikovat s vrstvami nad a pod ní; dvě služební vrstvy jsou poskytovány v SIRI; komunikační služební vrstva a technická služební vrstva; komunikační služební vrstva vytváří a udržuje integritu spojení (a skrývá použití samostatné přenosové vrstvy); technická služební vrstva pracuje na komunikační vrstvě a přizpůsobuje individuální služební funkceSERVICE LAYER – General Software TermCEN/TS 15531-1

simplexní terminálZ

terminál pracující v simplexním (poloduplexním, duplexním) provozusimplex terminalTNŽ 01 0101

sladěné termínyS

harmonized termsČSN 73 0001-1

speciální termínS

special termČSN 73 0001-1

specifikované označení třídyS

term of class, as specifiedČSN 73 0001-1

stanice na cestěZ

stanice ležící na přepravní cestě, v níž se podle potřeby provedou přepravní úkony se zásilkouintermediate stationTNŽ 01 0101

stanovené místoS

determinative spotČSN 73 0001-1

stanovený; určujícíS

determinativeČSN 73 0001-1

staticky neurčitýS

statically indeterminableČSN 73 0001-1

staticky určitýS

statically determinableČSN 73 0001-1

střední příčka zábradlíV

intermediate railČSN EN 13551

svorkovniceZ

panel složený ze svorek a spojovacích zařízení uspořádaných tak, že mohou být spojeny libovolně požadovaným způsobemterminal stripTNŽ 01 0101

svozS

přemístění IPJ z místa jejich plnění nebo vyprazdňování do terminálu (překladiště)transport to terminalČSN 26 9375

systém centrálně určovaného vedení cestyT

systém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím centrálního infrastrukturního systému; informace o trase jsou zasílány do vozidla bez polohové lokalizace vozidlaCentrally Determined Route Guidance SystemISO 15075

systém lokálně určovaného vedení cestyT

systém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím vozidlového systému
POZNÁMKA 1 k heslu Tento systém obvykle obsahuje zobrazovací jednotku, počítač, trasovací a navigační software, navigační mapovou databázi a zařízení pro stanovení změny polohy vozidla na trase.
Locally Determined Route Guidance SystemISO 15075

systémově zkoušená koncová část svodidlaS

vícefunkční výrobek, který umožňuje sestavit ze stejné sady dílů modely různých funkčních charakteristik, se stejným pracovním mechanismem pro systém a pro jeho dílysystem type tested terminalČSN P ENV 1317-4

telekomunikační terminálZ

koncové zařízení připojené na telekomunikační síť a umožňující přístup k určitým telekomunikačním službámtelecommunication terminalTNŽ 01 0101

termín N/VS

oblast obsahující jednu nebo více N/V stanic, alespoň jedna z nich je na konci trasyB/A terminusČSN EN 13816

terminálT

poskytuje uživatelské rozhraní se službou TMC
POZNÁMKA 1 k heslu Terminály mohou nabízet množství terminálových funkcí, od jednoduchých terminálů s omezeným repertoárem zpráv a omezenou lokační tabulkou, až po sofistikovanější terminály nabízející všechny vlastnosti zprávy TMC a/nebo širokou škálu strategických a taktických lokačních tabulek.
TerminalČSN EN ISO 14819-1

terminálZ

stanice na trase vlaku s přepravními jednotkami pro kombinovanou dopravu, kde náklad mění vozyterminal stationNař. ES 2006/62

terminálT

mobilní systém, který interaktivně komunikuje s řídicím centrem služby za účelem zajištění služeb dopravní telematikyterminal deviceČSN CEN/TS 14821-1

terminálS

místo, kde se provádí změna způsobu dopravy s lepším technickým vybavením, případně s poskytováním služebterminalČSN 26 9375

terminátorS

skupina osob, subjektů, charakterizovaných společnou vlastností, představující koncové uživatele služeb systémů dopravní telematiky a/nebo původce, zdroje dopravních informacíterminatorTP 182

terminátorT

subjekt, který působí vně systému, s nímž ale systém komunikuje buď proto, aby získal vstupy, anebo jemuž může odesílat výstupy
POZNÁMKA 1 k heslu Terminátory mohou být rozděleny na aktory.
terminatorISO 26999

termíny lodního stavitelstvíV

shipbuilding termsČSN EN 13551

tiskací terminálZ

přijímací terminál s tiskárnouprinting terminalTNŽ 01 0101

trasa stanovená centrálouT

centrally determined routeČSN P ENV 12315-1

trvalý provoz vodní elektrárnyV

provoz vodní elektrárny zahájený po úspěšně ukončeném zkušebním provozu, zajišťující bezpečné a hospodárné využíváni vodní energielong-term operation of the water power stationČSN 75 0120

účelový efektivní výkon $P_{u}$S

nejvyšší efektivní výkon, který může motor vyvíjet při přerušovaném provozu za podmínek stanovených výrobcem (zatížení, otáčky, cyklický provoz apod.)intermittent brake powerČSN 30 0027

ukončeníT

procedura, která ukončuje komunikaci mezi RSU a OBUterminationEN 13372

ukončení subskripceT

<WS-PubSub> požadavek klienta na server k ukončení subskripcesubscription termination – WS-PubSubCEN/TS 15531-1

ukončující jednotka sítěZ

zařízení, ukončující datový spoj v datové sítinetwork terminating unitTNŽ 01 0101

ukončující zařízení datového okruhuZ

přenosové zařízení umístěné zpravidla v objektu uživatele, navazující na přípojné vedení a zajišťující všechny funkce potřebné pro vytvoření, udržení a zrušení požadovaného spojení, jakož i pro přeměnu a kódování signálu mezi rozhraními koncového zařízení přenosu dat a přípojného vedenídata circuit-terminating equipmentTNŽ 01 0101

upevnění konce; ukončeníZ

prvek připojující jeden z konců lana k prvku, který přenáší tažnou síluend fixing; terminationČSN EN 1907

určení polohyT

autonomní nebo vnější stanovení polohy vozidla vzhledem k danému souřadnicovému systémuposition determinationISO 6813

určováníZ

způsob řízení spojování, u kterého jsou určovatelem vybírány spínací body spojující daný vstup s vybraným výstupem v požadovaném směrudetermination; markingTNŽ 01 0101

V-ITS-SG dlouhodobá paměť+J1212T

záloha všech dat, která musí být dostupná po skončení klíčových On/Off cyklů ve vnitřní pamětiV-ITS-SG long term memoryISO TR 13185-1

V-ITS-SG krátkodobá paměťT

uložení všech dat, která mají být dostupná pouze v průběhu On/Off cyklů ve vnitřní pamětiV-ITS-SG short term memoryISO TR 13185-1

veřejný zájem v oblasti kombinované dopravyZ

zájem na podpoře ekologicky šetrnějšího způsobu dopravy; podporou kombinované dopravy ve veřejném zájmu se rozumí sleva na dani podle zvláštního právního předpisupublic interest in intermodal trafficZák. 266/1994 Sb.

vidliceZ

zařízení používané k oddělení protisměrných kanálů ve stejném frekvenčním pásmu, k vytvoření přechodu mezi dvoudrátovým a čtyřdrátovým vedením a k ukončení čtyřdrátového spoje na koncíchfour-wire terminationTNŽ 01 0101

součást spojky s pohyblivým kabelem, která umožňuje propojení průběžného vedení mezi jednotlivými vozidlyplug; cradleTNŽ 36 2414

vlak s vloženým hnacím vozidlemZ

vlak s jedním nebo několika činnými hnacími vozidly zařazenými uvnitř vlakutrain with intermediate tractive unitTNŽ 01 0101

vložená neživá částZ

vodivá část umístěná mezi dvěma izolačními částmi zařízení s dvojitou izolací (ochrana, vnější kryt atd.), která nesmí být v žádném případě přístupná veřejnosti; termín odpovídá dříve používanému termínu „vložená kostra“intermediate massČSN CLC/TS 50502

vložené hnací vozidloZ

činné hnací vozidlo zařazené uvnitř vlaku s činným hnacím vozidlem v čele vlakuintermediate tractive unit; central traction unitTNŽ 01 0101

vložený hřídel; mezihřídelV

část hřídelového vedení mezi tlakovým a vrtulovým hřídelemintermediate shaftČSN 32 0000

vložený stožárZ

nosný nebo rohový stožár v křižovatkovém úsekuintermediate mastTNŽ 01 0101

vodní cesty dopravně významnéV

vodní cesty, jejichž rozměry, třída a plavebně provozní podmínky jsou stanoveny prováděcím předpisem. Dále se člení na vodní cesty využívané a vodní cesty využitelné, které jsou stanoveny tímto zákonemsignificant waterways for transport; waterways important in terms of the transportZák. 114/1995 Sb.

vysílání do mobilního zařízeníT

datová zpráva odeslaná servisním centrem do palubního zařízenímobile terminatedČSN CEN/TS 14821-1

zadní koncová částS

koncová část svodidla umístěná na konci ve směru jízdytrailing terminalČSN EN 1317-1

zadní krajní bodV

zadní koncová mez délky dělení loděaft terminalSOLAS

zastávka linkové dopravyZ

zastávka pro linkovou dopravu, uskutečňovanou autobusy nebo jiným, k tomu účelu schváleným druhem silničního vozidlaregular passenger transport stop; intermediate stopČSN 73 6425

zemní svorkaZ

slouží k připojení zkratovacích a zemních lan přes spojovací články, lanová oka, případně spojovací uzel k uzemňovacímu systémuearth clip; earthing terminalTNŽ 35 9705

zemnící svorkaZ

zařízení, které je navrženo k vzájemnému propojení různých částí zemnící soustavy uvnitř stanice. Toto zařízení někdy zahrnuje části, které jsou určeny k uzemnění při práciearth clip; earthing terminalTNŽ 01 0101

zkracování logistického řetězceV

proces eliminace zprostředkovatelů v logistickém řetězcidisintermediationČSN EN 14943

zobrazovací terminálZ

konverzační terminál s klávesnicí a se zobrazovací jednotkou (zpravidla obrazovkou)visual display terminal; video display terminalTNŽ 01 0101

zpráva generovaná pro vysílání do mobilní sítěT

mobile terminated messageČSN CEN/TS 14821-1

zprostředkovatelT

komerční strana poskytující služby zákazníkům, dodavatelům nebo správním úřadům v dodavatelském řetězci
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto služby zahrnují i přepravu nákladu
intermediaryISO 24533

žadatelT

<AVI> entita, která je žadatelem nebo ho reprezentuje pro účely autentizace; zahrnuje funkce nutné pro účast v autentizačních výměnách jménem žadateleclaimantEN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5,ISO 15638-1

entita, která žádá službu, aby provedla danou akci nebo poslala odpověďREQUESTOR – General Software TermCEN/TS 15531-1