boční stěnaS

boční panel kontejneru přiléhající a připevněný k horním a dolním podélníkům a rohovým konstrukcím, ale ne včetně těchto konstrukcí a dílůside wallČSN ISO 830

boční strana staniční budovyZ

obvodová stěna staniční budovy jiná než čelní nebo zadní, obvykle kolmá ke kolejišti, z něhož je viditelnáside wall of the station buildingTNŽ 73 6390

čelní portálová zeďZ

zeď ukončující portálový pás a zachycující tlaky čelního skalního nebo zemního svahu; bývá obvykle ukončena římsou; za zdí bývá nadportálový příkop, shromažďující povrchové vody z území nad portálemtunnel face; tunnel entrance wallTNŽ 01 0101

čelní stěna (kontejneru)S

čelní panel kontejneru přiléhající a připevněný k čelnímu rámu, ale nezahrnující tento čelní rám POZNÁMKA 1 Pokud není jinak stanoveno, předpokládá se, že stěna je plně zatížitelná podle požadovaného minima pro daný typ kontejneru POZNÁMKA 2 Odvolávka na „rovnocenné konstrukce“ znamená konstrukce, které mají stejnou pevnost jako čelní stěny, ale nemají nezbytně stejnou odolnost proti povětrnostním vlivům POZNÁMKA 3 Odvolávka se také někdy vztahuje na „zadní“ nebo „přední“ čelo kontejneru. „Zadním“ čelem se běžně rozumí čelo s dveřmi a „předním“ čelem je čelo protilehlé k čelu s dveřmi. Těmto termínům bychom se měli vyhnout tam, kde má kontejner podobná čela a jestliže je nutné diferencovat mezi nimi. Potom by měla být učiněna odvolávka na některé úpravy, které jasně odliší jedno čelo od druhého (např. charakteristiky, jako jsou značení, štítky s údaji, způsoby vyprazdňování apod.)end wallČSN ISO 830

dělicí stěnaS

stěna, která odděluje sousedící byty nebo budovy separating wallČSN P ISO 6707-1

dělicí stěnaV

stěna, která není vodotěsnápartition wallSměr. 2006/87/ES

dřevěný stěnový panelS

prvek stěny skládající se z rámu s nosnými prvky ze dřeva a opláštěný minimálně z jedné strany deskou na bázi dřeva nebo jinou tenkou deskou timber frame wall panelČSN P ISO 6707-1

dutinová stěnaS

stěna ze dvou rovnoběžných plášťů, mezi nimiž je mezera, a které jsou navzájem účinně svázanécavity wallČSN P ISO 6707-1

stěna ze dvou plášťů oddělených dutinou a konstrukčně spojených svislými stojinami diaphragm wallČSN P ISO 6707-1

efektivní výška PHC (hc)S

efektivní výška protihlukové clony je vzdálenost mezi horní hranou clony a průsečíkem clony s přímkou spojující zdroj hluku s příjemcem. Vložný útlum závisí na efektivní výšceeffective high of noise prevention wallTP 104

hradicí prvek členěné hrázeV

betonový nebo železobetonový prvek ve formě desky, klenby nebo kupole, opírající se o návodní líce pilířů a přenášející na ně tlak vody a jiná zatíženímultiple dam wallČSN 75 0120

hraničicí stěnaS

dělicí stěna ohraničující budovy (a/nebo pozemky), které mají různé vlastníky nebo uživateleparty wallČSN P ISO 6707-1

izotropní stěnaS

isotropic wallČSN 73 0001-3

kolmé křídloS

wing wallČSN 73 0001-1

kotvená stěnaS

anchored wallČSN 73 0001-3

křídlo (mostní)S

wallČSN 73 0001-1

lehký obvodový plášť; závěsová stěnaS

nenosná stěna umístěná na vnější straně pozemní stavby, kterou ohraničujecurtain wallČSN P ISO 6707-1

lomená stěnaS

jagged wallČSN 73 0001-3

monolitická podzemní stěnaS

stěna ze (železo)betonu, provedená v rýze dočasně stabilizované bentonitovou suspenzídiaphragm wallČSN P ISO 6707-1

mostní křídloZ

zeď nebo stěna navazující přímo na mostní opěru a uzavírající zemní těleso komunikace po stranách opěrywing wallČSN 73 6200

nábřežní zeďV

quay wallČSN EN 13551

nástupištní zídkaZ

svislá část konstrukce nástupiště umístěná u koleje, která vytváří pevnou nástupní hranu nebo slouží jako opora pro uložení nástupištních desekplatform wall; platform edge wallTNŽ 01 0101

obkladní zeďZ

konstrukce zřízená k ochraně skalního svahu, v místech ohrožení stability skalního svahu zvětráváním na větších souvislých plochách; provádí se jako monolitická (kamenné zdivo, beton), montovaná (prefabrikované dílce) a polomontovaná (monolitická a montovaná)revetment wallTNŽ 01 0101

ochranná protipožární stěnaZ

příčka v rozvodně, která je postavena mezi dvěma částmi zařízení, plněných obvykle olejem, k ochraně před rozšířením ohně z jednoho na druhéfirewallTNŽ 01 0101

ochranná stěna; ochranná hráz(ka)S

hráz nebo stěna, která tvoří uzávěru okolo skladovací nádrže a je určená pro zadržení obsahu nádrže v případě jejího porušeníbund wall; retaining earthworks AmČSN P ISO 6707-1

opěra tuneluS

side wallPIARC

opěrná stěnaS

stěna, která bočně podpírá zeminu nebo vzdoruje tlaku jiných materiálů retaining wallČSN P ISO 6707-1

opěrná zeďZ

konstrukce umístěná pod úrovní pláně tělesa železničního spodku, zajišťující stabilitu zemního tělesa v náspu; slouží k zachycení zemního tlaku a zatížení železničním provozem; může být masivní (monolitická), lehká, členěná, montovaná apod.embankment wallTNŽ 01 0101

opěrná zeďS

stavební konstrukce, která zajišťuje stabilitu násypu a je obvykle vybudována v předstihu před sypáním zemního tělesa za zdíretaining wallČSN 73 0037

ostění ze stříkaného betonuS

ostění z hutného betonu prostého nebo vyztuženého, zhotovené na místě svého statického působení nástřikem betonové směsisprayed concrete wall; shotcrete liningČSN 73 7503

parapetní zeďS

parapet wallČSN 73 0001-1

podezdívkaS

nízká nosná stěna nesoucí strop (nebo stěnu) nad úrovní terénu sleeper wallČSN P ISO 6707-1

podzemní stěnaS

stavební konstrukce speciálního zakládání zhotovená pod úrovní terénu, pro níž se výkop s výjimkou tenké těsnicí stěny provádí technologií hloubení rýhy obvykle pod ochranou pažící suspenze. Ukládání výplně se obvykle děje rovněž pod hladinou suspenze. Podzemní stěny jsou, podle účelu použití, obvykle trvale jednostranně nebo oboustranně zapuštěny do základové půdy na celou hloubku nebo na její větší částdiaphragm wallČSN 73 0001-7,TKP 16

pozedniceS

nosný prvek na vrcholu stěny zabudovaný po její délce, který roznáší síly ze stropnic, krokví nebo z vazeb krovu wall plate; top plate AmČSN P ISO 6707-1

požární stěnaS

dělicí prvek, tj. stěna, oddělující dva prostory (např. dvě budovy, nebo dva sousední požární úseky), která je navržena s takovou požární odolností a stabilitou konstrukce, případně i odolností vůči vodorovnému zatížení, aby v případě požáru a porušení konstrukce na jedné straně stěny bylo zabráněno šíření požáru za tuto stěnufire wallČSN EN 1991-1

protihluková clonaS

jakýkoli objekt navržený a instalovaný ke stínění jednoho nebo více chráněných míst od hluku určitého zdroje/zdrojůnoise prevention wall; noise prevention barrierČSN 01 1600

zařízení pro snížení hluku provozu na pozemní komunikaci, které zabraňuje přímému přenosu zvuku vzduchemnoise barrierČSN 73 6100-3

protihluková stěnaS

stavební konstrukce, která má funkci protihlukové clonynoise barrier screen; noise wallČSN 73 6100-3

přepážka; polopříčkaS

příčka, někdy samonosná, která nesahá od podlahy až ke stropu a která poskytuje určitý stupeň optického soukromí a/nebo ochranyscreen; dwarf wall AmČSN P ISO 6707-1

převázkaS

wale; wallingČSN 73 0001-7

příčle ve stěněV

rung for wallsČSN EN 13551

příkop u koruny zdiZ

příkop umístěný v úrovni koruny a za korunou zárubní zdi, který odvádí povrchovou vodu ze svahů nad zdí; zřizuje se zásadně jako zpevněnýditch behind top of retaining wallTNŽ 01 0101

rovnaninaZ

zpevnění paty svahu zřízené z lomového kamene navrstveného na sebe do projektovaných tvarů bez použití pojivadry toe wallTNŽ 01 0101

rovnoběžná část plavidlaV

část trupu plavidla, kde jsou vodorysky rovnoběžné s osovou rovinouwall-sided vesselČSN 32 0000

stěnaV

obvykle svislá dělící plochawallSměr. 2006/87/ES

stěna podpěryZ

část stěnové podpěry mezi základem mostu a spodní úrovní úložného prahu, popřípadě příčle rámové konstrukce; u patrových rámů se stěna podpěry dělí na patrawall of bridge supportČSN 73 6200

stěna z vrtaných pilotS

bored pile wallČSN 73 0001-7

stěna ze suspenzeS

slurry wallČSN 73 0001-7

stěna; zeďS

svislá konstrukce, která ohraničuje nebo člení prostor a obvykle plní nosnou nebo opěrnou funkciwallČSN P ISO 6707-1

stěnová schodniceS

schodnice přiléhající ke stěně wall string; wall stringer AmČSN P ISO 6707-1

stěnová sponaS

prvek spojující pláště dutinové stěny wall tieČSN P ISO 6707-1

svahová patkaZ

konstrukční prvek, který zajišťuje stabilitu zpevnění svahů a chrání svah před podemletím a sesutím, případně slouží jako opěra pro dlažburubble abutment at toe of slope; abutment toe wallTNŽ 01 0101

štětová stěnaS

svislé prvky zaražené do zeminy v souvislé řadě, obvykle aby odolávaly bočnímu tlakusheet piling; sheet pile wallČSN P ISO 6707-1

štětová stěnaZ

řada štětovnic (ocelových, dřevěných), které tvoří souvislou stěnusheet pile wallTNŽ 01 0101

štítová stěnaS

stěna, jejíž část tvoří štít gable wallČSN P ISO 6707-1

tapetaS

pás materiálu dodávaný v rolích k nalepení na stěny nebo strop pomocí lepidla wall-covering; wallpaper AmČSN P ISO 6707-1

tenkostěnnýS

thin-walledČSN 73 0001-1

vnější výplňová stěnaS

část vnější stěny, kterou tvoří výplň mezi nosnými prvky external panel wallČSN P ISO 6707-1

záchytná zeďZ

konstrukce zřizovaná v případě ohrožení železničního tělesa skalním zřícením nebo pádem velkých balvanů a skalních bloků; zřizuje se obvykle z betonu, železobetonu, prefabrikátů, gabionů apod.catch wallTNŽ 01 0101

zárubní zeďZ

konstrukce umístěná převážně nad úrovní pláně tělesa železničního spodku, přistavená ke svahu a zajišťující stabilitu zemního tělesa v zářezu; slouží k zachycení zemního tlaku a případně zatížení provozem (např. silničním); může být masivní (monolitická), montovaná, krabicová apod.retaining wallTNŽ 01 0101

zárubní zeďS

stavební konstrukce přistavená ke svahu horniny v přirozeném uložení, jehož stabilitu pak zajišťuje retaining wallČSN 73 0037

závěrná zeďZ

část opěry, která uzavírá přilehlé zemní těleso vůči nosné konstrukciback-wall of abutment; abutment wallČSN 73 6200

zeď z vyztužené zeminyZ

zeď vytvořená ze zhutněné zeminy zpevněné výztuží, která je schopna přenášet tahové síly; výztuž je zpravidla z geosyntetických materiálů (geomřížek, výztužných geotextilií apod.)reinforced earth wallTNŽ 01 0101

zemní zarážedloZ

zarážedlo tvořené zemní hrázkouend impact wallTNŽ 01 0101