automíchačS

dopravní prostředek s namontovanou míchačkou s vlastním pohonem, který umožňuje výrobu a dopravu stejnoměrně zamíchaného betonutruck mixer; transit mixerČSN EN 206-1

doba přechoduT

čas mezi koncem poslední fixace zraku na cíl a začátkem první fixace zraku na další cíltransition timeČSN EN ISO 15007-1

dodací lhůtaZ

doba přepravy cestovního zavazadla ze stanice podací do stanice určení dohodnutým spojem včetně doby potřebné pro jeho přichystání k výdejitime of delivery; transit periodVyhl. 175/2000 Sb.

doba, do jejíhož uplynutí se dopravce zavazuje přepravit zásilku ze stanice odesílací do stanice určení a přichystat ji příjemci k převzetítime of delivery; transit periodNař. 1/2000 Sb.

stanovená lhůta, v níž je dopravce povinen zásilku přepravit a připravit k vydání příjemcitime of delivery; transit periodČSN 01 8500

dýchající konec bezstykové kolejeZ

část na začátku a konci bezstykové koleje, kde dochází v důsledku teplotních změn k dilatačnímu pohybu kolejnicstress transition length; breathing lengthTNŽ 01 0101

konec přechodniceZ

bod, v němž je křivost největší z celé délky přechodnice; ve stavební dokumentaci se jako začátek přechodnice označuje bod přechodnice s nejvyšším staničenímend of transition curveTNŽ 01 0101

krajní přechodniceZ

plynulý směrový přechod mezi přímým úsekem koleje a úsekem koleje v kružnicovém obloukuend transition curveČSN 73 6412

mezilehlá přechodniceZ

přechodnice ve složeném oblouku mezi kružnicovými částmi o různých poloměrech, zajišťující plynulý přechod mezi jejich různou křivostíintermediate transition curve; transition curve between reverse curves of different radiiČSN 73 6412

můstkový přechodZ

přechod, při kterém se paralelně ke skupinám trakčních motorů připojují odporové bočníkybridge transitionČSN 34 5145

nedostatečný přepravní obalZ

přepravní obal, který nesplňuje podmínky řádného obalu pro určitý druh zbožíinsufficient transit packingTNŽ 01 0101

nepřímý průvoz; lomený průvozZ

přeprava cizozemského zboží do stanice určení v tuzemsku, odkud se beze změny vyváží po novém prodeji do cizinyindirect transitTNŽ 01 0101

oběh tranzitního vozuZ

průměrný čas od ukončení nakládky nebo od převzetí vozu v loženém stavu do odevzdávky vozu v loženém stavu do sousedního obvodu (včetně deponovaného loženého vozu)transit wagon runningTNŽ 01 0101

osvědčení o přijetí vozové zásilky k přepravěZ

zvláštní potvrzení vydané odesílací stanicí odesilateli na jeho žádost, obsahující základní údaje o podané vozové zásilcecertificate on complete wagon-load acceptance for transitTNŽ 01 0101

peážní dopravaZ

vnitrostátní doprava mezi dvěma místy na území téhož státu, u níž část dopravní cesty vede přes území cizího státudomestic traffic transiting over foreign territoryČSN 01 8500

peážní přepravaZ

vnitrostátní přeprava, u které část přepravní cesty vede přes území sousedního státudomestic carriage transiting over foreign territoryTNŽ 01 0101

plán přechodu vozůZ

opatření určující pro každý došlý vlak určité dopravní relace přípojné vlaky, jimiž mají být vozy ze stanice odvezeny, nebo stanovené obsluhy manipulačních míst, jimiž mají být přistaveny místní vozywagon transit planTNŽ 01 0101

pobyt vlaku z přepravních důvodůZ

pobyt vlaku potřebný pro splnění předepsaných přepravních úkonů, například manipulace s vozy pro vykládku, nakládku, přikládku a překládku nákladu, zavazadel, spěšnin a pošty, pro nástup, výstup a přestup cestujících, jakož i pro splnění pohraniční obsluhy a podobnělayover due to transit reasonsTNŽ 01 0101

pohodlí v přechodniciZ

nepohodlí kvůli vnímané přechodnicicomfort on curve transitionČSN EN 12299

pohraniční přechodová staniceZ

1. stanice nejbližší státní hranici (pohraničnímu bodu) 2. stanice, která je určena pro bezprostřední styk se sousední zahraniční železnicífrontier transit stationTNŽ 01 0101

polygonální dopravaZ

vlaková doprava obstarávaná vyčleněnými soupravami vozidel mezi více než dvěma určenými místypolygonal transitTNŽ 01 0101

právo na přístup k moři a od moře a svoboda tranzituV

vnitrozemské státy mají právo na přístup k moři a od moře za účelem výkonu práv stanovených Úmluvou UNCLOS včetně práv, která se týkají svobody volného moře a společného dědictví lidstva; za tím účelem vnitrozemské státy požívají práva tranzitu územím tranzitních států veškerými dopravními prostředkyright of access to and from the sea and freedom of transitUNCLOS

právo tranzitního proplutí či přeletu průlivů používaných pro mezinárodní plavbuV

tranzitním proplutím či přeletem se rozumí výkon svobody plavby či přeletu výlučně za účelem nepřerušovaného a rychlého tranzitu průlivem mezi jednou částí volného moře nebo výlučné ekonomické zóny a jinou částí volného moře nebo výlučné ekonomické zóny; požadavek nepřerušovaného a rychlého tranzitu však nevylučuje proplutí průlivem či přelet nad ním za účelem vstupu, výstupu nebo návratu ze státu hraničícího s průlivem při dodržení podmínek vstupu do tohoto státuright of transit passage through straits used for international navigationUNCLOS

profily komunikačních rozhraní v přepravěT

americká norma vytvořená APTA kvůli zavedení vyspělých technologií ITS do veřejné dopravy s cílem zvýšení bezpečnosti, zabezpečení a efektivitytransit communications interface profilesISO 17185-1

prostý přechodnicový obloukS

směrový oblouk tvořený přechodnicemi, které se sbíhají ve společném bodě na oskulační kružnicicircular curve with transition curveČSN 73 6100-2

průběžná doba tranzituV

doba mezi odvozem zboží z jeho původního místa a fyzickým přivezením tohoto zboží do přijímající organizacetransit lead timeČSN EN 14943

průchodS

úzký komunikační prostor ohraničený na dvou stranách a určený pro chodce POZNÁMKA Průchod může nebo nemusí být krytýtransit; pass; passage; walkway AmČSN P ISO 6707-1

průvodka pro přepravní pomůcky a vozovou výstrojZ

vnitrostátní průvodka pro přepravu přepravních pomůcek a vozové výstrojeaccompanying document for transit means and car fittingsTNŽ 01 0101

průvodka pro přepravní pomůcky, kontejnery a paletyZ

mezinárodní průvodka zelené barvy určená Úmluvou RIV pro přepravu přepravních pomůcek, kontejnerů a palet ve stanovených případechaccompanying document for transit means, containers and palletsTNŽ 01 0101

průvodka pro přepravu speciálních vozůZ

vnitrostátní průvodka, kterou se vypravují bezplatně prázdné nádržkové, izotermické a hlubinové vozy do stanic nového plnění, ledování, čištění, opravy nebo deponování; skládá se ze dvou dílů (pro příjemce a pro odesilatele)accompanying for special wagons transitTNŽ 01 0101

průvoz; tranzitZ

přeprava zahraničního zboží přes domácí celní území pod celním dozorem do cizinytransitTNŽ 01 0101

průvozní tarifZ

tarif pro výpočet přepravného za zboží v průvozu mezi pohraničními tarifními body, případně přístavními stanicemi železnic, pro které průvozní tarif platítransit tariffTNŽ 01 0101

průvozní zásilka; tranzitní zásilkaZ

zásilka mezinárodní přepravy nacházející se na území průvozní železnice (tedy mimo železnici odesílací nebo určení)transit consignmentTNŽ 01 0101

průvozní zbožíZ

cizozemské zboží, které má být podle přepravních listin přes Českou republiku provezeno a podléhá celní kontroletransit goodsTNŽ 01 0101

průvozní zeměZ

celní území smluvního státu, který potvrdil průvoztransit countryTNŽ 01 0101

průvozní železnice; tranzitní železniceZ

železnice, přes kterou se zásilka přepravujetransit railwayTNŽ 01 0101

přechod (při změně skupinového řazení)Z

přepnutí trakčních motorů z jednoho skupinového řazení na jiné bez přerušení tažní síly (trakčního proudu)transitionČSN 34 5145

přechod zkratovánímZ

přechod, při kterém ke změně řazení motoru dochází zkratováním některých motorů bočníkemshunt transitionČSN 34 5145

přechodniceZ

přechodnice tvoří plynulý směrový přechod mezi úseky koleje s odlišnou křivostí, to znamená mezi přímou a kružnicovým obloukem (krajní přechodnice) nebo mezi dvěma kružnicovými oblouky (mezilehlá přechodnice)transition curveTNŽ 01 0101

přechodniceS

směrový návrhový prvek proměnlivé křivosti určený k dosažení plynulé změny radiálního zrychlení při projíždění směrovými prvky rozdílných křivostí; podle polohy ve vztahu ke směrovému oblouku se rozeznává krajní přechodnice a mezilehlá přechodnicetransition curveČSN 73 6100-2

přechodová část svodidlaS

spojení dvou svodidel různého typu a/nebo různé úrovně zadrženítransitionČSN 73 6100-3

přechodová deskaZ

přidružený díl mostu tvořený zpravidla železobetonovou deskou vkládanou za opěru nebo za krakorcové ukončení nosné konstrukce a uspořádanou tak, aby omezovala a vyrovnávala výškový rozdíl z odlišného sedání zemního tělesa a mostní konstrukcetransition slabČSN 73 6200

přechodová oblastZ

oblast zajišťující geometrické parametry koleje mezi zemním tělesem a mostem, konstrukcí mostu podobné a propustkem nebo zemním tělesem a úrovňovým přejezdem; je tvořena přechodovým klínem a zesílenou konstrukcí pražcového podložítransition zone; transition areaTNŽ 01 0101

přechodový členZ

prostředek umožňující spojení sdělovacího kabelu s PE pláštěm a kabelu s olověným pláštěm olověnou objímkoutransition elementTNŽ 01 0101

přechodový klínZ

součást přechodové oblasti přilehlá k opěře nebo klenutému objektu; je vytvořen z materiálu, který zajistí dosažení požadované zvýšené únosnosti (např. štěrkodrť, vyztužená zemina, mezerovitý beton apod.)transition wedgeTNŽ 01 0101

přechodový spojS

transition junctionČSN 73 0001-3

překročení dodací lhůtyZ

přichystání zásilky k odběru, případně její dodání (dovezení) až po uplynutí dodací lhůtyexceeding of the transit periodTNŽ 01 0101

přepínací tlumivkaZ

tlumivka zařazovaná při spínání odboček vinutí vozidlového transformátoru přepínačem odbočektransition reactance coilČSN 34 5145

přepínač řazení motorůZ

spínací přístroj, jímž se uskutečňuje přechod z jednoho motoru na jinétransition apparatusČSN 34 5145

přepravně obstaravatelská kancelářZ

přepravní obvod, který obstarává za přepravce úkony související s přepravou podle sjednaných podmínek pro přepravně obstaravatelskou činnosttransit service agencyTNŽ 01 0101

přepravní lhůtaZ

část dodací lhůty obsahující potřebný čas pro skutečnou přepravu zboží, stanoví se podle tarifních kilometrů za přepravní vzdálenost z odesílací stanice do stanice určenítransit periodTNŽ 01 0101

přepravní prostorZ

prostor dopravce, v němž se smí cestující pohybovat po svém odbavenítransit areaČSN 01 8500

přestupní uzelS

místo, ve kterém je umožněn cestujícím přestup mezi více než dvěma linkami veřejné osobní dopravy pro jeden směr jízdy nebo mezi různými druhy dopravytransit nodeČSN 73 6425-2

přímý průvozZ

přeprava cizozemského zboží přes české státní území v nezměněném stavudirect transitTNŽ 01 0101

silniční tranzitS

silniční doprava zemí mezi dvěma místy (místem nakládky a místem vykládky), z nichž každé se nachází v jiné zemi nebo v jiných zemích, pokud se celá cesta v dané zemi uskutečňuje po silnici a neprovádí se v ní nakládka ani vykládkaroad transitEUROSTAT

speciální služby při přepravěT

neplánované služby, nevázané na veřejnou přepravu osob, poskytující uživatelům speciální asistenci a přístup ke konkrétním destinacím v uživatelem požadovaném čase
PŘÍKLAD Handicapované nebo starší osoby.
paratransitISO 14813-1

styčný bodZ

tarifní bod na rozhraní dvou tratí obsluhovaný různými dopravciexchange point; transit point (between two railways)TNŽ 01 0101

tranzitS

1. (obecně) průjezd nebo přeprava skrze místo nebo oblast; 2. (celnictví) celní postupy, na základě kterých je zboží přepraveno pod celní kontrolou od jednoho celního úřadu do jiného POZNÁMKA 1 Celní úřady běžně povolí přepravu zboží v celním tranzitu v jejich teritoriu: a) ze vstupního úřadu do výstupního (průjezdní tranzit); b) ze vstupního úřadu do vnitrozemského celního úřadu (vnitřní tranzit); c) z vnitrozemského celního úřadu do výstupního úřadu (vnější tranzit); d) z jednoho vnitrozemského celního úřadu do jiného vnitrozemského celního úřadu (vnitrozemský tranzit) POZNÁMKA 2 Tranzitní celní pohyby podle výše popsaného v a) až c) se nazývají „mezinárodní celní tranzit“ pokud se realizují jako součást jednotných tranzitních celních operací, v průběhu kterých je překročena jedna nebo více hranic na základě bilaterálních nebo multilaterálních dohodtransitČSN EN 14943

část dopravního výkonu územím státu, aniž by zde cestující nastupovali a vystupovalitransitINTERBUS

doprava zboží dvojího užití, které není zbožím Společenství, které vstupuje do celního území Společenství a je přes něj přepravováno do místa určení mimo SpolečenstvítransitNař. ES 428/2009

tranzit plavidla vnitrozemské plavbyV

jakékoliv naložené nebo nenaložené plavidlo vnitrozemské plavby, které vstoupilo do země a opustilo zemi v různých místech libovolnými dopravními prostředky, pokud se celá cesta v dané zemi uskutečnila po vnitrozemských vodních cestách a neprováděla se v ní nakládka ani vykládkatransit of an IWT vesselEUROSTAT

tranzit přenosových kanálů; tranzit skupinových traktůZ

propojení přenosových kanálů stejných jmenovitých vlastností beze změny kmitočtového pásma nebo přenosové rychlostitransit of transmission channelsTNŽ 01 0101

tranzit silničního vozidlaS

jakékoliv naložené nebo nenaložené silniční motorové vozidlo, které vstupuje do země a opouští zemi v různých místech libovolnými dopravními prostředky, pokud se celá cesta v zemi uskutečňuje po silnici a neprovádí se v ní nakládka ani vykládkatransit of road vehicleEUROSTAT

tranzit vnitrozemské vodní dopravyV

vnitrozemská vodní doprava zemí mezi dvěma místy (místem nakládky/nalodění a místem vykládky/vylodění), z nichž každé leží v jiné zemi nebo v jiných zemích, jestliže se celá cesta uskutečňuje v dané zemi plavidlem vnitrozemské plavby a neprovádí se v ní nakládka ani vykládkainland waterway transitEUROSTAT

tranzitní cestujícíV

cestující připlouvající lodí z cizí země za účelem pokračování cesty lodí nebo jiným dopravním prostředkem do další cizí zeměpassenger in transitFAL

tranzitní dopravaZ

doprava probíhající přes určitý územní obvod, v němž není ani výchozí, ani cílové místo dopravytransit transportČSN 01 8500

tranzitní mezinárodní přepravaZ

mezinárodní přeprava probíhající přes určitý stát, jejíž začátek i ukončení je na území jiných státůinternational transit transportTNŽ 01 0101

tranzitní přepravaV

přeprava osob, zavazadel, zboží a dopravních prostředků územím jednoho nebo více tranzitních států, je-li průjezd takovým územím, bez nebo s překládkou, skladováním, rozdělováním nákladu nebo změnou způsobu přepravy, pouze částí celé cesty, která začíná nebo končí na území vnitrozemského státutraffic in transitUNCLOS

tranzitní spojeníZ

způsob provozu, při kterém je v telekomunikační síti provoz přicházející do ústředny směrován na jiné ústřednytransit connectionTNŽ 01 0101

tranzitní státV

stát, ať s mořským pobřežím nebo bez něho, jehož územím prochází tranzitní přeprava a který leží mezi vnitrozemským státem a mořemtransit stateUNCLOS

tranzitní vlakZ

vlak, který v určité stanici (oblasti nebo ve státě) nevzniká ani nezanikátransit trainTNŽ 01 0101

tranzitní vlak bez zpracováníZ

tranzitní vlak, který ve vlakotvorné stanici zastavuje zpravidla jen z důvodu výměny vlakových náležitostí, případně z důvodu technické nebo přepravní obsluhytransit train without adding and detaching of wagonsTNŽ 01 0101

tranzitní vlak se zpracovánímZ

tranzitní vlak, který ve vlakotvorné stanici odstavuje nebo přibírá vozytransit train with adding and detaching of wagonsTNŽ 01 0101

tranzitní vlakový provozZ

vlaková doprava zajišťující vzájemnou výměnu dopravních proudů mezi jednotlivými provozními obvodytransit train trafficTNŽ 01 0101

tranzitní vůzZ

vůz převzatý od sousedního obvodu nebo naložený ve vlastním obvodu a určený pro jiný obvod; z hlediska další manipulace se rozeznává tranzitní vůz bez zpracování a tranzitní vůz se zpracovánímtransit wagonTNŽ 01 0101

tranzitní vůz bez zpracováníZ

ložený nebo prázdný tranzitní vůz, s nímž se v dané stanici nemanipuluje (neposunuje)transit wagon not shunted in a stationTNŽ 01 0101

tranzitní vůz se zpracovánímZ

ložený nebo prázdný tranzitní vůz, s nímž se v dané stanici manipuluje (posunuje)shunted transit wagonTNŽ 01 0101

uložiště přepravních datT

standardní uložiště logických dat v platební aplikaci, dostupné pro operace přepravního odbavení, a to i v případě, že je zpřístupněno dalším obchodníkům
Poznámka 1 k heslu Uložiště přepravních dat může být realizováno ve dvou podobách, určujících jeho životnost: může být součástí protokolu platebních transakcí, nebo může být oddělené a dostupné pro potřeby nesouvisející s platbami.
transit data area; transit data storageISO 14806

v tranzituV

1. status zboží přemisťovaného mezi lokacemi; 2. (celní problematika) status zboží nebo osob mezi vnějším celním odbavením celnicí a vnitřním celním odbavenímin transitČSN EN 14943

virtuální přechodniceZ

křivka, po níž se pohybuje těžiště vozidla v případě náhlé změny křivosti osy kolejevirtual transition curveTNŽ 01 0101

vysokofrekvenční tranzit skupin kanálůZ

převedení primární (sekundární, terciální) skupiny z jednoho linkového traktu do druhého, beze změny kmitočtového pásmahigh-frequency transit of channel groupsTNŽ 01 0101

vyvážený můstkový přechodZ

zvláštní způsob můstkového přechodu, při kterém se před rozpojením můstku zmenší rozdíl mezi proudy v motorech a odporech na minimumbalanced bridge transitionČSN 34 5145

vzestupniceZ

plynulý výškový přechod z úseku koleje bez převýšení do úseku s převýšenímsuperelevation ramp; cant transitionTNŽ 01 0101

začátek přechodniceZ

bod, v němž je křivost nulová nebo nejmenší z celé délky přechodnic; ve stavební dokumentaci se jako začátek přechodnice označuje bod přechodnice s nejnižším staničenímorigin of transition curveTNŽ 01 0101

zásoba na cestěV

materiál pohybující se mezi dvěma lokacemi, většinou geograficky oddělenými, například finální zboží posílané z továrny do distribučního centrain-transit stock; stock in transitČSN EN 14943

zboží dopravované po železnici, které je celou cestu v tranzituZ

zboží dopravované po železnici přes vykazující zemi mezi dvěma místy (místem nakládky/ vykládky) mimo území vykazující zeměgoods in transit by rail throughoutEUROSTAT

zboží na cestěV

zboží, které bylo odesláno z místa nakládky a ještě nedorazilo k místu vykládkygoods in transit; sailing stockČSN EN 14943

zboží v tranzitní vnitrozemské vodní dopravěV

zboží, které vstoupilo do země po vnitrozemských vodních cestách a opustilo zemi po vnitrozemských vodních cestách v místě jiném než v místě vstupu poté, co bylo zemí přepraveno pouze po vnitrozemských vodních cestách ve stejné nákladní lodi vnitrozemské plavbygoods in transit by inland waterways throughoutEUROSTAT

zboží, které opustilo zemi po vnitrozemských vodních cestách, jiné než zboží, které je celou cestu v tranzituV

zboží, které po naložení na plavidlo vnitrozemské plavby v dané zemi opustilo zemi po vnitrozemských vodních cestách a bylo vyloženo v jiné zemigoods having left the country by inland waterways, other than goods in transit by inland waterways throughoutEUROSTAT

zboží, které vstoupilo do země po vnitrozemských vodních cestách (jiné než zboží, které je celou cestu v tranzitu)V

zboží, které po naložení na plavidlo vnitrozemské plavby v jiné zemi vstoupilo do dané země po vnitrozemských vodních cestách a bylo v ní vyloženogoods having entered the country by inland waterways (other than goods in transit by inland waterways throughout)EUROSTAT

železniční tranzitZ

železniční doprava některou zemí mezi dvěma místy (místem nakládky/nástupu a místem vykládky/výstupu) mimo její územírail transitEUROSTAT