zobrazovací terminál umožňující zobrazování znakůalphanumeric terminalTNŽ 01 0101
bezpečnostní opatření (protiopatření)TSecurity Measure (countermeasure)CEN TS 16439
bod aktivace protiopatřeníThodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, při které systém zahájí protiopatřenícountermeasure action pointISO 22839
bodový vlakový zabezpečovačZvlakový zabezpečovač s příjmem informací z tratě ve stanovených informačních bodechintermittent automatic train controlDopravný slovník
certifikační úřad střední úrovněTcertifikační úřad, pro který vydává certifikáty veřejného klíče certifikační úřad nejvyšší úrovně
POZNÁMKA 1 k heslu Tato definice předpokládá, že může existovat pouze jedna „úroveň“ certifikačních úřadů střední úrovně.intermediate certification authorityEN ISO 24534-4
končící vlak, který bude rozřazen, popřípadě přistaven k vykládce nebo nakládceterminating freight trainTNŽ 01 0101
cizí vozidloTurčitá organizační jednotka, tj. řídicí centrum systému SIRI, které řídí místní vozový park a jeho jízdy, a pro který je odpovědná, aby poskytovala a aktualizovala data; může rovněž potřebovat spravovat data pro cizí vozidla a jejich jízdy, jejichž data vznikla v rámci jiného řídicího centra; cizí vozidlo je tedy místní vozidlo z jednoho řídicího centra, které vstoupí na určitou dobu do oblasti spravované jiným řídicím centrem (roaming)FOREIGN VEHICLE – SIRI (Informal TransModel Term)CEN/TS 15531-1
čas vypršení platnostiT<WS-PubSub> návrh budoucího odběratele služby na čas vypršení platnosti vytvářené subskripce, neformálně označovaný jako „požadovaný pronájem“
POZNÁMKA 1 k heslu Tento čas je absolutní UTC čas, časovaný podle časového zdroje použitého producentem notifikace.initial termination time (WS-PubSub)CEN/TS 15531-1
návrh budoucího odběratele služby na čas vypršení platnosti vytvářené subskripce, neformálně označovaný jako „požadovaný pronájem“; tento čas je absolutní UTC čas, časovaný podle časového zdroje použitého producentem notifikaceINITIAL TERMINATION TIME– WS-PubSubCEN/TS 15531-1
čelní koncová částSkoncová část svodidla umístěná na začátku ve směru jízdyleading terminalČSN EN 1317-1
dávkový terminálZterminál pro dávkové zpracování dat. Pracuje obvykle s paměťovým médiem, základem je snímač nebo záznamové zařízeníbatch terminalTNŽ 01 0101
deterministická kalkulace potřebyVkalkulace potřeby materiálu a komponent v čase s využitím rozpadu množství finálních produktů, které se budou vyrábětdeterministic requirements calculationČSN EN 14943
deterministická metodaSdeterministic methodČSN 73 0001-1
deterministickýSdeterministicČSN 73 0001-1
dlouhodobé měřeníSlong-term measurementČSN 73 0001-1
dlouhodobé přetvořeníSlong-term deformationČSN 73 0001-5
dlouhodobé zatíženíSorientačně se za dlouhodobé zatížení považuje takové, které působí na konstrukci svou normovou hodnotou nepřerušovaně nejméně 6 měsíců, anebo přerušovaně tak, že celková doba působení normové hodnoty zatížení je delší než 5 % z celkové předpokládané životnosti konstrukcelong-term actionČSN 73 0035
souhrnný název pro stálá zatížení, nahodilá zatížení dlouhodobá a trvalé složky krátkodobých nahodilých zatíženílong-term actionČSN 73 0020
dlouhodobý vlivZvliv vyvolaný v zařízení telekomunikační sítě za normálního stavu a při správném provozním režimu umělého zdroje vlivulong-term effectTNŽ 01 0101
dočasná koncová staniceZstanice městské nebo příměstské rychlodráhy, která je vhledem k postupnému budování dané trati po přechodnou dobu koncovou stanicítemporary terminal stationDopravný slovník
dodací podmínkyVvšechny podmínky odsouhlasené mezi dodavatelem a zákazníkem s ohledem na dodávané zboží nebo službu, viz příloha C, Incotermsterms of delivery; delivery termsČSN EN 14943
dodací podmínkyT(obecné) všechny podmínky dohodnuté mezi dodavatelem a zákazníkem, týkající se dodávky zboží a/nebo služeb (ELA)terms of deliveryISO 6813
dopravní informační terminál pro veřejnostTzařízení instalované na veřejných místech (letištní haly, nákupní centra, provozovny služeb) za účelem poskytnutí informací na základě zadaných požadavků cestujícíchpublic access terminalCEN ISO TS 14823
dvojbran; čtyřpólZlibovolná soustavu obvodů, která má ven vyvedeny jen 2 páry svorek (dvě brány) na něž lze připojit vnější zdroje nebo další obvody; na každé bráně se uvažuje branové napětí a branový proud, který u jedné svorky brány začíná a u druhé končí (oběma svorkami jedné brány prochází tedy stejný proud)balanced four-terminal network; quadripoleTNŽ 01 0101
elektrické následné mezidobíZnejkratší doba mezi odjezdem jednoho vlaku a odjezdem následného vlaku elektrických drah stanovená s ohledem na dimenzování elektrických trakčních zařízeníintermediate timeČSN 34 5145
elektrický napájecí stojanZstabilní zařízení v železničních stanicích sloužící k elektrickému napájení vozidelpower supply terminal rackTNŽ 01 0101
grafický terminálZzobrazovací terminál umožňující zobrazování libovolných obrazů včetně znakůgraphic terminalTNŽ 01 0101
hlavová staniceZúvraťová stanice, ze které vlak může pokračovat v jízdě jen změnou směru své jízdy, a to z důvodu uspořádání kolejištěterminal stationTNŽ 01 0101
hlavové uspořádání kolejištěZuspořádání kolejiště umožňující příjezd a odjezd drážních vozidel pouze v jednom směruterminal trackTNŽ 01 0101
incidentT<Transmodel> nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI je průběh incidentu prezentován pod heslem situace.incident (Transmodel term)CEN/TS 15531-1
nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě v SIRI, průběh incidentu je prezentován pod heslem situaceINCIDENT –TransModel termCEN/TS 15531-1
IncotermsVsoubor mezinárodních pravidel, vydaných Mezinárodní obchodní komorou (ICC) jako výklad hlavních dodacích podmínek používaných v mezinárodních obchodních operacích viz podmínky dodání (terms of delivery), dodací podmínky (delivery terms) POZNÁMKA Incoterms stanovují práva a povinnosti prodávajícího a nakupujícího s ohledem na: – stranu zodpovědnou za balení, přepravu, pojištění přepravy, přepravní/celní dokumenty; – stranu, která hradí výše zmíněné činnosti; – převod rizika (kde a ve které chvíli přechází riziko z prodávajícího na kupujícího)IncotermsČSN EN 14943
Informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiály (kanadský termín)Tnařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA, používané ve Spojených státech amerických; týká se normy pro komunikaci o nebezpečných nákladech (tzv. HCS, hazard communication standard)
POZNÁMKA V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek.Workplace Hazardous Materials Information System (Canadian term)ISO 17687
jakýkoliv subjekt, který má se zákazníky smlouvu na přepravu intermodálních jednotek; připravuje nákladní listy, spravuje kapacitu na ucelených vlacích apod.intermodal service integratorNař. ES 2006/62
intermodální dopravaTpohyb zboží v jedné nebo více přepravních jednotkách nebo vozidle, které postupně používá různé druhy dopravy bez nutnosti samotné manipulace se zbožím při procesu změny druhu dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od multimodální dopravy používá intermodální doprava při změně druhu dopravy stejnou formu přepravní jednotky.intermodal transportČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452
přeprava zboží (ve stejné nákladní jednotce nebo ve stejném vozidle) navazujícími druhy dopravy bez manipulace s vlastním zbožím při změně druhu dopravyintermodal transportEUROSTAT
přemístění osob s využitím různých druhů dopravy (např. veřejné dopravy všech typů, dopravy na jízdním kole, použití taxislužby, atd.) jako doplněk nebo alternativa k dopravě osobními automobilyintermodal transportTP 182
intermodální dopravaTta samá nákladní jednotka se přepravuje různými módy dopravyintermodal transportRoz. 2009/182/ES
intermodální dopravní zařízeníSdopravní zařízení používané v intermodální přepravěintermodal transport equipmentČSN 26 9375
intermodální jednotkaZpřepravní jednotka, která může být přepravována různými druhy dopravy, např. kontejner, výměnný kontejner, návěs, přívěsintermodal unitNař. ES 2006/62
intermodální kontejnerTnákladní kontejner navržený a zhotovený tak, aby umožňoval překládku mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal containerISO 24533
intermodální kontejner pro leteckou a zároveň ostatní druhy přepravyVpřepravní prostředek, který má objem 1 $m^{3}$ (35,3 $ft^{3}$) nebo více, vybavený horními i dolními rohovými prvky, se zádržným zabezpečením kompatibilním s leteckým zádržným systémem, a zcela rovnou spodní základnu umožňující manipulaci na válečkových dopravníkových systémech POZNÁMKA Kontejner je primárně určen pro leteckou přepravu a výměnu s pozemními druhy dopravy (silniční, železniční a námořní). Kontejnery tohoto typu mají typové kódy od 90 do 99air-surface intermodal containerČSN EN 14943
intermodální nákladTnákladní kontejner vyměňovaný mezi druhy dopravy a v případě kompatibilního zařízení mezi více systémy
POZNÁMKA 1 k heslu Druhy dopravy zahrnují silniční, železniční, lodní a letecké přepravce.intermodal freightISO 24533
používá se k vyjádření pohybu kontejnerů se zbožím, překládaných mezi druhy dopravy, např. mezi silničními, železničními, lodními a leteckými dopravními prostředky, a kde zařízení je kompatibilní v rámci více systémůintermodal freight transportISO 24533
intermodální nákladní dopravaTpřeprava zboží jednou nebo více přepravními jednotkami (například intermodálním kontejnerem) nebo vozidlem, které používá různé druhy dopravy bez manipulace se zbožím při změně druhu dopravyintermodal (freight) transportISO 24533
intermodální nákladní kontejnerTvelký objekt pro převoz nákladu (různé podoby) používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 6346; nákladní kontejner navržený a vyrobený pro používání při překládce mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal freight containerISO 26683-1
intermodální nákladní kontejner ISO; intermodální kontejner ISO; ISO kontejnerTvelký objekt pro převoz nákladu používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 668, sady 1 KontejneryISO intermodal freight container; ISO Intermodal container; ISO containerISO 26683-1
intermodální plánovač cestyTdopravní informační systém, který cestujícím poskytuje optimalizované informace k naplánování jejich cesty od začátku do cíle a je jim k dispozici v průběhu intermodální cesty
POZNÁMKA 1 k heslu Systémy intermodálního plánovače cesty poskytují jízdní řád, přesměrování a další cestovní informace. Na základě jízdního řádu různých zastávkových bodů veřejné dopravy, jako je začátek a konec, může vzniknout cesta veřejnou dopravou.
POZNÁMKA 2 k heslu V intermodálním plánovači cesty jsou zahrnuty všechny možné druhy dopravy, jak veřejné dopravy (autobusová, železniční, letecká, tramvajová a podzemní), tak soukromé dopravy (jízdy autem, pěší stezky, cyklotrasy), v silniční síti i síti komunikací pro pěší.intermodal journey plannerCEN TR 16427
přepravní jednotka kombinované dopravy vhodná pro intermodální přepravu, například kontejner, výměnná nástavba, paleta a podobněintermodal transport unitČSN 26 9375
intermodální přepravní jednotka, ITUVpřepravní jednotka, kterou může být kontejner, výměnná nástavba, návěs nebo bimodální návěs, vhodná pro intermodální dopravuintermodal transport unit, ITUČSN EN 14943
intermodální terminálZmísto, které poskytuje prostor, vybavení a provozní prostředí, v němž probíhá přemisťování přepravních jednotek (nákladní kontejnery, výměnné kontejnery, návěsy nebo přívěsy)intermodal terminalNař. ES 2006/62
intermodulaceZnežádoucí jev, který vzniká v nelineární soustavě buzené na vstupu současně dvěma nebo více signály různých kmitočtů; projeví se nežádoucími signály na výstupu, jejichž kmitočty jsou harmonickými rozdílu a součtu kmitočtů budících signálů a harmonických základních kmitočtů budících signálůintermodulationTNŽ 01 0101
intermodulační složkyZrušící signály vzniklé v zesilovači intermodulací dvou nebo více signálů rozdílných kmitočtůintermodulation componentsTNŽ 01 0101
intermodulační zkresleníZzkreslení způsobené produkty intermodulaceintermodulation distortionTNŽ 01 0101
intervalové brzděníZbrzdění odvěsů zajišťující dodržení potřebných intervalů (vzdáleností) mezi spouštěnými odvěsy pro přestavování rozdělovacích výhybek a dodržení požadovaných rychlostí ve stanoveném prostoru, obvykle na počátcích směrových kolejítime interval braking; interval retarding; intermediate retardingTNŽ 01 0101
jednoduchý terminálZterminál neumožňující současnou činnost více než jednoho periferního zařízenísingle terminalTNŽ 01 0101
jednohlavý skladVtyp skladu, ve kterém příjem a expedice jsou umístěny na stejné straně budovy POZNÁMKA Opak průtokového skladuterminal head storeČSN EN 14943
jednotka kombinované přepravy, ITU nebo UTITkontejnery, výměnné nástavby nebo návěsy vhodné pro kombinovanou dopravuintermodal transport unit, ITU or UTIISO 6813
kabelová koncovkaZkonstrukční prvek sloužící k ukončení kabelucable end connector; cable shoe; cable terminatorTNŽ 34 2609
kabelový závěrZtechnický prostředek používaný pro ukončování sdělovacích kabelůcable terminal; cable headTNŽ 01 0101
kombinovaná dopravaZpohyb zboží v jedné přepravní jednotce nebo nádobě, která je postupně přepravována několika různými druhy dopravy, aniž by se při změně druhu dopravy manipulovalo se zbožím samotnýmintermodal transportNař. ES 2006/62
nákladní přeprava využívající při jedné jízdě kromě železniční dopravy i silniční nebo vodní dopravuintermodal transportZák. 266/1994 Sb.
kombinovaná přepravaTpohyb zboží v jedné a téže přepravní jednotce, používající více než jeden druh dopravy, bez manipulace s vlastním zbožím při změně druhu dopravy (na základě ELA: kombinovaná přeprava)combined transportISO 6813
přeprava, při níž je pro část dopravní cesty použita železnice, vnitrozemská vodní doprava a nebo námořní doprava a všechny zbývající části jsou provedeny po silnici (na základě ELA: kombinovaná doprava)intermodal transportISO 6813
kombinovaná přepravaZpřeprava, na jejímž uskutečnění se podílejí dva nebo více druhů dopravycombined transport; intermodal transport; multimodal transportČSN 01 8500
koncová část svodidlaSčást svodidla na začátku a konciterminalČSN 73 6100-3
koncová stanice tratiZstanice stanovená jako konec tratiterminal station; terminus; railheadTNŽ 01 0101
koncové kontrolní stanovištěTstanoviště podléhající správci systému AEI, kde jsou kontrolovány přepravované předmětyterminal monitoring pointČSN CEN ISO/TS 17262
koncové zařízeníZzařízení skládající se z jednoho nebo více koncových souborů, zdroje, nosných kmitočtů, napájecích zdrojů, popřípadě jiných pomocných zařízení. Zařízení vytváří jediný výstupní analogový signál o definované šíři pásma obsahující příslušný počet telefonních kanálůterminal equipment; terminal stationTNŽ 01 0101
koncové zařízení přenosu datZzařízení navazující na datový spoj definovaným rozhranímdata terminal equipmentTNŽ 01 0101
koncový bod sítěTfyzický bod, ve kterém je účastníkovi poskytován přístup k veřejné komunikační síti; v případě sítí zahrnujících komutaci nebo směrování je tento bod určen konkrétní síťovou adresou, která může být spojena s číslem nebo jménem účastníkanetwork termination pointSměr. 2009/140/ES
koncový zesilovačZzesilovač s příslušenstvím v koncové zesilovací stanici; z hlediska směru postupu signálu může být přijímací a vysílacíterminal repeaterTNŽ 01 0101
končící vlakZvlak, který v dané stanici končí svou jízduterminating trainTNŽ 01 0101
konečná zastávkaTkonec (a začátek) linkyterminusČSN P ENV 13998
konfiguraceTproces nasazení počítačového systému nebo systémů v systémovém prostředí tak, že budou fungovat, včetně nastavení příslušných hodnot pro všechny parametrizované vlastnosti, jako jsou adresy, schopnosti a oprávnění k poskytování datCONFIGURATION – General Software TermCEN/TS 15531-1
konstrukce staticky určitáSstatically determinated structureČSN 73 0001-7
kontejnerové překladištěSpřekladiště určené pro překládku kontejnerůcontainer terminal; container transhipment yardČSN 26 9375
konverzační terminálZterminál pro konverzační provoz (způsobem dotaz-odpověď). Základem je ruční vstup, například klávesnice a výstup srozumitelný člověku, například tiskárna nebo zobrazovací jednotkaconversational terminal; interactive terminalTNŽ 01 0101
krátkodobá hodnotaSshort duration value; short-term valueČSN 73 0001-1
krátkodobé plánováníVplánování vztažené k rozhodování, které má důsledky na krátké období (v řádech měsíců) POZNÁMKA Je těžké stanovit kritérium k rozlišení mezi krátkým a dlouhým obdobím, protože to záleží na vlastní charakteristice podniku a výrobků, ke kterým se plán vztahujeshort-term planningČSN EN 14943
krátkodobé řízení odtokuVřízení odtoku, kdy cyklus plnění a prázdnění zásobního prostoru nádrže trvá nejvýše několik dníshort term outflow controlČSN 75 0120
letištní terminálSpozemní stavba nebo skupina pozemních staveb, kde jsou cestující a/nebo zboží přepravováni k letadlu nebo od letadlaair terminalČSN P ISO 6707-1
linkové zakončeníZzařízení, kterým je ukončen digitální trakt na obou stranách; linkové zakončení se umísťuje mezi rozhraní muldexu a linkové rozhraní; obsahuje obvykle linkové transformátory, napaječ průběžných opakovačů, linkový převáděč kódu a podobněline terminationTNŽ 01 0101
magnetopáskový terminálZdávkový terminál vysílající data snímaná z magnetické pásky nebo zaznamenávající přijatá data do magnetické páskymagnetic tape terminalTNŽ 01 0101
metadataTdata, která definují a popisují jiná data (datové registry, datové slovníky)meta dataISO 14817,ISO 24531
jakákoliv forma dat o datech, a to zejména struktura dat, například název a schéma datového systému použitého k popisu zastávkových označníků, nebo samotná schémata SIRI XML; používají se také k popisu dat pro kategorizaci XML schématu nebo dokumentu s instancemi pro automatickou indexaci vyhledávačiMETADATA – General Software TermCEN/TS 15531-1
mez minimálního protiopatřeníTminimální hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, pro kterou je požadováno zahájení konkrétních protiopatřeníminimum countermeasure action pointISO 22839
mezidobá oprava osobního vozuZplánovaná údržbářská činnost nejnižšího stupně prováděná podle technických předpisůintermediate coach repairTNŽ 01 0101
mezilehlá hodnotaSintermediate valueČSN 73 0001-1
mezilehlá mostovkaZmostovka umístěná kdekoliv mezi horními a dolními pásy hlavních nosníků, jejichž vzájemná volná vzdálenost se u mostů drážních komunikací rovná nejméně šířce mostního průjezdního průřezuintermediate bridge deckČSN 73 6200
mezilehlá přechodniceZpřechodnice ve složeném oblouku mezi kružnicovými částmi o různých poloměrech, zajišťující plynulý přechod mezi jejich různou křivostíintermediate transition curve; transition curve between reverse curves of different radiiČSN 73 6412
mezilehlá přímá kolejZkrátká přímá kolej, vložená mezi dva směrové obloukyintermediate straight trackTNŽ 01 0101
mezilehlá staniceZstanice ležící mezi dvěma dispozičními stanicemi nebo mezi dispoziční a koncovou stanicíintermediate stationTNŽ 01 0101
mezilehlá výztuhaSintermediate stiffenerČSN 73 0001-3
mezilehlá vzestupniceZvzestupnice mezi úseky koleje ve složeném oblouku s rozdílnými hodnotami převýšeníintermediate superelevation rampČSN 73 6412
mezilehlý bodTbod, jiný než uzel, který definuje tvar hranyintermediate pointČSN EN ISO 14825
mezilehlý bodTbod, který určuje tvar hrany a který zároveň není uzelintermediateČSN EN ISO 14825
mezilehlý rozvaděčZrozvaděč umístěný mezi spojovacími, přenosovými nebo mezi spojovacími a přenosovými zařízeními v telefonní ústředněintermediate control boardTNŽ 01 0101
mezilehlý rozvodZvodivé propojení venkovního a vnitřního kabelového rozvodu na kabelovém stojanuintermediate distribution frameTNŽ 01 0101
mezinárodní podmínky platné pro přepravu zbožíTInternational Commercial TermsISO TS 17187
mezioperační zásobaVzásoba umožňující vyrovnávat disproporce v rychlostech následných operací ve výrobním procesu a rozdíly v pořadí, ve kterém je produkt zpracováván v každé operaci POZNÁMKA Mezioperační zásoba se v podniku tvoří mezi různými fázemi výroby. Může mít funkci dávkové, cyklické a pojistné zásobyintermediate stockČSN EN 14943
nácestná staniceZmísto, které vymezuje začátek nebo konec úseku jízdy; může jít např. o výměnné místo, místo předávky nebo manipulační místointermediate pointNař. ES 2006/62
nácestná stanice vlakuZkaždá stanice mezi výchozí a cílovou stanicí vlakuintermediate stationTNŽ 01 0101
nákladní vůz pro intermodální dopravuZnákladní vůz speciálně zkonstruovaný nebo vybavený pro dopravu intermodálních přepravních jednotek (ITU) nebo jiných nákladních silničních vozidelwagon for intermodal transportEUROSTAT
naražená hladina podzemní vodyZhladina podzemní vody odečtená bezprostředně po zjištěníground water level determined immediatelyTNŽ 01 0101
nastavená omezeníTXML umožňuje řadu různých pravidel, pokud jde o správnou podobu XML dokumentů, které mají být vyjádřeny ve schématu pomocí XML; např. zda jsou prvky volitelné, násobné, dále regulární výrazy týkající se hodnot a jedinečnosti a omezení klíčových slovBUILT-IN CONSTRAINT – General Software TermCEN/TS 15531-1
název; označeníStermČSN 73 0001-1
obecný termínSgeneral termČSN 73 0001-1
paměťový terminálZterminál s vyrovnávací pamětíbuffer memory terminalTNŽ 01 0101
plánování a příprava kombinované přepravyTvýběr druhů dopravy a zajištění nezbytné objednávkyintermodal change planning and preparationISO 6813
platby za dlouhodobý a operativní leasingVplatby za dlouhodobý leasing zahrnují všechny poplatky spojené s nájmem hmotných aktiv za dobu delší než jeden rok; operativním leasingem se rozumí leasing, kterým se všechna rizika a příslušné odměny provázející právní vlastnictví nepřevádějí na nájemce; zde by měly být obsaženy platby za operativní leasing zboží, které podnik získá na základě těchto smluv, včetně jak plateb úroků, tak splacení dlužného kapitálupayments for long term rental and operational leasingEUROSTAT
platební podmínkyVpodmínky a metody placení za zboží a služby, odsouhlasené mezi dodavatelem a zákazníkem viz UN Rec. 17terms of paymentČSN EN 14943
proces intermodální nákladní dopravyTIntermodal Freight ProcessISO TS 17187
programovatelný terminálZterminál s programovým vybavením uloženým v pamětiprogrammable terminal; intelligent terminalTNŽ 01 0101
provozní zkouškaVpostup, kterým příslušný orgán osvědčuje, že i když na lodním motoru byly po montážní zkoušce provedeny jakékoli změny nebo úpravy z hlediska úrovně emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic, motor nadále splňuje technické požadavky této kapitolyintermediate testSměr. 2009/46/ES
provozovatel termináluTstrana, která nese provozní odpovědnost za počáteční a koncové uzly jízdy nákladní dopravy (tj. dohlížení na vykládku zboží, kontrolu množství zboží oproti množství uvedenému v manifestu, překládku zboží, kontrolu dokumentů, autorizaci dopravce k vyzvednutí zboží)terminal operatorISO TS 17187
předmodulaceZposunutí pásem telefonních kanálů (pomocí předmodulačních nosných signálů) do předskupinyintermediate modulationTNŽ 01 0101
přední krajní bodVpřední koncová mez délky dělení loděforward terminalSOLAS
překladiště; terminálVmísto, kde dochází ke změně druhu dopravy POZNÁMKA Jedná se o místo na jednom z konců přepravní trasy obsahující kancelář, obslužné a manipulační zařízeníterminalČSN EN 14943
přenosný terminál (pro kontrolu plateb jízdného)Thandheld terminal (used for revenue inspection)CEN/TS 15504
přepravní podmínkyVodsouhlasené (mají být odsouhlasené) podmínky mezi dopravcem a zasilatelem/odesilatelem o typu nákladu a odměně, plněné dopravciterms of freightČSN EN 14943
přepravní terminálZmísto, kde se provádí změna způsobu dopravy s lepším technickým vybavením, případně s poskytováním dalších služebtransport terminalTNŽ 01 0101
přijímací terminálZterminál jen pro příjem datreceive terminalTNŽ 01 0101
psací terminálZkonverzační terminál s klávesnicí a tiskárnoukeyboard terminalTNŽ 01 0101
sdílení dat o intermodální dopravě a sdílených sítíchTtransport intermodality data sharing and exchange networksČSN 736100-5
sdružený terminálZterminál umožňující současnou činnost několika (i vzdálených) periferních zařízenímultiple terminalTNŽ 01 0101
servisní vrstvaToddělení implementace jako funkční vrstvy v softwaru; každá vrstva zahrnuje specifické funkce; služební vrstva může pouze komunikovat s vrstvami nad a pod ní; dvě služební vrstvy jsou poskytovány v SIRI; komunikační služební vrstva a technická služební vrstva; komunikační služební vrstva vytváří a udržuje integritu spojení (a skrývá použití samostatné přenosové vrstvy); technická služební vrstva pracuje na komunikační vrstvě a přizpůsobuje individuální služební funkceSERVICE LAYER – General Software TermCEN/TS 15531-1
simplexní terminálZterminál pracující v simplexním (poloduplexním, duplexním) provozusimplex terminalTNŽ 01 0101
sladěné termínySharmonized termsČSN 73 0001-1
speciální termínSspecial termČSN 73 0001-1
specifikované označení třídySterm of class, as specifiedČSN 73 0001-1
stanice na cestěZstanice ležící na přepravní cestě, v níž se podle potřeby provedou přepravní úkony se zásilkouintermediate stationTNŽ 01 0101
stanovené místoSdeterminative spotČSN 73 0001-1
stanovený; určujícíSdeterminativeČSN 73 0001-1
staticky neurčitýSstatically indeterminableČSN 73 0001-1
staticky určitýSstatically determinableČSN 73 0001-1
střední příčka zábradlíVintermediate railČSN EN 13551
svorkovniceZpanel složený ze svorek a spojovacích zařízení uspořádaných tak, že mohou být spojeny libovolně požadovaným způsobemterminal stripTNŽ 01 0101
svozSpřemístění IPJ z místa jejich plnění nebo vyprazdňování do terminálu (překladiště)transport to terminalČSN 26 9375
systém centrálně určovaného vedení cestyTsystém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím centrálního infrastrukturního systému; informace o trase jsou zasílány do vozidla bez polohové lokalizace vozidlaCentrally Determined Route Guidance SystemISO 15075
systém lokálně určovaného vedení cestyTsystém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím vozidlového systému
POZNÁMKA 1 k heslu Tento systém obvykle obsahuje zobrazovací jednotku, počítač, trasovací a navigační software, navigační mapovou databázi a zařízení pro stanovení změny polohy vozidla na trase.Locally Determined Route Guidance SystemISO 15075
vícefunkční výrobek, který umožňuje sestavit ze stejné sady dílů modely různých funkčních charakteristik, se stejným pracovním mechanismem pro systém a pro jeho dílysystem type tested terminalČSN P ENV 1317-4
telekomunikační terminálZkoncové zařízení připojené na telekomunikační síť a umožňující přístup k určitým telekomunikačním službámtelecommunication terminalTNŽ 01 0101
termín N/VSoblast obsahující jednu nebo více N/V stanic, alespoň jedna z nich je na konci trasyB/A terminusČSN EN 13816
terminálTposkytuje uživatelské rozhraní se službou TMC
POZNÁMKA 1 k heslu Terminály mohou nabízet množství terminálových funkcí, od jednoduchých terminálů s omezeným repertoárem zpráv a omezenou lokační tabulkou, až po sofistikovanější terminály nabízející všechny vlastnosti zprávy TMC a/nebo širokou škálu strategických a taktických lokačních tabulek.
TerminalČSN EN ISO 14819-1
stanice na trase vlaku s přepravními jednotkami pro kombinovanou dopravu, kde náklad mění vozyterminal stationNař. ES 2006/62
terminálTmobilní systém, který interaktivně komunikuje s řídicím centrem služby za účelem zajištění služeb dopravní telematikyterminal deviceČSN CEN/TS 14821-1
terminálSmísto, kde se provádí změna způsobu dopravy s lepším technickým vybavením, případně s poskytováním služebterminalČSN 26 9375
terminátorSskupina osob, subjektů, charakterizovaných společnou vlastností, představující koncové uživatele služeb systémů dopravní telematiky a/nebo původce, zdroje dopravních informacíterminatorTP 182
terminátorTsubjekt, který působí vně systému, s nímž ale systém komunikuje buď proto, aby získal vstupy, anebo jemuž může odesílat výstupy
POZNÁMKA 1 k heslu Terminátory mohou být rozděleny na aktory.terminatorISO 26999
shipbuilding termsČSN EN 13551
tiskací terminálZpřijímací terminál s tiskárnouprinting terminalTNŽ 01 0101
trasa stanovená centrálouTcentrally determined routeČSN P ENV 12315-1
trvalý provoz vodní elektrárnyVprovoz vodní elektrárny zahájený po úspěšně ukončeném zkušebním provozu, zajišťující bezpečné a hospodárné využíváni vodní energielong-term operation of the water power stationČSN 75 0120
účelový efektivní výkon $P_{u}$Snejvyšší efektivní výkon, který může motor vyvíjet při přerušovaném provozu za podmínek stanovených výrobcem (zatížení, otáčky, cyklický provoz apod.)intermittent brake powerČSN 30 0027
ukončeníTprocedura, která ukončuje komunikaci mezi RSU a OBUterminationEN 13372
ukončení subskripceT<WS-PubSub> požadavek klienta na server k ukončení subskripcesubscription termination – WS-PubSubCEN/TS 15531-1
ukončující jednotka sítěZzařízení, ukončující datový spoj v datové sítinetwork terminating unitTNŽ 01 0101
ukončující zařízení datového okruhuZpřenosové zařízení umístěné zpravidla v objektu uživatele, navazující na přípojné vedení a zajišťující všechny funkce potřebné pro vytvoření, udržení a zrušení požadovaného spojení, jakož i pro přeměnu a kódování signálu mezi rozhraními koncového zařízení přenosu dat a přípojného vedenídata circuit-terminating equipmentTNŽ 01 0101
upevnění konce; ukončeníZprvek připojující jeden z konců lana k prvku, který přenáší tažnou síluend fixing; terminationČSN EN 1907
určení polohyTautonomní nebo vnější stanovení polohy vozidla vzhledem k danému souřadnicovému systémuposition determinationISO 6813
určováníZzpůsob řízení spojování, u kterého jsou určovatelem vybírány spínací body spojující daný vstup s vybraným výstupem v požadovaném směrudetermination; markingTNŽ 01 0101
V-ITS-SG dlouhodobá paměť+J1212Tzáloha všech dat, která musí být dostupná po skončení klíčových On/Off cyklů ve vnitřní pamětiV-ITS-SG long term memoryISO TR 13185-1
V-ITS-SG krátkodobá paměťTuložení všech dat, která mají být dostupná pouze v průběhu On/Off cyklů ve vnitřní pamětiV-ITS-SG short term memoryISO TR 13185-1
veřejný zájem v oblasti kombinované dopravyZzájem na podpoře ekologicky šetrnějšího způsobu dopravy; podporou kombinované dopravy ve veřejném zájmu se rozumí sleva na dani podle zvláštního právního předpisupublic interest in intermodal trafficZák. 266/1994 Sb.
vidliceZzařízení používané k oddělení protisměrných kanálů ve stejném frekvenčním pásmu, k vytvoření přechodu mezi dvoudrátovým a čtyřdrátovým vedením a k ukončení čtyřdrátového spoje na koncíchfour-wire terminationTNŽ 01 0101
součást spojky s pohyblivým kabelem, která umožňuje propojení průběžného vedení mezi jednotlivými vozidlyplug; cradleTNŽ 36 2414
vlak s vloženým hnacím vozidlemZvlak s jedním nebo několika činnými hnacími vozidly zařazenými uvnitř vlakutrain with intermediate tractive unitTNŽ 01 0101
vložená neživá částZvodivá část umístěná mezi dvěma izolačními částmi zařízení s dvojitou izolací (ochrana, vnější kryt atd.), která nesmí být v žádném případě přístupná veřejnosti; termín odpovídá dříve používanému termínu „vložená kostra“intermediate massČSN CLC/TS 50502
vložené hnací vozidloZčinné hnací vozidlo zařazené uvnitř vlaku s činným hnacím vozidlem v čele vlakuintermediate tractive unit; central traction unitTNŽ 01 0101
vložený hřídel; mezihřídelVčást hřídelového vedení mezi tlakovým a vrtulovým hřídelemintermediate shaftČSN 32 0000
vložený stožárZnosný nebo rohový stožár v křižovatkovém úsekuintermediate mastTNŽ 01 0101
vodní cesty dopravně významnéVvodní cesty, jejichž rozměry, třída a plavebně provozní podmínky jsou stanoveny prováděcím předpisem. Dále se člení na vodní cesty využívané a vodní cesty využitelné, které jsou stanoveny tímto zákonemsignificant waterways for transport; waterways important in terms of the transportZák. 114/1995 Sb.
vysílání do mobilního zařízeníTdatová zpráva odeslaná servisním centrem do palubního zařízenímobile terminatedČSN CEN/TS 14821-1
zadní koncová částSkoncová část svodidla umístěná na konci ve směru jízdytrailing terminalČSN EN 1317-1
zadní krajní bodVzadní koncová mez délky dělení loděaft terminalSOLAS
zastávka linkové dopravyZzastávka pro linkovou dopravu, uskutečňovanou autobusy nebo jiným, k tomu účelu schváleným druhem silničního vozidlaregular passenger transport stop; intermediate stopČSN 73 6425
zemní svorkaZslouží k připojení zkratovacích a zemních lan přes spojovací články, lanová oka, případně spojovací uzel k uzemňovacímu systémuearth clip; earthing terminalTNŽ 35 9705
zemnící svorkaZzařízení, které je navrženo k vzájemnému propojení různých částí zemnící soustavy uvnitř stanice. Toto zařízení někdy zahrnuje části, které jsou určeny k uzemnění při práciearth clip; earthing terminalTNŽ 01 0101
zkracování logistického řetězceVproces eliminace zprostředkovatelů v logistickém řetězcidisintermediationČSN EN 14943
zobrazovací terminálZkonverzační terminál s klávesnicí a se zobrazovací jednotkou (zpravidla obrazovkou)visual display terminal; video display terminalTNŽ 01 0101
zpráva generovaná pro vysílání do mobilní sítěTmobile terminated messageČSN CEN/TS 14821-1
zprostředkovatelTkomerční strana poskytující služby zákazníkům, dodavatelům nebo správním úřadům v dodavatelském řetězci
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto služby zahrnují i přepravu nákladuintermediaryISO 24533
<AVI> entita, která je žadatelem nebo ho reprezentuje pro účely autentizace; zahrnuje funkce nutné pro účast v autentizačních výměnách jménem žadateleclaimantEN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5,ISO 15638-1
entita, která žádá službu, aby provedla danou akci nebo poslala odpověďREQUESTOR – General Software TermCEN/TS 15531-1